Hôm nay,  

Mỹ: Mở Chương Trình Đào Tạo Điệp Viên Trong Đại Học

7/5/200900:00:00(View: 3989)

Mỹ: Mở Chương Trình Đào Tạo Điệp Viên Trong Đại Học

Chính phủ Obama đã đề nghị lập một chương trình đào tạo quan chức tình báo trong các trường cao đẳng và đại học mà đóng vai trò giống như Thủy Quân Lục Chiến Đào Tạo Sĩ Quan Trừ Bị được thực hiện bởi các dịch vụ quân đội. Ý tưởng nhằm tạo ra một dòng "người Mỹ thế hệ thứ nhất và thứ hai, đã sẵn có kiến thức ngôn ngữ và văn hóa, và chuẩn bị nghề nghiệp cho họ trong các vai trò điệp viên," theo lời diễn giải được gửi tới Quốc Hội bởi Giám Đốc Sở Tình Báo Trung Ương Dennis C. Blair cho biết như vậy.
Trong những năm gần đây, CIA và các cơ quan tình báo khác đã vất vả tìm người đủ tiêu chuẩn để có thể làm việc tại các đường phố của Trung Đông và Nam Á để thâm nhập vào các nhóm khủng bố và các tổ chức tội phạm.  Chương trình được đề nghị là một nỗ lực để đào tạo và giáo dục thế hệ mới của những quan chức tình báo chuyên nghiệp từ những bối cảnh sắc tộc và văn hóa đa dạng. Dưới đề án này, một phần của đạo luật thẩm quyền hóa tình báo năm 2010 của chính phủ, các trường cao đẳng và đại học sẽ áp dụng tiền trợ cấp grants để nới rộng và giới thiệu các môn học để "đáp ứng nhu cầu đang gia tăng của cộng đồng tình báo." Những môn học đó gồm một số thứ tiếng, phân tích và các lãnh vực khoa học và kỹ thuật đặc biệt.


Sự tham gia của học sinh trong chương trình sẽ được giữ bí mật để ngăn ngừa họ bị nhận dạng bởi các tổ chức tình báo ngoại quốc, theo lời một viên chức thông thạo với đề án cho biết như thế.
Các học sinh đang học tại các trường cao đẳng và đại học đồng ý lấy các môn học đặc biệt này sẽ ghi tên với giám đốc sở tình báo trung ương để được chấp thuận vào chương trình.
Giống như sự ủng hộ được cung cấp cho những người tham gia các chương trình quân sự, sự tài trợ tiền bạc có thể gồm "tiền lương hàng tháng, trợ cấp học phí, các chi phí sách vở và di chuyển," theo đề án quy định.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.