Hôm nay,  

Nhìn Lại Lịch Sử Cấm Sách Ở Hoa Kỳ

04/10/202400:00:00(Xem: 1528)

sach cam
Ngày nay, ở Hoa Kỳ, chuyện cấm sách đang trở nên rầm rộ và gây tranh cãi gay gắt hơn bao giờ hết. (Nguồn: Hình của Andrei Metelev trên pixabay.com)

Nhiều tác phẩm văn học nổi tiếng, kể cả của những tác giả lừng danh như Mark Twain, Harriet Beecher Stowe, và William Shakespeare, đều đã từng bị cấm trong các trường học ở Hoa Kỳ vì bị các nhà hữu trách cho là có nội dung gây tranh cãi, tục tĩu, khiêu dâm hoặc không phù hợp.
 
Một trong những cái tên đáng chú ý là Judy Blume, nữ tác giả của cuốn sách “Are You There God? It's Me, Margaret” (Chúa ơi Người có đó không? Là con, Margaret) năm 1970, từng bị phản đối và bị cấm ở nhiều trường học trên toàn Hoa Kỳ vì nói về tuổi dậy thì của phái nữ và các vấn đề tôn giáo.
 
Ngay cả tác phẩm nổi tiếng “Nhật ký của Anne Frank” cũng từng bị cấm, nhưng không phải vì viết về cuộc sống khi gia đình cô bé người Do Thái Anne Frank trốn chạy khỏi sự truy sát của Đức Quốc xã, mà là vì những đoạn miêu tả sự thay đổi cơ thể của thiếu nữ khi đến tuổi dậy thì.
 
Việc cấm sách hầu như chẳng bao giờ vắng bóng trên các phương tiện truyền thông. Theo Hội Thư viện Hoa Kỳ (American Library Association, ALA), số lượng yêu cầu cấm sách trong năm 2023 nhiều kỷ lục, tăng 65% so với năm trước, mà năm trước vốn cũng đã đạt mức kỷ lục. ALA cũng chỉ ra rằng “47% các tác phẩm bị nhắm mục tiêu duyệt xét là từ những tác giả thuộc cộng đồng LGBTQIA+ và BIPOC.
 
Mặc dù việc duyệt xét đã tồn tại từ rất lâu, nhưng mục tiêu của việc cấm sách thì liên tục thay đổi theo thời gian.
 
Từ thời còn là thuộc địa của Anh: cấm vì tôn giáo
 
Ngay từ khi Hoa Kỳ còn là thuộc địa của Anh, các nhà lãnh đạo tôn giáo đã là tiên phong trong việc cấm sách. Năm 1650, William Pynchon ở Massachusetts Bay đã xuất bản cuốn “The Meritorious Price of Our Redemption,” có nội dung cho rằng bất kỳ ai vâng lời Chúa và sống đúng với lời dạy của Chúa đều có thể được lên thiên đàng. Quan điểm này đi ngược lại với niềm tin của Thanh giáo (Puritan) thời đó, vốn cho rằng chỉ một số người đặc biệt đã được Chúa chọn sẵn.

Cộng đồng Thanh giáo ở Massachusetts phẫn nộ. Pynchon bị coi là dị giáo, và cuốn sách này bị đốt và cấm. Đây cũng là sự việc cấm sách đầu tiên được ghi nhận trong lịch sử Hoa Kỳ. Ngày nay, chỉ còn lại bốn bản sao của cuốn sách này.
 
Thời nô lệ và Nội chiến
 
Trong nửa đầu thế kỷ 19 vấn đề nô lệ là một trong những chủ đề gây tranh cãi gay gắt nhất tại Hoa Kỳ, đặc biệt ở miền Nam. Đến những năm 1850, nhiều bang miền Nam đã cấm hoàn toàn việc bày tỏ quan điểm chống chế độ nô lệ. Tuy nhiên, Harriet Beecher Stowe đã công khai thách thức điều này khi xuất bản cuốn “Túp lều chú Tôm” vào năm 1851, nhằm phơi bày tội ác của chế độ nô lệ.
 
Theo nhà sử học Claire Parfait, cuốn sách này đã bị các chủ nô ở miền Nam cấm và công khai lôi ra đốt cùng với nhiều tác phẩm khác. Ở Maryland, mục sư da đen Sam Green thậm chí còn bị kết án 10 năm tù chỉ vì có một bản sao của cuốn sách này.
 
