Hôm nay,  

Hội Anh Em Dân Chủ (AEDC) sẽ điều trần

6/4/201800:23:00(View: 8371)

Hội Anh Em Dân Chủ Việt Nam

Lê Thanh Tùng

Điều trần tại Quốc Hội Hoa Kỳ

Phiên điều trần ngày: 7/6/2018

 

 

BẢN ĐIỀU TRẦN VỀ TÌNH HÌNH

HỘI ANH EM DÂN CHỦ BỊ ĐÀN ÁP KHỐC LIỆT Ở VIỆT NAM

 

Kính thưa:

-        Quý vị dân biểu thượng viện và hạ viện Quốc Hội- Hoa Kỳ

-        Chính phủ Hiệp chủng quốc Hoa Kỳ

-        Kính thưa quý vị quan khách, báo đài, các tổ chức Phi chính phủ, và toàn thể những ai quan tâm đến vấn đề Nhân quyền Dân chủ cho Việt Nam

 

Tôi tên: Lê Thanh Tùng, là thành viên Hội Anh Em Dân Chủ Việt Nam

Hôm nay, tôi được đến đây trình bày về việc HAEDC bị nhà cầm quyền cộng sản đàn áp trong suốt hơn 5 năm qua tại Việt Nam.

Trước nhu cầu phát triển xã hội và đất nước, Việt Nam cần một xã hội dân chủ, văn minh và tiếp cận với các nền dân chủ trên thế giới, ngày 24/4/2013 HAEDC thành lập với sự tham gia của hơn một trăm thành viên trải đều lên ba miền Bắc – Trung – Nam Việt Nam, và phân hội Hải ngoại.

Với tôn chỉ hoạt động:

-        Vận động dân chủ hóa đất nước

-        Đào tạo kiến thức xã hội dân sự, Phổ biến kiến thức phổ quát về quyền con người

-        Yểm trợ các tổ chức xã hội dân sự khác trong các dự án xã hội dân sự ôn hòa

 

  1. 1.     Sơ bộ những việc đã làm được:

-        Sự ra đời của HAEDC nhằm đáp ứng được phần nào nhu cầu bức thiết của xã hội là góp phần xúc tiến cho Nhân quyền – Dân chủ  sớm được thực thi ở Việt Nam. Đó là mong muốn của rất nhiều người dân Việt Nam, nên ngay từ đầu khi thành lập, HAEDC đã có hàng trăm thành viên tham gia, trong đó có 32 thành viên làm việc toàn thời gian và bán thời gian.

-        Với cơ cấu tổ chức chặt chẽ giữa ba miền và các ban chức năng nên trong thời gian 4 năm đầu chúng tôi đã tổ chức đào tạo được 14 khóa học về XHDS (online và Offline) với hơn 250 học viên tham dự, và hàng chục khóa offline phổ biến kiến thức về quyền con người cho hàng trăm lượt người tham gia

-        Yểm trợ công nhân trong việc đấu tranh đòi những quyền lợi chính đáng của người lao động

-        Yểm trợ ngư dân trong việc đấu tranh đòi đền bù thỏa đáng cũng như hỗ trợ ngư dân trong việc kiện công ty Formosa ra tòa án trong vụ thảm họa môi trường biển miền trung năm 2016 do công ty Formosa xả thải chất độc ra biển làm hủy hoại môi trường và giết chết vùng biển thuộc 6 tỉnh miền trung Việt Nam

-        Yểm trợ nông dân và những người dân mất đất mất nhà do những chính sách quy hoạch bất minh của nhà cầm quyền cộng sản gây ra nhằm thâu tóm đất đai, tài sản người dân để làm giàu cho phe nhóm lợi ích.

 

  1. 2.     Bị nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đàn áp

Vốn là một chế độ độc tài, toàn trị, nhà cầm quyền CSVN đã không thể chấp nhận những tổ chức Xã hội dân sự ra đời mà không có sự khuynh loát, kiểm soát của đảng. Vì thế việc nhà cầm quyền CSVN tìm mọi cách tiêu diệt các tổ chức XHDS là tất yếu. Và điều đó đã xảy ra với HAEDC chúng tôi. HAEDC đã bị nhà cầm quyền cộng sản đàn áp khốc liệt ngay từ những ngày đầu thành lập:

2.1.                    Tháng 5 năm 2014: 3 thành viên của chúng tôi là: Nguyễn Nam Trung, Phạm Minh Vũ và Nguyễn Thị Phương Anh bị bắt và bị bỏ tù chỉ vì các thành viên này đến nơi công nhân biểu tình tại Đồng Nai.

