Hôm nay,  

Nguy Cơ Sụp Đổ Mạng Lưới Truyền Thông Phục Vụ Công Chúng Hoa Kỳ

09/05/202500:00:00(Xem: 1353)

truyen thong
Một gia đình nông dân đang chăm chú lắng nghe chương trình phát thanh tại nhà – Hoa Kỳ, ngày 14 tháng 8 năm 1926. (Nguồn: Ảnh tư liệu của NARA, qua Wikimedia Commons)

Chiến dịch cắt giảm chi tiêu của chính quyền Trump, vốn đã ảnh hưởng đến mọi lĩnh vực từ nghệ thuật đến nghiên cứu ung thư, nay còn bao gồm cả nỗ lực thực hiện mục tiêu lâu dài của Đảng Cộng Hòa: chấm dứt hoàn toàn nguồn tài trợ liên bang cho hai hệ thống truyền thông phục vụ công chúng lớn nhất nước Mỹ: NPR và PBS.
 
Hiện có khoảng 1,500 đài phát thanh và truyền hình độc lập liên kết với NPR và PBS trên khắp Hoa Kỳ, phát sóng các chương trình nổi tiếng như Morning Edition, LAistMarketplacePBS NewsHourFrontline và Nova... Theo dữ liệu từ các hệ thống này, có khoảng 43 triệu người nghe đài công cộng hàng tuần, và mỗi năm có hơn 130 triệu lượt xem đài PBS.
 
Những đài này không chỉ loan tin địa phương, mà còn là nơi công chúng tìm đến khi cần biết các thông báo kịp thời trong tình huống khẩn cấp. Nhưng hơn thế nữa, đó còn là cánh cửa mở ra thế giới văn hóa và nghệ thuật từ những vùng miền trên khắp Hoa Kỳ đến quốc tế. Giữa lúc truyền thông thương mại ngày càng lùi bước khỏi mảng tin tức địa phương, thì người dân, vốn tin tưởng vào đài công cộng để kết nối với cộng đồng của mình, giờ đây càng phụ thuộc vào nguồn thông tin này hơn bao giờ hết.
 
Bị cắt giảm ngân sách, rồi điều tra đủ kiểu
 
Truyền thông công cộng không chỉ đối mặt với áp lực tài chánh mà còn đang bị “bới lông tìm vết” bởi Ủy Ban Truyền Thông Liên Bang (FCC), cơ quan chịu trách nhiệm giám sát hoạt động của các phương tiện truyền thông.
 
Brendan Carr, người được Trump bổ nhiệm làm lãnh đạo FCC, chính là một trong những người tham gia soạn thảo Project 2025 – bản kế hoạch cải tổ toàn diện theo hướng bảo thủ mà Trump từng giả bộ tránh né trong chiến dịch tranh cử 2024, nhưng giờ thì hoàn toàn ủng hộ.
 
Theo kế hoạch trong Project 2025, FCC đang điều tra phương thức tài trợ “underwriting” của NPR. Đây là phương thức mà các nhà tài trợ được nhắc tên công khai trên sóng phát thanh hoặc truyền hình để ghi nhận sự đóng góp của họ, nhưng không đi kèm bất kỳ lời mời gọi nào khiến khán giả phải có quan điểm, lựa chọn hay quyết định mua sản phẩm.
 
FCC đang điều tra những nội dung tài trợ này trên NPR và PBS có đang vi phạm quy định cấm quảng cáo thương mại hay không.
 
Các giám đốc điều hành của cả hai hệ thống truyền thông công cộng đã lên tiếng bác bỏ cáo buộc, khẳng định rằng phương thức tài trợ của họ hoàn toàn hợp pháp.
 
Trong khi đó, các DB Cộng Hòa tại Hạ Viện bắt đầu tổ chức các buổi điều trần với lý do truyền thông công cộng có dấu hiệu “thiên vị phe cấp tiến.” Họ đặc biệt chú ý đến Corporation for Public Broadcasting, một tổ chức vô vụ lợi kiểm soát và điều phối ngân sách liên bang phân bổ cho NPR và PBS.
 
