Hôm nay,  

Cá Chết Và Nước Mắm Ở Mỹ

25/05/201600:00:00(Xem: 10441)

Hơn một tháng qua vấn đề cá chết ở nhiều nơi tại Việt Nam đã gây lo lắng cho người tiêu dùng thủy sản.

Nhiều nghìn ngư dân miền Trung những tuần qua không còn ra biển đánh cá và ở Sài Gòn thì không ai muốn mua cá để làm thực đơn cho bữa ăn. Hiện nay nhiều người nhịn ăn cá hay đổi qua thịt, dù giá cả có đắt hơn thủy sản.

Trong nước, những cuối tuần qua quần chúng đã xuống đường biểu tình đòi nước sạch cho cá và sự minh bạch từ chính quyền trong việc bảo vệ môi sinh. Các cuộc xuống đường đã bị lực lượng an ninh tìm mọi cách để ngăn cản hay giải tán. Nhiều nhà hoạt động bị công an canh giữ không cho ra khỏi nhà, nhiều người khác bị bắt, bị tạm giam vì tham gia xuống đường. Có người biểu tình bị an ninh tấn công, có người bị túm bắt đẩy lên xe cảnh sát chở về đồn công an.

Hiện tượng cá chết hàng loạt ở Việt Nam cũng đã khiến cho cộng đồng người Việt hải ngoại bức xúc và lên tiếng qua nhiều hình thức.

Một thỉnh nguyện thư gửi Bạch Ốc yêu cầu chính phủ Hoa Kỳ quan tâm đến vấn đề này đã có 130 nghìn người ký tên ủng hộ chỉ trong vài ngày. Ở khía cạnh pháp lý có thỉnh nguyện thư với hàng nghìn chữ ký đòi kiện công ty sắt thép Formosa ra tòa, vì cho rằng nguồn ô nhiễm nước làm cá chết là từ nước thải do công ty này đổ ra biển.

blank
Nước mắm trong siêu thị ở vùng Vịnh San Francisco, California (ảnh Bùi Văn Phú).

Trước những trấn áp của chính quyền Hà Nội đối với người trong nước biểu tình tuần hành, các tổ chức nhân quyền quốc tế lên tiếng bày tỏ quan ngại vì họ chỉ ôn hòa lên tiếng đòi bảo vệ môi trường sinh sống cho chính mình.

Nhiều nơi tại Hoa Kỳ, yểm trợ cho tiếng nói của người dân trong nước là những cuộc biểu tình ở Little Saigon Quận Cam, ở San Jose, trước đại sứ quán Việt Nam ở Thủ đô Washington.

Một vài tổ chức hải ngoại cũng đã vận động tài chánh để giúp các ngư dân đang gặp khó khăn vì họ đã không thể ra biển đánh cá, đem lại nguồn thu nhập nuôi sống gia đình trong nhiều tuần qua.

Sự kiện cá chết hàng trăm tấn cũng làm nhiều người quan ngại đến nước mắm, đến các loại mắm và muối sản xuất tại Việt Nam trong tương lai sẽ nhiễm độc nên đã bảo nhau mua hàng để dành mà dùng sau này.

Đây là điều lo xa cũng có lý với những ai chưa quen với những thức ăn khác ngoài món ăn Việt, nhất là các vị cao tuổi.

Trong thức ăn của người Việt, nước mắm là một loại gia vị không thể thiếu để nấu nướng. Thiếu nước mắm, mỗi ngày không thể có bữa ăn vừa miệng. Thiếu nước mắm sẽ không còn tô phở, bát canh, tô bún hay đĩa cá kho tộ, nồi thịt kho, chén nước chấm mang hương vị Việt.

Cũng vì đổ xô đi mua nước mắm nên đã có thương nhân lợi dụng tăng giá để kiếm lời cao hơn.

Ba tuần trước ghé một tiệm bán bánh mì và thực phẩm ở Oakland thấy một cụ bà mua một lúc hơn chục chai nước mắm, nhiều chai hiệu con mực của Thái Lan, một chai giá chỉ 1 đô 39 xu, trong khi đó nước mắm Việt Hương hiệu ba con cua xanh, giá bán sale rồi mà đến 3 đô 99 xu một chai, nhưng một khách hàng chỉ được mua hai chai một lúc. Thấy tôi chỉ mua bánh mì, bà cụ nhờ mua giùm cho hai chai.


Về nhà kể chuyện nước mắm cho nhà tôi nghe, cô ấy bảo bình thường một chai ba cua xanh giá lúc bán sale chỉ trên dưới 3 đô.

