Hôm nay,  

Những Tiếng Nói Nạn Nhân-Epstein Trên Ngọn Đồi Capitol

03/09/202518:36:00(Xem: 3182)
IMG_2268
Dân Biểu Thomas Massive (CH) và Jo Khanna (DC) đã tổ chức cuộc họp báo để chính các nạn nhân lên tiếng và đồng thời kêu gọi những thành viên Cộng Hòa khác trong Quốc Hội hãy bỏ phiếu thông qua Epstein Files Transperancy Act. (Ảnh: Việt Báo)

Một góc khuôn viên của Đồi Capitol sáng Thứ Tư là những câu chuyện tưởng đã bị chôn vùi, nay được kể ra trong sự run rẩy, xúc động và cả nước mắt. Trước hàng chục ống kính truyền thông chiếu trực tiếp trên toàn quốc, khoảng mười người phụ nữ lần lượt kể ra câu chuyện của chính mình – nạn nhân của Jeffrey Epstein, tỷ phú tội phạm tình dục và buôn bán mại dâm trẻ vị thành niên. Ngày đó, những phụ nữ này chỉ vừa 16, 18 tuổi, nhỏ nhất là Marina Lacerda, 14 tuổi.
Những phụ nữ bị đánh cắp tuổi vị thành niên

Đây là lần đầu tiên sau 23 năm, Lacerda, năm nay 37 tuổi, lên tiếng trước công chúng: “Lý do để tôi có mặt ở đây ngày hôm nay bởi vì tôi thấy, cuối cùng, những người có tiếng nói ở đất nước này quan tâm đến những gì chúng tôi đã kêu cứu.” Marina Lacerda chỉ là một trong mạng lưới khổng lồ các nạn nhân bị Epstein lạm dụng khi còn là thiếu niên. Khi gặp Epstein năm 2002 ở New York và rơi vào cái bẫy “massage” của Epstein và Ghislaine Maxwell, Lacerda chỉ mới 14 tuổi.

“Tiếng nói của chúng tôi được lắng nghe,” Lacerda nói.“Tôi là một đứa trẻ di dân từ Brazil, lúc đó đang là học sinh năm nhất trung học, làm ba công việc để phụ giúp nuôi mẹ và em gái. Một người bạn giới thiệu cho tôi công việc có thể kiếm được $300 đô la bằng cách massage cho một người đàn ông.”

IMG_2325
Dù đã chuẩn bị sẵn bài nói trong tờ giấy, nhưng Marina Lacerda vẫn thỉnh thoảng phải dừng lại, lấy hơi thở sâu. (Ảnh: Việt Báo)
“Từ một công việc tôi nghĩ là trong mơ, trở thành một cơn ác mộng. Epstein gọi cho tôi và nói tôi phải đến chỗ ông ta thường hơn, đến nỗi tôi đã nghỉ học trước khi học xong lớp Chín, và tôi không bao giờ quay lại trường nữa. Từ 14 đến 17 tuổi, tôi làm việc cho Epstein. Tôi đã làm việc cho Epstein thay vì đến lớp mỗi ngày. Mỗi ngày tôi hy vọng ông ta có thể cho tôi một công việc thật sự, chẳng hạn như trợ lý của ông ta hay một việc gì đó, một việc quan trọng mà tôi có thể làm như một giấc mơ lớn, như chúng ta thường nói là ‘Giấc Mơ Mỹ’. Điều đó không bao giờ đến. Tôi không thoát ra được, cho đến khi ông ta bảo tôi ‘đã quá già’”.

Dù đã chuẩn bị sẵn bài nói trong tờ giấy, nhưng Marina Lacerda vẫn thỉnh thoảng phải dừng lại, lấy hơi thở sâu. Chiếc áo và váy của cô run lên tưởng như vừa có cơn gió mạnh thổi qua. Nhưng thủ đô sáng hôm nay đứng gió, và trời nắng chói chang. Từng thớ thịt trên đôi chân của người phụ nữ co giật phía sau bục phát biểu. Có lẽ đúng như Lacerda nói: “Có nhiều phân khúc trong câu chuyện mà tôi không thể nhớ cho dù tôi cố gắng thế nào đi nữa, trạng thái gây ra cho tôi rất nhiều nỗi sợ hãi và rất nhiều sự bối rối. Một bác sĩ trị liệu cũng là bạn của tôi nói bộ não của tôi chỉ đang cố gắng tự bảo vệ mình, nhưng rất khó để làm lành những vết thương đó.”

Cô Anouska De Georgiou, người đã từng ra làm nhân chứng về hành vi lạm dụng tình dục trong vụ án Jeffrey Epstein, nói rằng mỗi một ngày cô phải trả cái giá rất đắt cho sức khỏe tinh thần của mình trong hành trình làm lành vết thương.