Đồng thời, Trump cũng đã ký sắc lệnh hành pháp ngày 1 tháng 5, yêu cầu CPB “ngừng các khoản tài trợ trực tiếp hiện có, ở mức tối đa mà luật pháp cho phép” và “không tiếp tục cấp ngân sách trong tương lai.” Theo sắc lệnh, ông cáo buộc NPR và PBS đã đưa tin sai lạc, thể hiện thành kiến chính trị, gây ảnh hưởng tới người dân.
 
Là một người nghiên cứu lịch sử truyền thông, Josh Shepperd (Giảng sư về nghiên cứu truyền thông từ Đại học Colorado Boulder) từng viết sách về sự ra đời của truyền thông công cộng ở Mỹ, một hành trình gắn liền với lý tưởng dân chủ. NPR và PBS không đơn giản chỉ là hai mạng lưới truyền thông, mà là nền tảng bảo đảm quyền được biết thông tin, nắm tin tức của mọi người dân, bất kể họ là ai hay sống ở đâu.
 
Bắt đầu từ giáo dục
 
Khởi đầu từ giáo dục, truyền thông công cộng Hoa Kỳ bắt đầu hình thành vào những năm 1920, khi các trường đại học công lập xây dựng những đài phát thanh nhỏ với mong muốn mang tri thức đến với những cộng đồng nông thôn còn thiếu thốn điều kiện học hành như ở thành phố.
 
Những buổi phát sóng đầu tiên rất giản dị, mộc mạc – là tiếng giảng bài của thầy cô và phát thanh viên về lịch sử, tài chánh, hay những việc đời thường như nấu ăn, may vá, và cả thưởng thức âm nhạc.
 
Một số giáo sư thậm chí đã tự tay xây dựng đài phát thanh, như tại Đại học Wisconsin. Nhiều người thử các hình thức nghệ thuật phát thanh mới, chẳng hạn như biểu diễn kịch trực tiếp trên sóng radio. Vào cuối thập niên 1920, Đại học Bang Ohio là nơi đầu tiên phát sóng những vở kịch Shakespeare trên đài phát thanh.
 
Người dân đón nhận những chương trình ấy với sự thích thú và tò mò, nhưng không phải lúc nào chất lượng chương trình cũng tốt. Nhiều thầy cô, do chưa quen với cách truyền đạt qua sóng radio, đã bị chê vì giọng đọc đều đều, thiếu cuốn hút.
 
Mô hình “mạng lưới xe đạp” và sự ra đời của PBS
Khi chiếc radio dần xuất hiện trong từng mái nhà trên khắp nước Mỹ, người ta cũng bắt đầu để tâm nhiều hơn đến việc làm cho các chương trình phát thanh giáo dục trở nên hấp dẫn và hiệu quả hơn. Tính đến năm 1940, hơn 500 đài phát sóng đã hoạt động đều đặn. Và chỉ năm năm sau đó, khi Thế Chiến II khép lại, gần như mọi gia đình Mỹ (hơn 95%) đều đã có cho mình một chiếc máy thu thanh.
 
Họ chia sẻ chương trình hay nhất cho nhau thông qua mạng lưới xe đạp (bicycle network). Dần dần, các chương trình giáo dục phát triển thành các show nấu ăn, thời sự, phỏng vấn chuyên gia… Các nhà làm chương trình phát thanh và truyền hình giáo dục đã hợp tác qua tổ chức National Association of Educational Broadcasters để chọn ra những chương trình hay nhất, những nội dung chất lượng nhất. Một chương trình hài dành cho thiếu nhi chỉ dài khoảng nửa tiếng nhưng có thể kết hợp dạy toán học, kể chuyện, âm nhạc và các bài học đạo đức – nền móng của chương trình “Sesame Street” sau này.
 