2.2.                    Tháng 11 năm 2014: Anh Trương Minh Đức và một số bạn trẻ bị công an vây đánh trọng thương (gần chết) khi anh cùng với các bạn hỗ trợ công nhân đấu tranh đòi quyền của người lao động tại Bình Dương

2.3.                    Ngày 6 tháng 12 năm 2015: Hai thành viên của chúng tôi là Ls Nguyễn Văn Đài và Lý Quang Sơn bị công an hành hung, đánh đạp dã man sau khi thực hiện cuộc phổ biến kiến thức tổng quát về quyền con người cho người dân ở Nghệ An

2.4.                    Ngày 16 tháng 12 năm 2015: Hai thành viên HAEDC là Ls Nguyễn Văn Đài và Lê Thị Thu Hà bị công an cộng sản Việt Nam bắt bỏ tù

2.5.                    Tháng 10 năm 2015: Tám thành viên HAEDC ở miền trung là: Nguyễn Trung Trực, Mai Văn Tám, Trần Thị Xuân, Nguyễn Văn Thanh, Nguyễn Ngọc Lành, Nguyễn Văn Giáp, Võ Thế Trường và Quế bị công an bắt và đánh đập dã man, cướp hết tiền bạc và tài sản, lột hết quần áo rồi đưa thả vào vùng rừng núi Hương Sơn – Hà Tĩnh. Hầu hết anh em đã phải điều trị thương tích hàng năm trời

 

2.6.                     Tháng 2 năm 2017:  Chủ tịch HAEDC là Ms Nguyễn Trung Tôn bị công an đánh đập dã man, dập nát cả 2 chân, từ đó tới nay vẫn chưa thể đi lại bình thường được.

2.7.                     Từ cuối tháng 7 đến tháng 8 năm 2017: 7 thành viên và một cựu thành viên HAEDC là: Phạm văn Trội, Nguyễn Trung Tôn. Trương Minh Đức, Nguyễn Trung Trực, Trần Thị Xuân, Nguyễn Văn Túc, Vũ Văn Hùng và Nguyễn Bắc Truyễn (cựu thành viên) bị công an cộng sản Việt Nam bắt bỏ tù.

9 thành viên và 1 cựu thành viên HAEDC bị bắt trong giai đoạn từ tháng 12 năm 2015 tới cuối năm 2017 đều bị cáo buộc là hoạt động lật đổ chính quyền theo điều luật 79 bộ luật hình sự Việt Nam và bị kết án tù giam hết sức nặng nề.

2.8.                     Các thành viên còn lại:

-        Suốt thời gian qua 100% thành viên của HAEDC chúng tôi bị công an sách nhiễu, truy bắt, và hãm hại bản thân cũng như gia đình

-        6 thành viên của chúng tôi đã phải chạy sang Cao ủy tỵ nạn LHQ tại Thái Lan để tránh sự truy bắt của nhà cầm quyền cộng sản

-        Một số thành viên của chúng tôi phải chạy trốn khỏi gia đình hàng năm nay, và người thân của họ cũng bị công an hăm dọa sách nhiễu nặng nề

-        Bản thân tôi, đã phải chạy trốn sự truy bắt của công an từ tháng 8 năm 2015 tới nay, hiện tại tôi may mắt được an toàn tại Hoa Kỳ nhưng vợ và các con tôi thì đang dưới sự đàn áp của công an, cụ thể là vợ và các con tôi bị công an xong vào nhà hành hung đánh đập, và các con tôi bị công an chặn bắt trên đường đi học để tra hỏi thông tin về tôi. Công an lắp đặt 5 camara quan sát nhà tôi ở Saigon và tất cả những ai đến nhà tôi đều bị công an mời làm việc sau đó, nên gần 2 năm nay không ai giám tới thăm nhà tôi

 

  1. 3.     Kết luận/ Kiến nghị

Khi được đến dự phiên điều trần này, thay mặt HAEDC, chúng tôi muốn đề đạt những kiến nghị sau đây:

-        Quốc hội và chính phủ Hiệp chủng quốc Hoa Kỳ can thiệp bằng mọi hình thức để yêu cầu nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam chấm dứt đàn áp HAEDC, và thả tự do vô điều kiện cho các thành viên của chúng tôi cũng như tất cả các tù nhân lương tâm, những người bất đồng chính kiến, những tù nhân tôn giáo. Chấm dứt việc sách nhiễu, đàn áp nhiều nhà hoạt động khác tại Việt Nam.

-        Chúng tôi muốn Liên Hiệp Quốc, các tổ chức Phi chính Phủ, các cơ quan truyền thông, các cá nhân và toàn thể đồng bào Việt Nam trong và ngoài nước quan tâm đến vấn đề Dân chủ - Nhân quyền cho Việt Nam hãy yểm trợ và giúp sức cho HAEDC chúng tôi nói riêng và phong trào dân chủ Việt Nam nói chung.

-        Tất cả thành viên HAEDC gửi tới gia đình các nạn nhân HAEDC lời chia sẻ chân tình và động cảm thông sâu sắc đến hoàn cảnh khó khăn của mỗi gia đình, và hy vọng một ngày tươi sáng sẽ sớm đến với HAEDC cũng như toàn thể người dân Việt Nam.