IMG_2313
Cô Anouska De Georgiou, người đã từng ra làm nhân chứng về hành vi lạm dụng tình dục trong vụ án Jeffrey Epstein, nói rằng mỗi một ngày cô phải trả cái giá rất đắt cho sức khỏe tinh thần của mình trong hành trình làm lành vết thương. (Ảnh: Việt Báo)
“Nhưng tôi đến đây, ngày hôm nay, vì dự luật này vô cùng quan trọng,” giọng nói của De Georgiou nghẹn lại trong vài giây. “Tôi nói ra câu chuyện của mình hôm nay không phải để hồi phục tinh thần cho mình từ những chấn thương do Epstein và Maxwell gây ra, mà để tôn vinh những cuộc đời, những sự hy sinh của Virginia, Caroline, Andrea, những người không thể tiếp tục sống. Tiếng nói của họ cần được lắng nghe.”

“Chịu trách nhiệm là yếu tố tạo nên một xã hội văn minh,” De Georgiou nói.

Cô nhấn mạnh: “Nếu Maxwell được ân xá, điều đó sẽ tẩy xóa hết những hy sinh mà tôi đã đứng ra làm chứng, chế giễu trên nỗi đau khổ của tôi và tất cả những người sống sót.”

Các nạn nhân khác có mặt sáng nay như Annie Farmer, người xuất hiện trong ba bộ phim tài liệu về Jeffrey Epstein và Maxwell, đã đặt câu hỏi tại sao 30 năm trôi qua mà những lời khai của nạn nhân năm đó không được điều tra đúng mức.

Chauntae Davies, nạn nhân bị lôi kéo vào thế giới của Epstein năm cô 21 tuổi, thẳng thắn với công chúng : “Sự thật là Epstein được tự do hành động. Ông ta có ‘freepass.’ Ông ta khoe khoang về những người bạn quyền lực của mình, bao gồm cả tổng thống đương nhiệm Donald Trump. Đó là lời khoe khoang lớn nhất của ông ta.”

Một nhân vật quyền lực khác cũng được Davies nhắc đến sáng nay: “Tôi chỉ là một trong số rất nhiều cô gái trẻ bị mắc kẹt trong vòng vây của ông ta. Thậm chí, ông ta đưa đi du lịch châu Phi cùng cựu tổng thống Bill Clinton và những nhân vật nổi tiếng khác…”

Những tên tuổi đó làm cho Davies cảm thấy bất lực. “Trong những khoảnh khắc đó, tôi nhận ra mình bất lực đến nhường nào. Nếu tôi lên tiếng, ai sẽ tin tôi? Ai sẽ bảo vệ tôi?” cô nói với công chúng.

Một đêm trước đó, cũng ở Đồi Capitol, vào một buổi chiều Thứ Ba se lạnh, có sáu người phụ nữ đã bước vào phòng thu hình, do NBC News tổ chức. Tiếng nói bị dập tắt hàng thập niên cùng những khủng hoảng tâm lý khó vượt qua của Jess Michaels, Wendy Avis, Marijke Chartouni, Jena-Lisa Jones, Lisa Phillips, và Liz Stein – những người sống sót sau cáo buộc buôn bán tình dục bởi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell – đã được cất lên. Họ chia sẻ những câu chuyện đau lòng về sự thao túng và lạm dụng, đòi hỏi công lý trong một vụ án không thể chịu phai mờ.

Jess Michaels kể lại đã bị Epstein cưỡng hiếp năm 1991 khi cô 22 tuổi, gọi hắn là “bậc thầy thao túng” với sức hút tâm thần bệnh hoạn đã gài bẫy những người yếu thế. Jena-Lisa Jones, chỉ mới 14 tuổi vào đầu những năm 2000, mô tả việc bị sờ soạng trong lúc “massage có trả tiền” tại dinh thự Florida của Epstein. Cô đã kêu cứu, gõ cửa chính nhưng kẻ có quyền lực nhắm mắt làm ngơ. Wendy Avis, lần đầu tiên lên tiếng về nỗi đau bị lạm dụng ở tuổi 11. Marijke Chartouni kể về vụ bị tấn công tình dục năm 2000 ở New York, trong khi Lisa Phillips kể chi tiết bị Epstein dụ dỗ và tấn công trên đảo Caribbean của hắn vào cuối những năm 1990. Liz Stein bày tỏ sự thất vọng và bất lực về sự thiếu minh bạch của Bộ Tư Pháp.
 