Từ những năm 1950, một hướng đi mới cho truyền thông công cộng đã bắt đầu hình thành. Các nhà làm chương trình ấp ủ niềm tin rằng tri thức phải đến được với tất cả mọi người, dù họ sống ở miền quê hẻo lánh hay những đô thị sầm uất. Họ đặt ra nguyên tắc: mọi thông tin đưa ra phải chính xác đến từng chi tiết, được kiểm tra cẩn thận, thậm chí phải tuân theo các tiêu chuẩn học thuật. Những chương trình được phát sóng không chỉ là để người dân biết thông tin, mà còn là ánh sáng duy nhất ở những nơi mà truyền thông thương mại chưa từng chạm tới.
 
Để lý tưởng ban đầu không bị lạc lối về sau, các đài phát thanh giáo dục đã quyết định tránh xa nguồn tài trợ từ các công ty quảng cáo. Vì thế, họ hoạt động chủ yếu nhờ vào ngân sách từ chính quyền các tiểu bang và địa phương, chứ không phải từ các công ty, xí nghiệp tài trợ.
 
Nhờ vậy, các chính quyền địa phương có thể tận dụng những đài này để đưa ra thông báo công cộng, thông tin khẩn cấp, và thậm chí dành thời lượng phát sóng miễn phí cho các ứng viên chính trị. Các nhà lập pháp cũng đánh giá đây là nền tảng rất tốt để người dân học nghề theo nhu cầu và thời gian rảnh rỗi của riêng mỗi người, không bị gò bó.
 
Chính phủ bắt đầu tham gia
 
Đến cuối thập niên 1950, chính phủ liên bang bắt đầu xây dựng cơ sở hạ tầng phát sóng, từ tháp ăng-ten, máy phát đến nhà xưởng. Năm 1958, Tổng thống Eisenhower ký ban hành một đạo luật tài trợ cho giáo dục truyền thông, vì ông tin rằng, đất nước có dân trí cao thì cũng sẽ vững mạnh về quốc phòng.
 
Năm 1967, Tổng thống Johnson ký Đạo luật Phát thanh Công cộng (Public Broadcasting Act), đảm bảo một nguồn ngân sách thường xuyên và ổn định từ chính phủ dành cho các chương trình phát thanh và truyền hình giáo dục. Quốc Hội cũng đã chuyển hướng từ “giáo dục” sang “công cộng,” với nội dung ngày càng đa dạng, bao gồm cả các chương trình nổi tiếng từ BBC của Anh.
 
PBS chính thức lên sóng vào năm 1970, và một năm sau đó, NPR phát đi bản tin đầu tiên của mình.
 
Để giữ cho NPR và PBS không bị ảnh hưởng bởi các đảng phái chính trị cũng như những nhà tài trợ thương mại, tổ chức Corporation for Public Broadcasting (CPB) ra đời.
 
Ngoài việc phân bổ ngân sách, CPB còn cấp thêm tài trợ giúp bảo trì cơ sở vật chất như máy móc, thiết bị phát sóng và phòng thu… Phần còn lại của ngân sách sẽ được sử dụng để giúp phát triển nội dung hay hơn và nghiên cứu cách phục vụ khán giả tốt hơn, đúng như tinh thần tiên phong của “mạng lưới xe đạp.
 
Thành công rõ ràng
 
CPB đã gặt hái nhiều thành công, với bằng chứng rõ ràng là có đến 99% người dân Mỹ có thể xem hoặc nghe các chương trình truyền thông công cộng qua TV, radio trong xe, máy tính và nhiều thiết bị khác.
 
Trong năm 2025, CPB nhận 535 triệu MK từ ngân sách liên bang – tương đương 1.60 MK tính trên mỗi người dân. 70% khoản đó được đầu tư trực tiếp vào các đài địa phương. Trong khi đó, người dân ở các quốc gia khác phải chi trả nhiều hơn cho dịch vụ tương tự: Đức (142 MK/người/năm), Anh (81 MK/người/năm), và Canada (26 MK/người/năm), theo thống kê năm 2022.
 