 

 

Washington DC, date: Jun 7, 2018

Le Thanh Tùng

 blank

Brotherhood for Democracy

Anthony Tung Thanh Le

Testimony before the United States Congress

Date: June 7, 2018

 

 

TESTIMONY REGARDING THE CRACKDOWN OF

BROTHERHOOD FOR DEMOCRACY IN VIETNAM

 

 

 

Dear:

  • Members and Senators of the United States Congress
  • The Government of the United States
  • Distinguished guests including the media, organizations concerned about the human rights situation in Vietnam

My name is Le Thanh Tung, a member of the Brotherhood For Democracy (BFD).

I am here today, to speak on the ongoing crackdown by Vietnamese authorities on BFD members over the past five years.

 

The BFD was established on April 24, 2013 as there was a need for a democratic society and sustainable development in Vietnam. Today, we have more than 100 members across all regions of Vietnam including members from around the world.

 

Our goal is to:

  • Promote Democracy in Vietnam
  • Develop civil society and disseminate the Universal Declaration of Human Rights
  • Support other civil society groups through various projects
  1. Our previous work includes:
  • The launch of the BFD met the needs of those who wanted to promote human rights and democracy in Vietnam. These are the values of many Vietnamese and since the founding of the BFD; hundreds of people have joined the organization with more than 32 members working full time and part time.
  • Over the four years, we have established a solid structure and various working groups to organize 14 trainings courses on civil society both online and offline with more than 250 participants. Face to face trainings involved more than 100 attendees who developed skills and knowledge regarding human rights
  • Supporting workers to demand for labour rights
  • Supporting fishermen to demand for environmental justice and file lawsuits against Formosa following the environmental disaster which left tonnes of dead fish washing up ashore across 6 provinces in central Vietnam in April 2016.
  • Supporting land rights petitioners and victims of government land grabs

 

  1. 2.     Ongoing harassment from Vietnamese authorities

 

Given that Vietnam is an only one party state, the Communist Party of Vietnam does not allow civil society groups to operate without their knowledge or supervision. Because of this, it is necessary for Vietnamese authorities to stop the activities of various civil society groups. This has happened to the BFD. Our organization has been harassed from the very beginning:

 

2.1 May 2014: 3 members: Nguyen Nam Trung, Pham Minh Vu and Nguyen Thi Phuong Anh were arrested for attending a protest organized by workers in Dong Nai Province.

2.2 November 2014: Truong Minh Duc and other youth accompanying him were physically attacked with severe injuries after supporting workers demanding for labour rights in Binh Duong Province.

2.3 December 6, 2015: Nguyen Van Dai and Ly Quang Son, members of the BFD, were attacked and beaten after facilitating a training on the Universal Declaration on Human Rights in Nghe An

2.4 December 16, 2015: Vietnamese authorities arbitrarily arrested two BFD members Nguyen Van Dai and Le Thu Ha

 

2.6 October 2015: 8 BFD members in central Vietnam including: Nguyen Trung Truc, Mai Van Tam, Tran Thi Xuan, Nguyen Van Thanh, Nguyen Ngoc Lanh, Nguyen Van Giap, Vo The Truong and Que were detained and severely beaten, had their possessions confiscated and clothing removed before being deserted in Huong Son Forest in Ha Tinh Province. All required medical treatment for the next 12 months.

2.6 February 2017: Pastor Nguyen Trung Ton, President of the BFD, was assaulted and beaten around the feet with an iron bar, still unable to walk properly.

2.7 From the end of July until August 2017: 7 members and former members of the BFD Pham Van Troi, Nguyen Trung Ton, Truong Minh Duc, Nguyen Trung Truc, Tran Thi Xuan, Nguyen Van Tuc, Vu Van Hung and Nguyen Bac Truyen (former member) were arbitrarily arrested.
9 members and 1 former member of the BFD were unlawfully detained between December 2015 and the end of 2017 for “activities aimed at overthrowing the state” according to Article 79 of the Vietnamese penal code. Many have been sentenced to lengthy prison terms.

 

2.8 The remaining members:

  • Are all being threatened and issued arrest warrants, with ongoing harassment of family members
  • 6 members have had to flee to Thailand to seek asylum
  • Some members have had to flee their homes for the past year, with their closed ones being continually harassed by authorities
  • I personally have far from home from August 2015 till now, I am lucky to have safety here in the United States but my wife and children continue to be harassed, my wife has been attacked by local police within the confines of her home and my children have been detained while travelling to school to question them about me. Police have installed 5 cameras around my home in Saigon and anyone who approaches my home is questioned immediately after. No one has come to my home over the past 2 years.
  1. Conclusions/recommendations

 

On behalf of the BFD, I would like to suggest the following:

 

The United States Congress and Government call on the Vietnamese government to end its crackdown on the BFD and unconditionally and immediately release all of our members as well as all prisoners of conscience, dissidents and religious activists. Call on authorities to stop harassing and intimidating Vietnamese activists.

 

We hope the United Nations and various NGOs, media and individuals in Vietnam and around the world to support the BFD as well as the democracy movement in Vietnam.

 

Members of the BFD as well as their families express their ongoing struggles and hope there will be a brighter future for the BFD as well as for all Vietnamese people.

 

 

Washington DC

June 5, 2018

Le Thanh Tung

***
blank

 
blank

 

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.