Hôm nay,  

Viet Book Fest: Trăn Trở Của Dòng Văn Học Người Việt Hải Ngoại Sau 50 Năm

09/04/202519:45:00(Xem: 2210)
Thai Nguyen
Giờ đọc truyện – Thái Nguyễn và các em thiếu nhi
tại VietBook Fest 2025.

 

(SANTA ANA, Calif., Thanh-Tâm) Một tay cầm micro, tay kia cố gắng lật trang sách để giữ nó cố định, Thái Nguyễn chỉ vào hình ảnh cô tài tử Hollywood gốc Việt đang tiếp nhận những ‘hào quang ánh sáng’ của báo chí điện ảnh Mỹ, trong tà áo dài màu xanh lá cây đậm, giới thiệu về sách thiếu nhi Mai’s áo dài: “Đây là lần đầu tiên áo dài Việt Nam hiện diện trên thảm đỏ Oscar!”

Khán giả của Thái, các em thiếu nhi ở tuổi tập đọc tập nói và phụ huynh của các em, chăm chú nhìn, dường như chưa cảm nhận được cái giọng đầy tự hào pha lẫn nhiều nỗi niềm của Thái. Chắc là chưa thấm được ý nghĩa về sự hiện diện của chiếc áo dài Việt Nam trên thảm đỏ Hollywood, “Đây là lý do chú viết sách này, cho các con đó,” Thái Nguyễn giải thích thêm.

Là một nhà thiết kế thành danh ở Mỹ, Thái Nguyễn không lạ gì với các nghệ sĩ tên tuổi có tầm vóc quốc tế như Jennifer Lopez, Adriana Grande, Ali Wong, Kelly Marie Trần, vân vân vì anh từng thiết kế nhiều mẫu áo sang trọng cho họ để họ đem tên tuổi của mình và hình ảnh áo dài Việt Nam ra thế giới.

Nhưng ở đây, tại hội chợ sách Việt do hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ VAALA tổ chức hôm chủ nhật, 6 tháng 4, ở viện bảo tàng Bowers thuộc thành phố Santa Ana, nơi có người Việt tị nạn đầu tiên định cư, Thái Nguyễn, đến Mỹ năm 1993, là một trong nhiều người gốc Việt muốn truyền đạt mơ ước của mình đến thế hệ tiếp nối.

Thường thì đọc sách để mở mang tâm trí, có ước mơ, rồi biến những giấc mơ đó thành sự thật. Trong sách Mai’s ao dai của Thái Nguyễn và Monique Trường, áo dài Việt Nam như một trang phục sang trọng được ưa chuộng của các ngôi sao điện ảnh Hollywood chỉ hiện diện trong giấc mơ của bé Mai 5 tuổi. Nhưng trong đời thực, Thái Nguyễn đi ngược, anh biến giấc mơ của mình thành hiện thực trước, rồi đem ước mơ đó vào sách, hy vọng nhóm tí lửa cho tụi nhỏ.

Bên cạnh anh là cô Jennifer Phở, không họ hàng thân thích gì, nhưng có chung tâm huyết muốn truyền đạt, gìn giữ ngôn ngữ văn hóa Việt cho sấp nhỏ. Cô Phở thường dạy cho các em nhỏ sinh ra và lớn lên ở Mỹ phát âm và nói tiếng Việt qua các bài hát vần trên kênh youtube Mommy&Me (Mẹ và Tôi) cùng với chị gái và cháu của mình.

Nói là cô, nhưng thật ra cô Phở chỉ ở độ tuổi đôi mươi, ba mươi. Cô Phở này sinh ra ở Mỹ và là thế hệ người Mỹ gốc Việt thứ hai ở vùng Little Saigon, Nam California, thủ phủ của người Việt tị nạn.

Chương trình hội chợ sách Việt

Tự Lực
Năm nay, ngoài chương trình đọc sách cho thiếu nhi, ca hát nhảy múa thiếu nhi do cô Phở đảm trách, hội chợ sách Việt còn có không gian tô màu, làm thủ công cho các em nhỏ và phụ huynh. Thêm vào đó là hai gian hàng bán sách tiếng Anh của tiệm sách LibroMobile do người Mỹ gốc Latin làm chủ, và gian hàng sách tiếng Việt của tiệm sách Tự Lực, do người gốc Việt làm chủ. Tự Lực là nhà bán sách tiếng Việt duy nhất ở Mỹ đang còn hoạt động.