Điều đặc biệt ở truyền thông công cộng Mỹ là các đài địa phương trong hệ thống công cộng đều là tổ chức vô vụ lợi. Họ không chỉ tự quản trị mà còn phải tự chi trả để phát sóng các chương trình do NPR và PBS sản xuất. Tương tự như CPB, cả NPR và PBS đều là các tổ chức độc lập, không phải là cơ quan chính phủ. Ngoài ngân sách liên bang, truyền thông công cộng Mỹ còn nhận 1.3 tỷ MK/năm từ đóng góp cá nhân, công ty xí nghiệp và tổ chức. Trong đó, theo số liệu năm 2023, có 170 triệu MK đến từ tài trợ underwriting.
 
Nếu ngân sách liên bang bị cắt hoàn toàn, các đài địa phương sẽ không đủ nguồn lực để bảo trì hệ thống – nào là ăng-ten, nào là máy phát, nền tảng kỹ thuật số – để tiếp tục mang thông tin đến mọi ngóc ngách của nước Mỹ.
 
Không chấp nhận việc chính quyền Trump muốn “đuổi” ba người trong hội đồng quản trị, CPB đã kiện lên tòa án. Họ cho rằng tổ chức của mình là độc lập, không thuộc chính phủ, nên Bạch Ốc không có quyền chỉ đạo ai nên, ai không nên giữ chức vụ. Sắc lệnh hành pháp mà Trump đưa ra cũng đang đứng trước nguy cơ bị vô hiệu hóa bởi tòa. Và cũng như mọi sắc lệnh hành pháp khác, bất kỳ tổng thống nào kế nhiệm cũng có thể xóa bỏ nó dễ dàng.
 
Nếu việc cắt toàn bộ ngân sách liên bang dành cho NPR và PBS thực sự diễn ra, nhóm người chịu ảnh hưởng lớn nhất sẽ là các cộng đồng nông thôn (vốn là những người đầu tiên mà đài phát thanh giáo dục hướng tới). Lý do là bởi ở những khu vực này, các nguồn tin tức thay thế gần như không còn, sau khi báo chí địa phương bị suy giảm nghiêm trọng do các tập đoàn cắt giảm nhân sự.
 
Trong suốt trăm năm qua, truyền thông công cộng đã mở ra một con đường khác với truyền thông thương mại – một con đường không phụ thuộc vào việc làm ra chương trình để lấy lòng các nhà tài trợ như hãng xe, công ty thuốc lá hay công ty, xí nghiệp lớn. Tương lai của họ giờ đây nằm trong tay Quốc Hội, FCC và các tòa án. Chính những cơ quan này sẽ viết nên chương tiếp theo của nền truyền thông công cộng Hoa Kỳ trong thế kỷ 21.
 
