Hôm nay,  

Hai Tấm Hình, Một Đề Nghị

04/06/201000:00:00(Xem: 9327)

Hai Tấm Hình, Một Đề Nghị

Đại sứ Hoa Kỳ Michael Michalak, bên trái, và Bác sĩ Nguyễn Xuân Ngãi (ảnh vietbao.com)


Bùi Văn Phú


Đầu năm nay dân biểu Hoa Kỳ gốc Việt từ bang Louisiana là ông Joseph Cao Quang Ánh đã có chuyến đi Việt Nam. Ông về thăm cố hương một cách kín đáo cùng với hai dân cử đồng viện là Eni Faleomavaega Jr. từ hải đảo Samoa và Mike Honda quen thuộc với cư dân vùng San Jose.
Ông Ánh và phái đoàn dân cử Mỹ đi Việt Nam âm thầm vì lo sợ nếu đưa tin ra trước nhà nước sẽ không thị thực nhập cảnh cho ông. Chuyến đi không biết có những mục đích gì, nhưng khi ông vừa rời Hà Nội thì Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài loan tin, đưa hình ảnh về chuyến đi ngay tức thì.
Tin đó làm sửng sốt nhiều người Việt ở Hoa Kỳ. Có dư luận phản đối Dân biểu Ánh về việc ông giữ kín chuyến đi vì dù sao ông cũng là một dân cử Mỹ, tại sao lại phải đến và đi một cách âm thầm như quan chức Việt Nam đến Hoa Kỳ.

Thứ trưởng Nguyễn Thanh Sơn, bên trái, và Dân biểu Joseph Cao Quang Ánh (ảnh do Ủy ban về người Việt Nam ở nước ngoài phổ biến)


Tấm hình cạnh là Dân biểu Cao Quang Ánh chụp chung với Thứ trưởng Ngoại giao Nguyễn Thanh Sơn đặc trách về người Việt ở nước ngoài. Trong cuộc gặp gỡ hai vị đã nói với nhau, hứa hẹn những gì" Nhìn hình xem ra cả hai đều hoan hỉ và riêng ông thứ trưởng đã tỏ ra rất thân thiết qua cử chỉ choàng tay lên vai ông dân biểu. Nụ cười trên khuôn mặt là dấu chỉ quan hệ hai bên tốt lắm.
Nhưng thấy vậy mà chưa chắc đã là vậy.
Hai tháng trước, Thứ trưởng Nguyễn Thanh Sơn có viết thư nhờ Dân biểu Cao Quang Ánh sắp xếp cho ông gặp gỡ cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ, nơi mà ông thứ trưởng cho rằng họ thiếu những thông tin đúng đắn, nơi mà quan chức nhà nước đi đến đâu cũng bị biểu tình chống đối, từ chủ tịch nước, thủ tướng đến các bộ trưởng, thứ trưởng khiến họ thường phải đi cửa sau vào dự các buổi hội họp hay đến rồi đi một cách âm thầm.


Ông thứ trưởng tưởng có thể nhờ vả được vị dân cử gốc Việt cao cấp nhất trong lập pháp Mỹ. Ai ngờ Dân biểu Cao Quang Ánh lại tạt cho ông một gáo nước lạnh. Dân biểu Ánh đã trả lời ông thứ trưởng rằng người Việt không hiểu lầm chế độ cộng sản mà thực ra họ hiểu rất rõ giữa lời nói và việc làm của lãnh đạo cộng sản, về chính sách độc tài, đàn áp của Hà Nội khiến họ đã phải bỏ nước ra đi. Dân biểu Ánh đề nghị với Thứ trưởng Nguyễn Thanh Sơn là để có những gặp gỡ và đối thoại với người Việt ở Hoa Kỳ, Việt Nam cần trả tự do cho những tù nhân chính trị - điều mà Hà Nội không bao giờ nhận họ đang giam giữ - như Lê Công Định, Nguyễn Tiến Trung và quyền tự do tôn giáo ở Việt Nam được tôn trọng.
Trong sinh hoạt chính trị Việt Nam có nhiều sự việc tuy thấy vậy nhưng không hẳn là vậy. Nhất là những thông tin do nhà nước phổ biến. Như tấm ảnh chụp ông thứ trưởng và ông dân biểu.
Vài tuần trước trên một trang báo mạng ở hải ngoại, vietbao.com ngày 20.4.2010, có đăng một hình chụp trong tháng Tư với hai nhân vật cũng liên quan đến vấn đề Việt Nam, cũng có choàng vai và những nụ cười, tuy không tươi như nụ cười của Dân biểu Ánh và Thứ trưởng Sơn. Hai người trong hình là Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Michael Michalak và Bác sĩ Nguyễn Xuân Ngãi trong ban lãnh đạo của một đảng chính trị bị cấm hoạt động tại Việt Nam.
Vai trò của Đại sứ Hoa Kỳ Michalak thì ai cũng biết. Ông là người thi hành chính sách của Mỹ tại quốc gia nhiệm sở, là đại diện cho quyền lợi của Hoa Kỳ tại Việt Nam. Còn Bác sĩ Nguyễn Xuân Ngãi, hiện ở San Jose là một nhà hoạt động chính trị, là Phó Tổng thư kí Đảng Dân chủ đã được ông Hoàng Minh Chính phục hoạt trước khi ông qua đời cách đây mấy năm.
Nhìn hình thấy Đại sứ Michalak bá vai Bác sĩ Ngãi xem ra cũng thân thiết lắm. Tương lai không biết ông đại sứ sẽ có nhờ vả Bác sĩ Ngãi điều gì liên quan đến các phong trào dân chủ và những người bất đồng chính kiến ở Việt Nam không" Nếu có thì Bác sĩ Ngãi sẽ trả lời như thế nào"
Nhân đang có những đề nghị tiếp xúc với cộng đồng người Việt ở Mỹ từ phiá Hà Nội và chính sách của Hoa Kỳ đối với Việt Nam là chủ trương hợp tác để cải thiện quan hệ, người viết đề nghị các bên liên hệ tổ chức hai cuộc gặp gỡ và thảo luận công khai về những vấn đề các bên còn nhiều bức xúc, một buổi tại Hoa Kỳ và một buổi tại Việt Nam. Bốn người trong hai tấm hình trên sẽ là diễn giả, sẽ có truyền thông tham dự và được tự do đặt câu hỏi. Được như thế quan hệ giữa hai nước, quan hệ trong và ngoài nước sẽ có những hướng đi tích cực hơn.
Mong lắm thay.
© Buivanphu 05.2010

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.