‘Chúng tôi không phải trò lừa bịp’

Dân biểu bảo thủ và cựu hữu Marjorie Taylor Greene (MTG) cũng xuất hiện tại buổi họp báo. Bà là người đã ký tên vào Đạo Luật Minh Bạch Danh Sách Epstein (Epstein Files Transperancy Act) do hai dân biểu Thomas Massive (Cộng Hòa) và Jo Khanna (Dân Chủ) cùng soạn thảo, yêu cầu minh bạch toàn bộ hồ sơ Epstein. Dân biểu MTG phát biểu: “Đây là vấn đề không nên có rào cản chính trị. Đây không phải là vấn đề để Dân Chủ và Cộng Hòa tranh cãi với nhau. Những người phụ nữ đứng sau tôi kể những câu chuyện mà chúng ta chưa bao giờ được nghe. Đó là nỗi kinh hoàng mà họ phải sống chung cả cuộc đời, từ khi còn rất nhỏ.”

“Sự thật cần phải được phơi bày, và chính phủ, FBI, DOJ, CIA đang nắm giữ sự thật,” Dân biểu MTG nói.

Tại Tòa Bạch Ốc cùng ngày, Trump đã nói về cuộc họp báo đang diễn ra: “trò lừa bịp của Dân Chủ.” Dân biểu MTG đã trả lời báo chí sau đó: “Đây không phải trò lừa bịp. Tôi đã khuyến khích tổng thống gặp những nạn nhân Esptein trong Phòng Bầu Dục.”

Để phản hồi câu nói của Trump, không ai có đủ tư cách hơn chính là những nạn nhân của Epstein. Cô Haley Robson, đại diện cho những phụ nữ ở đó, trả lời: “Thưa Tổng thống, tôi là một đảng viên Cộng Hòa, nhưng điều đó không quan trọng vì đây không phải là vấn đề chính trị. Tuy nhiên, tôi trân trọng mời ngài đến Đồi Capitol để gặp trực tiếp tôi để ngài hiểu rằng đây không phải là trò lừa bịp. Chúng tôi là những con người thực sự, đây là những chấn thương thật sự.”

Cô Anouska De Georgiou nói: “Những ngày che giấu chuyện này đã qua rồi. Chúng tôi, những nạn nhân sống sót, sẽ không im lặng nữa.”

“Tôi muốn góp phần tạo nên một ngôi nhà mà những người sống sót sau lạm dụng tình dục và lạm dụng quyền lực có thể lên tiếng một cách an toàn. Tôi đề nghị Quốc Hội tham gia cùng chúng tôi, bằng cách không chỉ thông qua dự luật, mà còn bảo đảm những ai can đảm đứng lên đối mặt với những người ngược đãi họ sẽ có bảo vệ an toàn luật pháp.”

Dự luật Anouska De Georgiou nói đến là Đạo Luật Minh Bạch Danh Sách Epstein (Epstein Files Transperancy Act) do hai dân biểu Thomas Massive (Cộng Hòa) và Jo Khanna (Dân Chủ) cùng soạn thảo. Đây là một dự luật lưỡng đảng được đề nghị tại Quốc hội Hoa Kỳ nhằm buộc DOJ công bố tất cả tài liệu liên quan đến Jeffrey Epstein.

Ông Bradley Edwards, luật sư của các nạn nhân lên tiếng trong buổi họp báo: “Trong khi chúng tôi đã xem các tài liệu, thì các vị chưa xem. Khi các vị xem các tài liệu, các vị sẽ kinh hoàng. Người Mỹ xứng đáng được chứng kiến ​​mọi thứ. Cái ác sinh sôi trong bóng tối. Nếu các vị quan tâm đến những người phụ nữ này, đến đất nước chúng ta, và đến vấn đề này, thì chuyện này sẽ được giải quyết một cách đúng đắn.”

Hai dân biểu, Thomas Massive (CH) và Jo Khanna (DC) đã tổ chức cuộc họp báo để chính các nạn nhân lên tiếng và đồng thời kêu gọi những thành viên Cộng Hòa khác trong Quốc Hội hãy bỏ phiếu thông qua Epstein Files Transperancy Act. Theo lời hai vị dân biểu này, họ chỉ cần hai phiếu nữa Cộng Hòa để thông qua dự luật. 