Khi Nội chiến nổ ra vào những năm 1860, các bang miền Nam tiếp tục cấm các tài loại sách vở ủng hộ phong trào bãi nô. Trong khi đó, chính quyền Liên bang thì cấm các tác phẩm ủng hộ phe miền Nam, chẳng hạn như cuốn tiểu sử về tướng Stonewall Jackson do John Esten Cook viết.
 
Cuộc chiến chống sự đồi bại
 
Năm 1873, Quốc hội Hoa Kỳ thông qua Đạo luật Comstock, cấm các loại sách được cho là “khiêu dâm” và “đồi bại, phóng đãng.” Được ủng bộ bởi nhà hoạt động xã hội Anthony Comstock, đạo luật này cấm mọi hình thức sở hữu hoặc truyền bá các thông tin, kiến thức về tình dục và ngừa thai – thời đó thường được gửi qua thư tín.
 
Điều này ảnh hưởng lớn đến các tài liệu như Family Limitation của Margaret Sanger, vốn giúp phổ biến thông tin về các biện pháp tránh thai vào thời điểm mà bàn chuyện về tình dục là điều cấm kỵ. Cũng vào thời gian này, tỷ lệ tử vong ở trẻ sơ sinh và các bà mẹ rất cao. Đạo luật Comstock có hiệu lực cho đến năm 1936.
 
Tại Boston, nơi châm ngòi vụ đốt sách đầu tiên ở Hoa Kỳ, các nhà hữu trách liên tục chống lại mọi thứ mà họ coi là “không đứng đắn.” Từ Leaves of Grass của Walt Whitman đến A Farewell to Arms của Ernest Hemingway đều bị khảo xét. Hội New England Watch and Ward, bao gồm nhiều người thuộc tầng lớp thượng lưu của Boston, kiện các nhà sách, gây áp lực lên cảnh sát và tòa án để truy tố tác giả vì những nội dung bị cho là khiêu dâm. Họ thậm chí còn ép Thư viện Công cộng Boston phải đưa hết các cuốn sách gây tranh cãi vào khóa trong một căn phòng đặc biệt được gọi là Inferno.
 
Đến những năm 1920, Boston đã “khét tiếng” về việc cấm sách, đến mức có nhiều tác giả cố tình chọn in sách của mình ở đây, vì tin rằng sách bị cấm sẽ giúp thu hút sự chú ý của dư luận và dễ quảng bá đến các khu vực khác trên toàn quốc.
 
Trường học và thư viện: những chiến trường mới
 
Bước sang thế kỷ 20, mặc dù xã hội đã dần cởi mở hơn, nhưng các thư viện trường học vẫn là nơi diễn ra các cuộc tranh cãi gay gắt về việc trẻ em nên được cho tiếp xúc với những loại thông tin nào. Trong xã hội Hoa Kỳ tiến bộ và hiện đại như ngày nay, phụ huynh và các nhà giáo dục phải đối mặt với vô vàn ý kiến trái chiều khi quyết định về những loại tác phẩm văn chương thực tế và tưởng tượng (fiction, nonfiction) nào sẽ được phép có mặt trong thư viện.
 
Các lý do cấm sách rất đa dạng: một số sách đi ngược lại những quan điểm truyền thống về lịch sử hoặc các chuẩn mực xã hội lâu đời. Những cuốn khác lại bị cho là không phù hợp do sử dụng từ ngữ hoặc có nội dung liên quan đến tình dục và chính trị.
 
Miền Nam thời Jim Crow là nơi diễn ra nhiều vụ khảo xét và cấm sách nhất. Hội United Daughters of the Confederacy đã có nhiều nỗ lực thành công để cấm các loại sách giáo khoa không thể hiện sự đồng cảm với thất bại của miền Nam trong Nội chiến. Ngoài ra, có những nỗ lực cấm sách khác, như cuốn The Rabbits' Wedding (1954) của Garth Williams, kể về câu chuyện thỏ trắng kết hôn với thỏ đen, một số người cho rằng đây là khuyến khích các cuộc hôn nhân giữa các chủng tộc, điều bị cấm kỵ ở miền Nam thời bấy giờ.
 
