Hôm nay,  

Bad Bunny, Âm Nhạc Của Thông Điệp và Biểu Tượng

09/02/202622:54:00(Xem: 510)
Bad Bunny
Ảnh (Chụp lại từ video): Bad Bunny nhận giải Grammy 2026

Ngày hôm nay, có lẽ chương trình nhạc giữa hiệp trong trận chung kết Super Bowl của ca sĩ Bad Bunny là đề tài được xuất hiện và bàn luận nhiều nhất tại Mỹ. Nó được nhắc nhiều không bởi là một chương trình nhạc được dân Mỹ quan tâm mà còn vì lý do chính trị.

Donald Trump tuyên bố tẩy chay Super Bowl năm nay vì Bad Bunny được liên đoàn NFL mời trình diễn. Sau trận đấu, dù các thước phim cho thấy Trump cùng khách khứa của ông vẫn mở màn hình xem Super Bowl và chương trình nhạc của Bunny tại Mar-a-Lago nhưng Trump và những người ủng hộ ông vẫn ra sức hạ thấp Bad Bunny, chê bai chương trình nhạc của anh khi bảo rằng họ không biết Bad Bunny là ai, hát thứ tiếng chẳng ai hiểu và là loại âm nhạc phản Mỹ.

Vậy lý do gì liên đoàn NFL vẫn mời Bad Bunny để gây nhiều tranh cãi như vậy?

Năm nay 31 tuổi, Bad Bunny sinh ra tại Puerto Rico, lãnh thổ nói tiếng Tây Ban Nha của Mỹ và cũng là sanh quán của không ít ca sĩ tên tuổi của Mỹ. Gia đình Bunny là những người Công giáo, với cha Bunny là một tài xế xe tải và mẹ anh là một cô giáo tiếng Anh ngoan đạo. Bunny hát trong ca đoàn của nhà thờ từ nhỏ và sáng tác nhạc từ năm 14 tuổi với giấc mơ trở thành một nghệ sĩ, dù anh theo học đại học về truyền thông thu thanh truyền hình để trở thành một người dẫn chương trình radio hay truyền hình.

Năm 2016, lúc vẫn còn đang học đại học và làm thêm tại một ngôi chợ, bản nhạc do Bunny sáng tác và trình bày tự đưa lên mạng SoundCloud trở thành hiện tượng, thu hút hàng triệu lượt người nghe. Vậy là các nhà sản xuất nhạc tìm đến anh. Cuộc đời và giấc mơ của Bad Bunny bước qua một trang mới. Anh nhanh chóng thành công với đĩa nhạc đầu tay lẫn các đĩa phát hành sau đó.

Bad Bunny ở đâu trong âm nhạc thế giới hiện nay?

Không như các ca sĩ Mỹ La-Tinh khác chuyển sang hát tiếng Anh để mở rộng thị trường và sự phổ biến, Bunny vẫn trung thành với những ca khúc tiếng Tây Ban Nha với loại nhạc sôi động Reggaeton, thể loại kết hợp giữa hip-hop cùng reggae rất thịnh hành tại vùng Caribbean và Mỹ La-Tinh lẫn tại Mỹ. Dù vậy, cho đến năm nay thì Bunny là ca sĩ được nghe nhiều nhất trên Spotify và giữ hạng đầu thế giới trong năm 2025 vừa qua, với 21 tỉ lượt nghe, còn Taylor Swift theo sau với 20.5 tỉ. Hai đĩa nhạc của Bunny hiện thuộc nhóm top 10 thế giới, trong đó một đĩa đang đứng đầu.

Đó là lý do giải Grammy năm nay đã thuộc về Bad Bunny, với lần đầu tiên giải Grammy được trao cho đĩa nhạc không phải tiếng Anh, cũng như liên đoàn NFL muốn dùng sự nổi tiếng toàn cầu của anh để đưa môn bóng bầu dục ra ngoài nước Mỹ.
Tính đến nay thì không kể là ca sĩ giữ kỷ lục về người nghe nhiều nhất trên toàn thế giới như nói trên mà Bad Bunny còn đã giành được tổng cộng sáu giải Grammy, 17 giải Latin Grammy và 70 giải Billboard, mới nhất là "Đĩa nhạc trong năm" trong năm 2026 này.

Theo dõi tin tức, người ta cũng có thể biết đến Bad Bunny từ giải Grammy vừa qua khi anh được đề cử cả ba hạng mục uy tín nhất của Hiệp hội Âm nhạc Hoa Kỳ: đĩa nhạc trong năm, ca khúc trong năm và thu âm trong năm. Cùng lời phát biểu phản đối ICE khi nhận giải thưởng, là lý do trở thành mục tiêu tấn công của thế giới MAGA.