IMG_2346
Dân Biểu Massie trả lời Việt Báo: “Chúng tôi có thời gian 14 tháng, trừ khi chúng tôi có được ngay hôm nay. Nếu chúng tôi có hai chữ ký, chúng tôi sẽ không thu thập nữa. Vì vậy, Đảng Cộng Hòa tốt hơn hãy gỡ bỏ vành đai an toàn, và tiến hành bỏ phiếu. Sau đó, nó sẽ được chuyển đến Thượng Viện, và Thượng Viện phải bỏ phiếu về vấn đề này. Và đó là những bước tiếp theo.” (Ảnh: Việt báo)

Kalynh Ngô, ký giả Việt Báo có mặt ở đồi Capitol đặt câu hỏi cho Dân Biểu Massie, “Nếu ông không tìm được thêm hai chữ ký của các đồng nghiệp Cộng Hòa như mong muốn thì kế hoạch kế tiếp là gì?”

Dân biểu Massie trả lời: “Về mặt thủ tục, điều xảy ra là bản kiến ​​nghị này vẫn có hiệu lực cho đến khi Quốc Hội kết thúc nhiệm kỳ. Vì vậy, chúng tôi có thời gian 14 tháng, trừ khi chúng tôi có được ngay hôm nay. Nếu chúng tôi có hai chữ ký, chúng tôi sẽ không thu thập nữa. Vì vậy, Đảng Cộng Hòa tốt hơn hãy gỡ bỏ vành đai an toàn, và tiến hành bỏ phiếu. Sau đó, nó sẽ được chuyển đến Thượng Viện, và Thượng Viện phải bỏ phiếu về vấn đề này. Và đó là những bước tiếp theo.”

Tuy nhiên, ông cũng cảnh báo rằng cam kết nửa vời của Chủ tịch Hạ viện chỉ là tạm thời và sẽ phản tác dụng, dẫn đến sự phẫn nộ lớn hơn khi không mang lại kết quả thực sự.

Ngọn Đồi Capitol, và người dân Mỹ hôm nay được lắng nghe những câu chuyện chưa bao giờ được kể. Những câu chuyện bị dấu kín suốt hàng thập niên, vì sức mạnh của quyền lực và sự dung dưỡng cái ác. Sau hai giờ họp báo, các vị dân biểu đi vào Quốc Hội. Những nạn nhân sống sót của vụ án Epstein ngồi lại cùng nhau, cùng chia sẻ và hy vọng.