Các nỗ lực cấm này thường khiến các quản thủ thư viện cảm thấy bị đe dọa, sợ sệt, không dám bổ sung các tài liệu có thể bị coi là gây tranh cãi. Tuy nhiên, những năm 1950, một số quản thủ thư viện đã bắt đầu đứng lên và tổ chức chống lại làn sóng khảo xét trong thời kỳ McCarthy, đặc biệt là để bảo vệ các tác phẩm như Huckleberry Finn, The Catcher in the Rye, và To Kill a Mockingbird.
 
Quyền tự do đọc và tự do ngôn luận
 
Năm 1969, TCPV đã công nhận quyền tự do biểu đạt của học sinh trong vụ Tinker v. Des Moines. Trong vụ kiện này, một nhóm học sinh đã đeo băng tay đen khi đến trường để phản đối chiến tranh Việt Nam. Với tỷ số biểu quyết 7-2, tòa án phán quyết rằng “không giáo viên hay học sinh nào phải từ bỏ quyền tự do ngôn luận của mình khi bước vào cổng trường.
 
Năm 1982, TCPV lại tiếp tục xem xét các vấn đề liên quan đến sách vở học đường trong vụ kiện Island Trees Union Free School District v. Pico. Trong vụ này, một nhóm học sinh đã kiện hội đồng trường ở New York vì đã loại bỏ các cuốn sách của các tác giả nổi tiếng như Kurt Vonnegut và Langston Hughes. Hội đồng trường cho rằng những cuốn sách này mang nội dung “chống Hoa Kỳ, chống Kitô giáo, chống Do Thái và chỉ toàn rác rưởi.” Tòa án đã phán quyết rằng “hội đồng trường không thể cấm sách chỉ vì họ không thích các ý tưởng trong những cuốn sách đó.
 
Tuy nhiên, vào đầu những năm 1980, nhiều quản thủ thư viện đã phải đối mặt với quá nhiều kiện tụng liên quan đến sách, đến nỗi họ quyết định tổ chức Tuần lễ Sách Cấm (Banned Book Week), một sự kiện thường niên nhằm mục tiêu nâng cao nhận thức về quyền tự do đọc.
 
Duyệt xét thời hiện đại
 
Dù có tiến bộ trong việc bảo vệ quyền tự do đọc, các nỗ lực cấm sách vẫn chẳng giảm bớt. Theo PEN America, trong khoảng thời gian từ tháng 7/2021 đến tháng 3/2022, có tới 1,586 lệnh cấm sách tại 86 khu học chánh ở 26 tiểu bang, ảnh hưởng đến hơn 2 triệu học sinh. Các loại sách liên quan đến LGBTQ+ và các vấn đề về chủng tộc, tình dục thường là mục tiêu chính. Tiểu bang Texas dẫn đầu với 713 lệnh cấm, gần gấp đôi so với các tiểu bang khác.
 
Theo Hội Thư viện Hoa Kỳ, cuốn sách bị đưa vào tầm ngắm nhiều nhất trong năm 2023 là “Gender Queer” của Maia Kobabe, một cuốn hồi ký về việc trở thành người mang phái tính thứ ba (nonbinary). Các tác phẩm khác trong danh sách bị cấm bao gồm “The Bluest Eye” của Toni Morrison và “The Perks of Being a Wallflower” của Stephen Chbosky.
 
Pat Scales, một quản thủ thư viện dày dặn kinh nghiệm ở South Carolina và là người ủng hộ quyền tự do ngôn luận, nhấn mạnh rằng việc cấm sách không chỉ đơn thuần là việc loại bỏ những cuốn sách ra khỏi kệ, mà còn là để sách ở những nơi khó tìm khó lấy, để chúng bị hư hỏng, hoặc gắn nhãn giới hạn độ tuổi được đọc. Trong cuốn “Scales on Censorship” xuất bản năm 2007, ông viết: “Duyệt xét thực chất là kiểm soát. Còn tự do tri thức là sự tôn trọng.
 