Hai hôm trước đi chợ ở San Jose, thấy bảng giá nước mắm trong một siêu thị tại khu Little Saigon mà hết hồn. Cũng nước mắm Việt Hương, giá bình thường được đẩy lên 6 đô 99 xu, rồi bán sale còn 5 đô 69 xu. Nước mắm Phú Quốc hiệu sư tử bay đề giá bình thường 4 đô 69 xu, sale 4 đô 19 xu.

blank
Nước mắm trong siêu thị ở vùng Vịnh San Francisco, California (ảnh Bùi Văn Phú).

Còn nước mắm sản xuất tại Việt Nam, trên nhãn hiệu ghi rõ Product of Vietnam, có Red Boat 40oN, ngay từ khi mới đổ vào thị trường Hoa Kỳ cho đến nay giá vẫn cao gấp nhiều lần so với các loại nước mắm người Việt hải ngoại ưa dùng là hiệu sư tử bay và ba con cua xanh, là những sản phẩm của Hồng Kông, với hàng chữ Product of Hong Kong trên thương hiệu.

Trong khi đó nước mắm ghi Product of Thailand giá vẫn rẻ hơn, thương hiệu con mực có mặt lâu đời nhất trên thị trường Mỹ, giá trên 1 đô, còn hiệu 30oN mới ra cũng chỉ trên 3 đô cho một chai cùng dung lượng 700 mL.

Tôi có nghe kể, không biết hư thực ra sao, là nước mắm trên thị trường Hoa Kỳ dù có ghi Product of Hong Kong hay Product of Thailand thì cũng có thể là sản phẩm từ Việt Nam. Các công ty của người Thái, người Hoa vào mua nước mắm ở Việt Nam, đem về đóng chai rồi xuất khẩu qua Hoa Kỳ và các nơi trên thế giới.

Hôm ở siêu thị San Jose, nghe hai chị đi chợ đứng nhìn bảng giá rồi nói với nhau tại sao mình lại đổ xô đi mua nước mắm để cho bọn con buôn làm giầu. Một chị nói nước mắm có nhiễm độc thì cũng hai năm nữa mới đến Mỹ, làm gì phải lo thiếu lúc này.

Nghe thật có lý. Người Việt thường dễ tin để bị lợi dụng. Cũng như cách đây chừng chục năm, có tin sẽ không có gạo nhập vào Mỹ nữa nên người mình đổ xô đi mua về tích trữ. May là trong cửa hàng bách hóa Costco ở Mỹ có bán gạo nhiều loại, có cả gạo Thái, nên việc lợi dụng cơ hội đẩy giá lên không cao nhiều như có siêu thị Việt đang đẩy giá nước mắm lên quá cao.

Những con buôn ở Mỹ tăng giá nước mắm có thể đã vi phạm luật thương mại Hoa Kỳ.

Người Việt trong nước đã trải qua nhiều khủng hoảng thực phẩm. Bánh phở có phoọc-môn trước đây gây rúng động cả nước và nhà nước đã nhanh chóng kiểm soát ngay được.

Nhưng khủng hoảng cá chết không biết sẽ kéo dài bao lâu, vì không chỉ ở biển mà còn xảy ra trên sông, trong ao hồ và kinh rạch. Cá đã chết trên sông Hồng ở miền Bắc, trong ao hồ ở miền Trung, trong kinh Nhiêu Lộc ngay giữa Sài Gòn.

Dân Việt trong nước, cũng như ở nước ngoài, đang chờ đợi những lý giải minh bạch, khoa học từ chính phủ Việt Nam để có thể tiêu dùng thủy sản mà không phải lo bị di hại tới sức khoẻ về sau và công nghiệp thủy hải sản Việt Nam không bị ảnh hưởng xấu.

Ý kiến bạn đọc
25/05/201617:46:11
Khách
Người Việt thường hại người Việt,
Bằng chứng trong quá khứ đã cho thấy rõ

Dân nail hại nhau bằng nhiều cách,
Dân thương mại chỉ cầu lợi,
Không care tới người dân, hại bằng nhiều
Cách khác nhau, rốt cuộc chỉ có mình giết
Nhau, mấy thằng đứng ngoài hưởng lợi ngư ông
Còn cười mỉa Mai rằng dân Việt khờ quá,
Dễ bị lừa

Nhưng người Việt chỉ có thể tự trách mình thoi,
Không trách thiên hạ được

Một phần cũng vì trình độ dân trí không cao nén nhìn vấn đề không thấu đáo nên dễ bị lừa
Hoặc cho thiên hạ có nhiều cơ hội lừa hoặc
Coi thường mình.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.