“Hơi lo đấy em ạ,” anh Đồng, chủ tiệm sách Tự Lực chia sẻ. “Mấy hôm trước mỗi khi có chương trình bán sách trên mạng thì có người gọi vào mua sách từ các tiểu bang khác, có khi hơn cả chục quyển. Mà dạo này không thấy gì cả.”

Cư dân ở Mỹ đang trải qua nền kinh tế thời chính phủ Trump, người tuyên bố sẽ đánh thuế quan toàn cầu, khả năng lạm phát nhiều khiến giá cả tăng cao, chắc có lẽ cư dân cũng dè chừng, giảm bớt chi tiêu phần nào cho nhu cầu đời sống tinh thần như mua sách để đọc.

Nhưng người trẻ ở hội chợ sách Việt thì khác, họ xếp hàng dài xung quanh khuôn viên hội chợ, mua ba bốn quyển sách cùng một lúc, kiên nhẫn chờ đến lượt mình để trò chuyện và xin chữ ký của các tác giả.

Nhất là các tác giả có tên tuổi đạt nhiều danh hiệu giải thưởng danh giá như Việt Thanh Nguyễn, người Mỹ gốc Việt đầu tiên đoạt giải Pulitzer Prize cho tiểu thuyết tiếng Mỹ The Sympathizer - Cảm tình viên trong làng văn học của Mỹ.

Sách Cảm tình viên đã được chuyển ngữ qua hơn 30 ngôn ngữ khác nhau, và cũng được hãng HBO chuyển thể thành phim truyền hình nhiều tập với các đạo diễn tài ba như Park Chan-wook, người Nam Hàn, Marc Munden, người Anh, và Fernando Meirelles, người Brazil.

Dù vậy, tác giả tiểu thuyết The Sympathizer vẫn còn nhiều băn khoăn với chính cái tên và danh tánh của mình.

“Ở Mỹ thì tên trước họ sau, Viet Thanh Nguyen. Theo tiếng Việt thì họ trước tên sau, Nguyễn Thanh Việt,’ tác giả chia sẻ bằng tiếng Mỹ. “Khi sách tôi được chuyển ngữ, có nhiều chủ bút hỏi, Viet Thanh Nguyen, hay Nguyễn Thanh Việt, hay Nguyễn, Việt Thanh, cái nào đây?

“Thôi thì không thắc mắc nữa, giờ cứ đồng nhất Viet Thanh Nguyen cho tôi, tôi quyết định như vậy,” anh nói tiếp về những băn khoăn về danh tánh của mình cho khán giả tham dự trong buổi hội thảo cùng với ký giả nhiều kinh nghiệm Andrew Lâm và giáo sư luật khoa Lan Cao.

Ba diễn giả này - Việt Thanh Nguyễn, Andrew Lâm, Lan Cao - họ thuộc thế hệ người gốc Việt một rưỡi, nữa nạc nữa mỡ, hiểu cả hai văn hóa, nhưng cũng có hai cái gốc, nên sự giằng co danh tánh trong tư tưởng và trong công việc cũng là một điều dễ hiểu.

HÌnh 4A
Nhà văn Việt Thanh Nguyễn, Andrew Lâm, Lan Cao và người điều hợp Tiến sĩ Thúy V. Đặng

Danh tánh


Đối với người Mỹ gốc Việt thế hệ thứ hai, sự giằng co danh tánh đó không phải và thách thức hàng đầu trong sự nghiệp của họ. Họ đã hình thành cái danh tánh của mình qua những câu chuyện của thế hệ đi trước, từ lâu rồi.

Cái chính là họ muốn khẳng định tầm nhìn, sự nghiệp, danh tánh, và nhân cách của họ ở quốc gia họ đang sinh sống, một cách không nhân nhượng.

“Tôi muốn sách của tôi tìm đến những người mà nó muốn tìm,” đầu bếp David Phu Tu, cũng là tác giả quyển sách The Memory of Taste – Ký ức của Gu vị (tạm dịch), tuyên bố.  “Tôi muốn làm việc có chủ ý, không chỉ vì tiền. Đương nhiên có thêm tiền thì tốt, nhưng nếu bắt tôi không được nói những gì tôi muốn, thì tôi thà không làm.”