Cung Mi biên dịch
Nguồn: “The history of book bans—and their changing targets—in the U.S.” được đăng trên trang Nationalgeographic.com.
 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Một nhóm sử gia, thủ thư và tình nguyện viên đang gấp rút chạy đua với thời gian – và với chính quyền Trump – để giữ lại những mảnh ký ức của nước Mỹ.Từ hình ảnh người nô lệ bị đánh đập, các trại giam người Mỹ gốc Nhật trong Thế Chiến II, đến những bảng chỉ dẫn về biến đổi khí hậu ở công viên quốc gia, tất cả đều có thể sớm biến mất khỏi tầm mắt công chúng. Trong vài tháng gần đây, hơn một ngàn sáu trăm người – giáo sư, sinh viên, nhà khoa học, thủ thư – đã âm thầm chụp lại từng góc trưng bày, từng bảng giải thích, để lập ra một kho lưu trữ riêng tư. Họ gọi đó là “bản ghi của công dân” – một bộ sưu tập độc lập nhằm bảo tồn những gì đang tồn tại, trước khi bị xoá bỏ bởi lệnh mới của chính quyền.
Hai trăm mười một năm trước, mùa hè năm 1814, quân Anh kéo vào Washington. Trước khi phóng hỏa Bạch Ốc, họ ngồi xuống dùng bữa tại bàn tiệc đã dọn sẵn cho Tổng thống James Madison. Khi bữa ăn kết thúc, lính Anh đốt màn, đốt giường, và tòa nhà bốc cháy suốt đêm. Sáng hôm sau, cơn mưa lớn chỉ còn rửa trôi phần tro tàn của nơi từng là biểu tượng cho nền cộng hòa non trẻ. Tuần này, phần Cánh Đông của Bạch Ốc bị phá sập. Không phải bởi ngoại bang, mà bởi chính quyền tại vị. Và lần này, không ai được báo trước. Người Mỹ chỉ biết chuyện qua những bức ảnh máy xúc cày nát nền nhà, cùng lời xác nhận ngắn ngủi từ các viên chức trong chính phủ.
Hai trăm năm rưỡi sau ngày dựng cờ độc lập, nước Mỹ vẫn chưa thoát khỏi chiếc bóng của bạo lực. Mỗi khi một viên đạn nổ, người ta lại nói: “Đây không phải là nước Mỹ.” Nhưng chính câu nói ấy lại là cách người Mỹ tránh nhìn thẳng vào chính mình. Bài viết của giáo sư Maurizio Valsania (Đại học Torino), đăng trên The Conversation ngày 12 tháng 9, 2025, nhắc lại lịch sử mà nhiều người muốn quên: từ nhựa đường và lông gà đến súng ngắn buổi bình minh — một mạch dài nối liền hai thế kỷ, nơi tự do và bạo lực chảy cùng dòng máu.
Một cuộc thăm dò dư luận của AP-NORC thực hiện vào tháng 9 & 10 cho thấy hầu hết dân Mỹ coi việc chính phủ đóng cửa hiện tại là một vấn đề nghiêm trọng và đổ lỗi cho cả hai Đảng Cộng Hòa, Đảng Dân Chủ và cả Tổng Thống Trump với những tỷ lệ gần như ngang nhau. Cuộc thăm dò cũng cho thấy người Mỹ lo lắng về kinh tế, lạm phát và bảo đảm việc làm. Họ đang giảm những chi tiêu không thiết yếu như quần áo và nhiên liệu. Đa số cho rằng nền kinh tế yếu kém. Chi phí thực phẩm, nhà ở và chăm sóc sức khỏe được coi là những nguồn chính gây khó khăn tài chính.
Trên cao nguyên Tây Tạng – vùng đất được mệnh danh là “nóc thế giới” – hàng triệu tấm pin mặt trời trải rộng đến tận chân trời, phủ kín 420 cây số vuông, tức hơn bảy lần diện tích đảo Manhattan. Tại đây, ánh nắng gay gắt của không khí loãng ở độ cao gần 10.000 bộ trở thành mỏ năng lượng khổng lồ cho Trung Hoa. Giữa thảo nguyên lạnh và khô, những hàng trụ gió nối dài trên triền núi, các con đập chắn ngang dòng sông sâu, cùng đường dây cao thế băng qua sa mạc, hợp thành một mạng lưới năng lượng sạch lớn nhất thế giới. Tất cả đổ về đồng bằng duyên hải, cung cấp điện cho các thành phố và khu kỹ nghệ cách xa hơn 1.600 cây số.