Kalynh Ngô

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cựu luật sư di trú gốc Việt từng gây xôn xao dư luận cả nước sau khi tuyên bố trước tòa: "Hệ thống này quá tệ rồi, công việc này cũng vậy” sẽ ra tranh cử dân biểu liên bang vào Tháng 11 này. Trang web tranh cử của bà Julie Lê giới thiệu lễ ra mắt chiến dịch chính thức vào ngày 14/3/2026, từ 11 giờ sáng đến 1 giờ chiều tại Công viên Northwoods, 7600 107th Avenue N, Brooklyn Park, MN 55445. Các ưu tiên hàng đầu của bà sẽ là cải cách nhập cư toàn diện, với sự kết hợp giữa các con đường hợp pháp hóa cư trú và thực thi pháp luật; mở rộng hỗ trợ tài chính cho sinh viên đại học, điều đã giúp bà hoàn thành việc học; cung cấp nguồn tài trợ mạnh mẽ cho nghệ thuật, âm nhạc và các chương trình khác tại các trường công lập từ mẫu giáo đến lớp 12; và cải thiện khả năng tiếp cận dịch vụ chăm sóc sức khỏe.
Những chi tiết mới lộ ra chỉ trong mấy ngày qua, nhờ vào công sức bền bỉ của một số ký giả không chịu buông hồ sơ, cho thấy vụ Epstein – và phần vai của Trump trong đó – còn lâu mới có thể coi là đã xuống màn.
Vào đầu tháng hai, Bộ Tư Pháp đã công bố 3.5 triệu tài liệu trong vụ án của Jeffrey Epstein, một tội phạm buôn bán tình dục trẻ em. Các hồ sơ được công bố liên quan đến những người đàn ông giàu có và quyền lực vẫn còn bị che dấu rất nhiều. Tổng thống Trump kêu gọi người Mỹ hãy quên đi câu chuyện quá khứ này, nên tập trung vào những điều vĩ đại của nước Mỹ dưới thời ông nắm quyền.
Tổng thống Donald Trump đã có bài phát biểu Thông điệp Liên bang hôm thứ Ba, trong đó ông mô tả nước Mỹ dưới sự lãnh đạo của ông bằng những lời lẽ tươi sáng, đồng thời kịch liệt chỉ trích các đối thủ chính trị, mặc dù ông đang phải đối mặt với mức ủng hộ giảm sút trong các cuộc thăm dò dư luận.
Năm 2025, khi các đợt bắt bớ người nhập cư gia tăng, nhà chức trách liên bang vội vã mở thêm nhiều trại giam tạm. Để có người lo sức khỏe cho những người bị giữ, lực lượng Y tế Công vụ Hoa Kỳ (USPHS) được điều đến lấp chỗ trống trong các trại của Cơ quan Di trú và Hải quan (ICE) trên khắp nước Mỹ. Những người được điều đi là bác sĩ, y tá, dược sĩ và đủ loại nhân viên y tế. Thoạt đầu, phần lớn họ xem đây chỉ là một chuyến công tác nữa. Nhưng rồi nhiều người thấy mình đứng giữa một cảnh ngộ không yên lòng: người bệnh đông nghẹt mà thuốc men không đủ, khám sàng lọc ào ạt, người bị giam nằm chen chúc trong những khu trại thiếu người chăm sóc. Không ít người đã xin nghỉ việc, hoặc nghĩ đến chuyện rời khỏi ngành, chỉ vì không chịu nổi cảm giác đi ngược với lương tâm nghề nghiệp.
Các học giả luật và những người ủng hộ quyền bầu cử cho rằng bất chấp lập trường quyết liệt từ các dân biểu Cộng Hòa tại Hạ viện, Hiến Pháp cấm sự can thiệp quá mức của chính phủ liên bang vào việc tổ chức bầu cử của tiểu bang.
Từ sau ngày ông Donald Trump trở lại ghế tổng thống, guồng máy trục xuất và giam giữ người nhập cư trên đất Mỹ chạy rần rật như một cỗ máy không phanh. Những trại tạm giam mọc lên, mở lại khắp miền Nam, miền Trung Tây. Nhiều trại giam di trú được mở lại, trong đó có Trung tâm Dilley ở miền quê Texas, cách San Antonio hơn 100 cây số. Đây là cơ sở giam giữ các gia đình di dân, kể cả trẻ nhỏ, trong những khu nhà tiền chế có hàng rào và vọng gác canh giữ. Chính quyền gọi đó là “xử lý di trú”, nhưng những người mẹ bồng con bước qua cánh cổng sắt ấy đều hiểu: đó là nhà giam.
Cộng đồng người Việt hải ngoại trong dịp kỷ niệm 50 năm Tháng Tư Đen đã phẫn nộ khi chính quyền CSVN vẫn bóp méo lịch sử, diễn giải lịch sử theo hướng có lợi cho “bên thắng cuộc”. Và năm nay, nhân dịp 250 năm lập quốc Hoa Kỳ, những cộng đồng da màu đang chứng kiến chính quyền Mỹ làm điều tương tự, bóp méo, viết lại lịch sử cho người da trắng.
Super Bowl xưa nay vẫn được xem như một trong những dịp hiếm hoi người Mỹ tạm đình chiến: Cộng hoà, Dân chủ, bảo thủ, cấp tiến cùng ngồi ăn cánh gà, xem bóng bầu dục và biểu diễn giữa giờ. Năm nay, dưới bóng ông Trump trở lại Nhà Trắng, ngay cả 15 phút ca nhạc ấy cũng trở thành chiến hào. Một bên là “chú thỏ hư” Bad Bunny, dùng nghệ thuật để nói về bão tố, cúp điện, di dân, đàn áp, nhưng vẫn khép lại bằng lời chúc “God Bless America” và một lời mời rộng cửa: America không chỉ là United States, mà là cả lục địa này, với đủ mọi gương mặt. Bên kia là Turning Point USA, dựng một show “All-American” với thông điệp không cần che giấu: yêu nước nghĩa là đứng đúng phe, ghét đúng người, và nếu có thể, bấm sang đúng kênh mà tổng thống vừa khen.
Chiều hôm đó, cậu bé năm tuổi đội chiếc mũ len xanh có tai thỏ, mang ba lô Spider-Man, vừa bước xuống xe sau giờ học mẫu giáo thì nhân viên di trú đến chặn lại ngay trước nhà, ở một khu ngoại ô Minneapolis. Vài ngày sau, cũng trong vùng này, một toán khác của cơ quan di trú đập bể cửa kính xe hơi của một gia đình để kéo ra một bé gái hai tuổi. Hai em, Liam Conejo Ramos và Chloe Renata Tipan Villacis, cùng cha mình, bị đưa lên máy bay xuống Trung tâm Giam giữ Gia đình Nam Texas, tại thị trấn Dilley, cách San Antonio hơn một giờ chạy xe. Những người từng ở đây kể lại, muốn lấy xà bông, tã giấy, đồ dùng cần thiết phải xếp hàng dài; bệnh hoạn thì chờ rất lâu mới tới lượt khám; chỗ ăn ở chật chội, dơ bẩn, thiếu thốn.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.