Nguyên Hòa biên dịch 
Nguồn: “Trump and many GOP lawmakers want to end all funding for NPR and PBS − unraveling a US public media system that took a century to build” được đăng trên trang TheConversation.com.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhắc lại Birmingham hôm nay không phải để tạc lại một pho tượng thánh thiện. King tự xem mình là một nhà hoạt động, sẵn sàng chấp nhận hiểm nguy, và kêu gọi người khác làm điều tương tự. Ông hiểu điều gì khiến xã hội chuyển động. Có những lúc, phải phơi bày cái sai trái trong ánh sáng gắt gao nhất thì lương tri mới thức tỉnh. Ngay cả Tổng thống John F. Kennedy khi ấy, nhìn tấm ảnh trên mặt báo, cũng thừa nhận: có lẽ chỉ bằng cách này, sự việc mới đi đến hồi kết.
Giữa thủ đô Washington, D.C., nơi mỗi ngày, dòng sông Potomac lặng lẽ soi bóng những lý tưởng cao đẹp của nước Mỹ, Trung tâm Biểu diễn Nghệ thuật John F. Kennedy (Kennedy Center) sừng sững như một biểu tượng của sự hợp nhất văn hóa và tự do nghệ thuật. Thế nhưng, vào Tháng Mười Hai năm 2025, di sản ấy đã đột ngột bị bẻ lái. Hội đồng quản trị của Kennedy Center do Donald Trump bổ nhiệm đã bỏ phiếu đổi tên thành "Trung tâm Tưởng Niệm Nghệ Thuật Biểu Diễn Donald J. Trump và John F. Kennedy.”
Tôi nghe tin ấy vào buổi sáng. Tin chưa kịp thành chữ trong đầu thì cơ thể đã vội phản ứng: tay lạnh ngắt, chân bủn rủn, tim đập dồn dập, như thể một bóng ma ký ức chôn sâu trong cơ bắp chợt bật nắp hòm ngồi dậy. Tôi phải ngồi yên hít thở thật sâu. Không nghĩ, không phân tích, nhưng rồi nhận ra trong cơn choáng váng, một phản xạ ký ức quen thuộc, rất cũ, tưởng đã bỏ lại ở một kiếp khác, trồi lên.
Các cuộc biểu tình chống chế độ thần quyền tại Iran vẫn còn đang tiếp diễn. Điểm đáng chú ý trong làn sóng biểu tình lần này là việc nhiều người dân công khai kêu gọi Reza Pahlavi — con trai của Quốc vương Shah bị lật đổ năm 1979, hiện sống lưu vong tại Hoa Kỳ — trở về Iran để nắm giữ vai trò lãnh đạo. Reza Pahlavi bất ngờ trở thành một gương mặt nổi bật trên chính trường đầy biến động khi ông tự xác định mình là đại diện của phe đối lập Iran ở hải ngoại.
Ngay khi trở lại Tòa Bạch Ốc, Tổng thống Donald Trump đặt thuế quan làm trung tâm trục chính kinh tế – chính trị. Ông hứa hẹn việc tăng thuế nhập khẩu sẽ đưa kỹ nghệ Mỹ hồi hương, khôi phục việc làm cho tầng lớp công nhân, buộc dân chúng ưu tiên hàng nội địa, và nhờ đó nước Mỹ sẽ lấy lại địa vị siêu cường trên cả hai mặt trận kinh tế lẫn ngoại giao. Trong các cuộc vận động quần chúng, ông thẳng thừng tuyên bố: “Thuế quan là phát minh vĩ đại nhất lịch sử loài người.” Giới chuyên gia kinh tế, trái lại, gần như nhất loạt phản đối. Các nhà kinh tế uy tín, từ phái tự do mậu dịch đến phái chủ trương điều tiết, đều chỉ rõ rằng thuế quan đẩy giá hàng nhập khẩu lên cao, kéo theo lạm phát gia tăng; làm giảm giá tr đồng lương thực tế của người lao động; tăng chi phí nguyên liệu đầu vào cho xưởng sản xuất; khiến phần lớn nền công nghiệp Hoa Kỳ rơi vào thế bất lợi trên trường quốc tế. Họ còn cảnh báo thị trường chứng khoán sẽ lao dốc, kinh tế toàn cầu có nguy cơ rơi vào vòng xoáy suy thoái mới
Hiện nay tại Iran, các cuộc biểu tình chống chính quyền đang lan rộng trên toàn quốc. Chế độ Mullah đã phản ứng hết sức cứng rắn bằng việc bắt giữ hàng loạt người biểu tình và phong tỏa gần như toàn bộ các kênh liên lạc Internet. Trước áp lực chính trị ngày càng gia tăng từ cộng đồng quốc tế, câu hỏi đặt ra là liệu giới lãnh đạo Iran còn đủ khả năng kiểm soát và duy trì sự ổn định của đất nước hay không.
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.