“Don’t be afraid to get fired,” (Đừng có sợ bị đuổi việc) Carolynn Huỳnh, tác giả sách “The Fortunes of Jaded Women” (Phận Đàn Bà Giữa Phong Sương) và My Family Recipe (Công Thức Gia Truyền) khuyên những ai đam mê với nghề viết lách.

Carolynn kể lúc cô còn đi làm ở sở, cô chỉ muốn viết dù công việc ở sở không phải là viết. Cô cứ mở màn hình máy tính lên và viết. Không cần biết. Đồng nghiệp đi ngang và họ có thể thấy cô đang viết chương mấy, trong giờ làm việc.

Hiện sách The Fortunes of Jaded Women của Carolynn đang được Hollywood chuyển thể thành phim truyền hình nhiều tập.

Hình ctb“Viết được cứ viết!” Nhà văn Cung Tích Biền khuyến khích.

Ông là người có hơn 70 năm kinh nghiệm trong nghề làm báo, viết lách. Cũng là người trải qua thời đốt sách của Cộng sản Việt Nam sau 1975, bị người Việt Nam trong nước đạo chữ, mạo danh của chính ông giai đoạn bây giờ. Có lẽ ông là diễn giả có tuổi nhất tại các buổi hội thảo của hội chợ sách Việt do VAALA tổ chức năm nay.

“Hãy viết, tiếng nào cũng được. Rồi sẽ có người thông dịch. Cộng đồng nào có quá khứ thì sẽ có tương lai,” ông nhắn nhủ cho thế hệ người Việt mai sau.


Hội chợ sách Việt năm nay tổ chức từ 10 sáng đến 5 giờ chiều, với khoảng 300 trăm người tham dự.

 