Hôm nay, Trump và những người theo ông đã hạ thấp nhạc của Bad Bunny khi bảo rằng họ không hiểu anh hát gì.

Hãy nhắc lại bản nhạc Despacito tiếng Tây Ban Nha cũng của những ca sĩ Puerto Rico. Bản nhạc này từng giữ kỷ lục trong nhiều năm là bản nhạc được xem và được ưa thích nhất trên YouTube với gần 9 tỉ lượt xem và 55 triệu yêu thích (hiện nay cả hai kỷ lục này đã xuống hạng nhì). Giới trẻ tại Việt Nam ắt cũng quen thuộc và yêu thích bản Despacito này dù họ không hiểu nó, tương tự như khi họ nghe nhạc Hoa hay Hàn, hoặc nhạc Anh, Pháp của nhiều thế hệ trước kia tại Việt Nam.

Âm nhạc có hấp lực riêng của nó, bất kể ngôn ngữ nào hay người nghe có nói ngôn ngữ đó hay không. Nhưng cảm nhận thế nào không quan trọng bằng sự thật là nhạc của Bad Bunny chứa đựng nhiều thông điệp xã hội, nếu hiểu hay dịch ra ngôn ngữ người nghe, hoặc mang tính biểu tượng cao như trong những màn trình diễn của anh tại Super Bowl vừa qua.

Khi nhận giải Grammy hồi đầu tháng, Bad Bunny nói rằng, "Tôi muốn dành giải thưởng này cho tất cả những người đã phải rời bỏ quê hương để theo đuổi giấc mơ của mình.”

Lời chia sẻ chân thành này của Bad Bunny đã là một nốt nhạc xúc động, ít nhất với những người di dân mang giấc mơ tự do.