Mức asen cao được phát hiện trên sông Mê Kông, cảnh báo nguy cơ ô nhiễm kim loại nặng lan rộng ở Đông Nam Á. Các sông Mã, Chu và Lam của Việt Nam đang bị đe dọa bởi hoạt động khai thác đất hiếm ở Lào, tác động đến nguồn nước của hàng chục triệu người và di sản cổ đại văn hóa Đông Sơn. Việt Nam cần phối hợp ngoại giao, giám sát khoa học và vận động cộng đồng để bảo vệ các dòng sông này. Khác với sông Mê Kông được giám sát và hợp tác thông qua Ủy hội Sông Mê Kông (MRC), các dòng sông Mã, Chu và Lam lại không có bất kỳ hiệp ước quốc tế nào. Do đó, Lào và đối tác Trung Quốc không có nghĩa vụ pháp lý phải giảm thiểu ô nhiễm xuyên biên giới. Sự thiếu vắng các thỏa thuận ràng buộc này đòi hỏi Việt Nam phải hành động bảo vệ dân cư và sinh mệnh các dòng sông này
Tuần lễ Nobel năm 2025 đã khởi đầu tại Stockholm với giải thưởng đầu tiên thuộc lĩnh vực sinh lý học hoặc y khoa, mở màn cho chuỗi công bố kéo dài đến ngày 13 tháng Mười. Ba nhà khoa học Mary Brunkow, Fred Ramsdell và Shimon Sakaguchi được trao Giải Nobel Y khoa 2025 cho công trình “khám phá cơ chế dung nạp miễn dịch ngoại vi”, nền tảng của nhiều hướng nghiên cứu mới trong điều trị ung thư và bệnh tự miễn nhiễm. Các giải thưởng còn lại sẽ được công bố như sau: - 7 tháng Mười: Vật lý - 8 tháng Mười: Hóa học - 9 tháng Mười: Văn chương - 10 tháng Mười: Hòa bình - 13 tháng Mười: Kinh tế học
Từ tháng 11/2000 đến nay, chưa từng có một ngày nào mà con người vắng bóng ngoài quỹ đạo Trái đất. Trạm Không Gian Quốc Tế International Space Station (ISS) đã duy trì sự hiện diện liên tục suốt 25 năm, với ít nhất một phi hành gia Hoa Kỳ thường trực trên quỹ đạo thấp. Trong lịch sử bay vào vũ trụ, hiếm có thành tựu nào sánh bằng ISS: một công trình chung của Hoa Kỳ, châu Âu, Canada, Nhật Bản và Nga – biểu tượng của sự hợp tác vượt lên trên chính trị. Nhưng mọi hành trình đều có hồi kết. Năm 2030, con tàu khổng lồ này sẽ được điều khiển rơi xuống một vùng hẻo lánh ở Thái Bình Dương.
50 năm sau và thêm 8 đời tổng thống Mỹ, tuy Việt Nam nay không còn là quan tâm của đại đa số quần chúng như thời chiến tranh, nhưng một nước Việt Nam thống nhất về địa lý vẫn nằm trong chiến lược của Mỹ và vẫn được các nhà nghiên cứu về chính trị, sử, xã hội, kinh tế, quốc phòng và những nhà hoạt động môi trường, xã hội dân sự, những người tranh đấu cho dân chủ, nhân quyền quan tâm vì những vấn đề tồn đọng sau chiến tranh và các chính sách của Hà Nội. Những chủ đề liên quan đã được trình bày trong một hội nghị quốc tế tổ chức vào hai ngày 18 và 19/9/2025 tại Đại học U.C. Berkeley với sự tham dự của nhiều học giả, nghiên cứu sinh từ các đại học Hoa Kỳ, Việt Nam, Singapore, Pháp; cùng các cựu lãnh đạo, phóng viên, nhà hoạt động.
Tùy vào diễn biến trong dòng chảy xã hội mà người ta thường hay nhắc hoặc nhớ về một nhân vật nào đó của lịch sử. Ngay lúc này, tôi nhớ về Charlie Charplin – người đàn ông với dáng đi loạng choạng trong đôi giày quá khổ, với cây ba-ton, gương mặt trẻ con, tinh khôi nhưng láu cá, nổi bật với chòm râu “Hitler”, ánh mắt sâu thẳm như vác cả một thế giới trên vai
DB Derek Trần: Tôi làm tất cả để bảo vệ cộng đồng mình trong vấn đề di trú

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.