Trần Thanh-Tâm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vui mừng công bố loạt khuyến mãi và sự kiện đặc biệt trong tháng 5, bao gồm các ưu đãi ẩm thực nhân Ngày của Mẹ kèm nhiều phần quà hấp dẫn. Các thực đơn đặc biệt nhân Ngày của Mẹ sẽ được phục vụ tại hai nhà hàng hàng đầu vào Chủ Nhật, ngày 11 tháng 5. SR Prime Steakhouse sẽ giới thiệu thực đơn ba món sang trọng bao gồm Sò Điệp Áp Chảo, Thăn Bò 8oz, và Bánh Kem Hạt Dẻ Cười. Nhà hàng cũng sẽ phục vụ bữa sáng muộn bắt đầu từ 10 giờ sáng. Trong khi đó, 32 Brews Street sẽ phục vụ món Tôm Chiên Cay Firecracker, Thăn Bò Ribeye kiểu Oscar với thịt thân cua, sốt hollandaise, măng tây và khoai tây nghiền, cùng với Bánh Phô Mai Crème Brûlée. Khuyến khích đặt bàn trước tại SR Prime Steakhouse qua trang web www.SkyRiver.com.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 17 tháng Năm, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Park, địa chỉ 9301 Westminster Avenue.
Paris by Night hân hạnh giới thiệu cùng quý khán thính giả hai buổi văn nghệ vào lúc 2:00 chiều và 7:30 tối Chủ Nhật 22 tháng 6 năm 2025 với chủ đề “Yêu Em Giữa Đời Quên Lãng” trên sân khấu tráng lệ của rạp Pechanga Casino Theater.
Nhân dịp Tháng Di sản Người Mỹ gốc Á và Đảo Thái Bình Dương, Liên đoàn Quảng cáo Người Mỹ gốc Á (3AF) công bố danh sách 3AF Impact 50, vinh danh các công ty xuất sắc trong hoạt động tiếp thị đến cộng đồng người Mỹ gốc Á. Danh sách này ghi nhận các công ty trong Fortune 500 và Fortune 500 Global đã thể hiện cam kết đặc biệt trong việc tiếp cận phân khúc người tiêu dùng gốc Á tại Mỹ – nhóm có 24 triệu người và sức mua dự kiến sẽ đạt 1,9 nghìn tỷ USD vào năm 2026.
Đối thoại với các tác giả người Mỹ gốc Việt và Canada về Critical Refugee Studies và Tưởng niệm 50 năm Kết thúc Chiến tranh Việt Nam. Tất cả các cuốn sách đều được xuất bản trong loạt Critical Refugee Studies của Đại học California Press, do Critical Refugee Studies Collective biên tập.
T&T Supermarket là chuỗi siêu thị châu Á bán lẻ lớn nhất của Canada là xin hân hạnh thông báo sẽ mở cơ sở đầu tiên ở Nam California trong cộng đồng Great Park, một dự án bất động sản được quy hoạch tổng thể tại Thành phố Irvine, dự kiến sẽ ra mắt vào Mùa đông năm 2026. Sau khi khai trương cơ sở đầu tiên tại Hoa Kỳ ở Bellevue, WA vào tháng 12 năm 2024, T&T đang tiếp tục mở rộng thị trường Hoa Kỳ với một cơ sở trong Khu phố Great Park sôi động và đang phát triển nhanh chóng của Irvine.
Trưa hôm đó, tại một vị trí rất đặc biệt của vùng Hoa Thịnh Đốn, một rừng cờ vàng ba sọc đỏ tung bay cạnh mặt hồ Refecting Pool, phía trước là đài tưởng niệm Lincoln Memorial, phía sau là National Mall. Tại đây, cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC và phụ cận tổ chức chương trình tưởng niệm Tháng Tư Đen với những hoạt động như đặt vòng hoa, cầu nguyện, nhắc lại lịch sử những vị anh hùng vị quốc vong thân. Dân biểu Derek Trần bước lên, bắt đầu bài phát biểu của ông với câu chào bằng tiếng Việt: “Xin kính chào quý đồng hương, thưa thầy, thưa cha, chào mấy bác, mấy cô, mấy chị, mấy chú và mấy đứa em…” Lời chào rất Việt Nam của vị dân biểu nhận được tràng vỗ tay kéo dài của khoảng 300 người có mặt ngày hôm đó.
Cho đến hôm nay, lịch sử người Việt tị nạn ghi nhận có ba người Mỹ gốc Việt đã bước vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Người đầu tiên là ông Joseph Cao Quang Ánh (Louisiana, từ 2009 đến 2011); người thứ hai là bà Stephanie Murphy Đặng Thị Ngọc Dung (Florida, từ 2017 đến 2023), và cuối cùng là Derek Trần của California. Trong ba người, Derek Trần chính là thế hệ thứ hai, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, bước vào vũ đài chính trị Hoa Kỳ bằng niềm hãnh diện của gốc rễ “tôi là con của một gia đình thuyền nhân vượt biển đi tìm tự do.”
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam, Thành Phố Garden Grove vào lúc 5 giờ chiều Thứ Sáu ngày 25 tháng Tư năm 2025, Biệt Đội Văn Nghệ Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, Thư Viện Việt Nam đã tổ chức lễ tưởng niệm 50 năm quốc hận 30/4/1975 - 30/4/2025
Nhiều người có mặt tại USS Midway Museum (San Diego, Nam California) để tham dự buổi lễ tưởng niệm “Legacy of Hope: From Operation Frequent Wind to Vietnamese Refugees Resilience” (Di Sản Hy Vọng: Từ Chiến Dịch Gió Lốc Đến Sự Kiên Cường Của Người Việt Tị Nạn) vào Chủ Nhật ngày 27 tháng 4 năm 2025 cho biết họ gặp rất nhiều người quen từ khắp nơi ở Mỹ đổ về. Lý do đơn giản là vì qui mô của sự kiện. Ông Châu Thụy, Chủ Tịch của tổ chức Bảo tàng Di sản Việt Nam, nói với Việt Báo rằng số người tham dự là hơn 3,000 người gốc Việt; chưa kể hàng trăm cựu chiến binh Hoa Kỳ cùng gia đình tham dự. Ban tổ chức đã phải điều động 17 xe bus để chuyên chở người tham dự từ Quận Cam đến San Diego. Họ là cựu chiến binh VNCH, là những người từng di tản, vượt biên; họ thuộc nhiều hội đoàn khác nhau của cộng đồng gốc Việt. Người tham dự có người già đã trên 90 tuổi, có những em nhỏ còn học tiểu học. Ông Thụy đặc biệt tri ân những nhà tài trợ cùng hằng trăm thiện nguyện viên đã góp tài chính, công sức để sự k

Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky tuyên bố sẵn sàng gặp Tổng thống Nga Vladimir Putin "trực tiếp" tại Istanbul vào thứ Năm để bàn về việc chấm dứt chiến tranh.



NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.