Nhã Duy

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
“Ngựa phi, ngựa phi đường xa Tiến trên đường cát trắng trắng xóa Tiến trên đường nắng chói chói lóa Trên đồng lúa theo cánh chim trời bay trên cao…” Đó là tiếng vó ngựa vang lên giữa khu phố Little Saigon vào một ngày giáp Tết Bính Ngọ tại quán Cà Phê Factory do ban nhạc NTM hợp ca bản “Ngựa Phi Đường Xa” của nhạc sĩ Lê Yên trong buổi chiều tất niên của Việt Báo và ra mắt sách “Đuổi Bắt Một Mùi Hương” của nhà văn Phan Tấn Hải hôm 13 tháng 2 năm 2026.
Ca khúc “Nguyệt Cầm” của Cung Tiến là một hiệu quả đồng cảm với bài thơ “Nguyệt Cầm” của Xuân Diệu. Cả hai là sự đồng cảm với câu chuyện Bến Tầm Dương của nhà thơ Bạch Cư Dị. Chuyện Bến Tầm Dương nơi Bạch Cư Dị gặp gỡ một kỹ nữ cao niên. Ông nghe bà đàn hát kể lại thân phận trong cuộc sống nổi trôi. Đồng cảm “Cùng một lứa bên trời lận đận / Gặp gỡ nhau lọ sẵn quen nhau,” (1) qua lời kể với tiếng đàn dưới trăng, Bạch Cư Dị đã viết tác phẩm “Tỳ Bà Hành.” Một tuyệt tác của thi ca cổ điển Trung Quốc.
“Chúng ta sẽ đứng lại trên mảnh đất này, Và không bỏ rơi người xa lạ giữa chúng ta. Chúng ta sẽ nhớ những tên người đã chết Trên đường phố Minneapolis.”
ashington bước vào mùa đông năm nay với âm thanh đứt quãng của một khúc giao hưởng chưa thành. Sau sáu năm thai nghén, bản Giao hưởng số 15 của Philip Glass — nhà soạn nhạc Hoa Kỳ được xem là người có công đưa ngôn ngữ tối giản vào đời sống âm nhạc đương đại — đáng lẽ phải vang lên tại Kennedy Center, như lời chào mừng kỷ niệm bán thế kỷ của trung tâm nghệ thuật danh tiếng này. Nhưng chỉ ít tháng trước buổi công diễn, nhạc sĩ 88 tuổi ấy tuyên bố rút tác phẩm. “Những giá trị mà Kennedy Center hôm nay biểu trưng không còn phù hợp với tinh thần của Abraham Lincoln,” ông viết, như hồi chuông cảnh tỉnh giữa một bầu không khí vốn đã nhiều sấm sét. Sự rút lui của Glass không chỉ là một “biến cố âm nhạc”; nó là một tín hiệu thời đại. Từ khi Tổng thống Trump trở lại quyền lực và đặt tên mình bên cạnh John F. Kennedy trên mặt tiền trung tâm — giới nghệ thuật thủ đô Hoa Thịnh đã không khỏi phân tâm. Một bên là danh dự nghề nghiệp, một bên là cảm thức công dân.
Ni Sư Daehae, cũng là nhà đạo diễn điện ảnh nổi tiếng, đã thắng giải thưởng Phim truyện xuất sắc nhất (Best Fiction Film) tại Đại hội điện ảnh Bangladesh, theo tin của báo Korea Joong Ang Daily ngày 19/1/0226.
Người họa sĩ ấy đã đi xa mười năm. Nhưng qua cuốn sách này với những tranh ảnh cùng phụ chú, cho tôi cảm giác như anh vẫn đâu đây, bên bạn bè và người thân, ấm áp.
Trong thế giới nhiễu động hôm nay, khi nhịp tiện nghi càng tăng thì khoảng cách giữa con người và thiên nhiên dường như càng xa, tranh của Ann Phong như một nốt lặng giữa biến tấu thời đại, đưa người xem tìm lại chính mình giữa cơn quay cuồng của văn minh. Mời tham dự cuộc triển lãm: Ann Phong: Làm Hòa Với Trái Đất - Triển lãm: Making Peace with the Earth, 415 Avenida Granada, San Clemente, CA 92672, Thời gian: 15 tháng Giêng – 8 tháng Ba, 2026, Địa điểm: Casa Romantica Cultural Center and Gardens
Tôi có một số kỷ niệm với Miền Đông Hoa Kỳ. Nhớ những ngày cùng theo nhà thơ Giang Hữu Tuyên ôm báo dưới mưa tuyết lất phất. Nhớ những buổi chiều ngồi tới khuya ở nhà anh Ngô Vương Toại, một nhà báo nổi tiếng từ thơi sinh viên ở Sài Gòn vì bị bắn trên một sân khấu nhạc ngoài trời và cuối đời trở thành một nhà truyền thông nổi tiếng trên đài Á Châu Tự Do RFA. Tôi nhớ giáo sư Nguyễn Ngọc Bích, người cực kỳ uyên bác với vốn học và nghiên cứu, và cũng là người cực kỳ thơ mộng với các phân tích về thơ Việt Nam và quốc tế. Và nhớ tới họa sĩ Đinh Cường, người khi vừa mới tới định cư ở Hoa Kỳ là đã có những cuộc triển lãm sôi nổi.
Biết cụ từ lâu, nhưng chúng tôi không được vào lớp học của cụ, tuy vậy có nhiều lần thầy Nguyễn Đăng Thục, mời cụ thỉnh giảng ở đại học văn khoa Saïgon, chúng tôi đã được nghe những lời giảng giải, , những lời vàng ngọc của cụ, hôm đấy cụ nói về vấn đề “dinh tê”, là chỉ dậy cho thanh niên sinh viên tại sao lại có vấn đề dinh tê, là việc đi kháng chiến, rồi lại đổi ý về thành phố… đã lâu rồi, tôi vẫn nhớ lơ mơ là thầy giảng cặn kẽ từ đầu, từ ngôn từ… dinh là đi, là đi về (như trong câu: anh đưa nàng về dinh, vậy đó, vậy đó, phải đúng không, anh Nguyễn Viết Sơn?) còn tê là nhại theo chữ tây thời Pháp thuộc, ý nghĩa của chữ rentrée! Nếu tôi nhớ lơ mơ thì xin một chữ đại xá! Tại vì lâu quá lâu rồi.
William Shakespeare và Anne Hathaway thành vợ chồng vào năm 1582. Chàng mới mười tám tuổi, nàng hai mươi sáu và đang mang thai. Một năm sau, Susanna ra đời. Đến năm 1585, cặp song sinh Judith và Hamnet xuất hiện, khiến căn nhà nhỏ ở Stratford-upon-Avon đầy thêm tiếng trẻ. Trong khi Anne ở lại quê chăm con và giữ nếp nhà, Shakespeare phần lớn thời gian sống giữa London—cách Stratford gần trăm dặm—nơi ông theo đuổi sân khấu và chữ nghĩa. Những năm tháng ấy, ông vẫn đều đặn đi về, nhưng cuộc sống gia đình đa phần đặt trên vai Anne.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.