Hôm nay,  

Ngày Đại Nghĩa

25/03/200500:00:00(Xem: 5414)
Đại sứ Mỹ Marine, nhơn chuyến trở về nhiệm sở Hà Nội, có gặp gỡ Cộng Đồng Người Việt ở San Francisco ngày 21/ 3. Phân tích những lời nói của Ông Đại sứ trong hai bài tường thuật trên Việt Báo và phối kiểm với tài liệu Gs Nguyễn văn Canh và một số vị theo dõi tương quan Washington và Hà Nội, người ta thấy người Việt Hải Ngoại, đặc biệt là người Mỹ gốc Việt, đã quyết định làm lớn chuyện kỳ Ba Mươi Tháng Tư năm thứ ba mươi này là -- có lý.

Đối nội, làm lớn để đẩy mạnh công cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN, đền ơn đáp nghĩa quốc gia dân tộc VN như một ngày Đại Nghĩa. Đối ngoại, làm lớn để nhắc thế giới đó là ngày Quốc Hận của người Việt bị CS Hà Nội độc tài đảng trị toàn diện lùa vào trại tù lớn.
Làm lớn để cho chánh quyền Mỹ do TT Bush lãnh đạo biết, chủ trương dân chủ hóa toàn cầu của Ông được người Mỹ gốc Việt hưởng ứng. Nhưng cũng để nhắc nhở và khuyến cáo những nhà ngoại giao chuyên nghiệp như Đại sứ Marine đừng vì gần gũi với CS, méo mó nghề nghiệp mà xem người Mỹ gốc Việt đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN là lực lượng đối lập, đối kháng.

Thực vậy, những lời phát biểu soạn sẵn và đối đáp của Đs Marine với người Mỹ gốc Việt trong cuộc gặp gỡ nói trên, không phải là lời lẽ của một người đại diện của chánh quyền chủ trương dân chủ hóa như chánh quyền TT Bush. Ông Marine nhấn mạnh đến khía cạnh chống khủng bố, chống "bá quyền" của CS Hà nội và coi đó là điều kiện ưu tiên hàng đầu để Mỹ tương quan ngoại giao thân thiết với CS Hà Nội. Trong khi đó người chỉ định Ông làm đại sứ, là TT Bush, đã thay đổi chính sách xem ưu tiên hàng đầu của nhiệm kỳ hai của Ông là dân chủ hóa-- một cách minh thị và long trọng qua hai bài diễn văn nhậm chức và tình trạng liên bang. Cách đốp chát của Đs Marine đối với người Mỹ gốc Việt làm người ta nghĩ TT Bush nói khác mà làm khác. Chỉ hứa lèo, hứa suông, hứa cuội dân chủ, chớ hành động ngoại giao vẫn theo quan điểm thời Chiến Tranh Lạnh, thích đi với nhà cầm quyền mạnh dễ sai dù nhà cầm quyền đó độc tài, bạc ác, mất lòng dân. Điều đó đã làm nhân dân Mỹ tốn hàng tỷ tỷ tiền thuế viện trợ mà đi đến đâu đều bị đốt xe, biểu tình đuổi Mỹ "Yankee Go Home".

Những lời lẽ của Ông Đs Marine đớp chát, ăn miếng trả miếng, coi công dân Mỹ gốc Việt như thành phần đối lập, đối kháng, chớ không phải của một công chức đối với dân, của một người đại diện ngoại giao đối với công dân nước mình đại diện. Ông chiêu dụ người Mỹ gốc Việt về VN làm "kinh tế" như CS Hà Nội đã từng khan cổ làm mà thất bại. Nhưng Ông nói mạnh hơn CS Hà Nội, Ông đe dọa đừng về VN làm chánh trị, "chống chánh phủ", điều mà chính CS Hà Nội cũng né không dám nói với người Mỹ gốc Việt. Nói với một số người Mỹ gốc Việt nhờ Ông -- với tư cách người đại sứ thay mặt cho nhân dân và chánh quyền Mỹ bên cạnh Hà Nội - chuyển văn thư ý kiến cho CS Hà Nội, Ông bảo mua tem mà gởi đi vì Ông bận. Trả lời thắc mắc việc một trung đội Công An CS vào nhà Mục sư Nguyễn Hồng Quang đàn áp một cuộc họp tôn giáo, tước đoạt máy computers, máy quay phim, đánh đập một số tín hữu Tin Lành, truy tố oan sai với tội danh chống nhân viên công lực thi hành nhiệm vụ, Ô Đại sứ không giải thích, mà tạt một gáo nước lạnh vào mặt. Ông nói ở Mỹ chống Cảnh sát cũng bị bắt. Một so sánh cường điệu như vậy, nếu làm luật sư cho CS Hà Nội, Ô Marine sẽ được thân chủ là CS Hà Nội trả thêm thù lao. Nhưng hết sức xúc phạm người hỏi Ô. Đại sứ trong cuộc gặp gỡ hôm ấy và những người khác trước đây đã phản đối CS Hà Nội trong vụ này, trong đó co dân biểu, nghị sĩ, viên chức bộ Ngoại Giao Mỹ, nhiều đoàn thể công tư ở Mỹ và nhiều nước trên thế giới.

Trái với cảnh chướng mắt, ngứa tai đó do một kép độc đàn ông to con, lớn tướng, áo lớn, cà vạt huy hoàng, chức vụ Đại sứ le lói, múa may quay cuồng trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt ở San Francisco, là cảnh thương tâm nhưng đáng kính của những công dân Mỹ gốc Việt ở Washington DC.. Một người đàn bà Việt Nam vóc dáng thon nhỏ, giọng nói nhẹ hiền, nhưng cái tâm to lớn và ý chí sắt đá vì tự do tôn giáo và nhân quyền VN, dốc hết sức mình để vận động Ngày Đại Nghĩa lần thứ hai -- để đền ơn đáp nghĩa quốc gia dân tộc VN và những người đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN. Đó là Cô Ngô thị Hiền [xin phép người Việt với nhau xin theo thói quen dân Saigon, phụ nữ nhỏ tuổi hơn thì gọi là "Cô" chữ tắt của cô em em, chớ không theo nghĩa Cô, Bà để phân biệt có chồng hay chưa theo Tây phương] của Ủy Ban Tự do Tôn giáo cho VN. Theo chương trình, mục đích để tưởng niệm 30 năm Quốc Hận và khởi động giai đoạn mới quốc tế vận cho tự do tôn giáo và nhân quyền VN. Trong 3 ngày 19,20, 21, tháng 5, tại Washington DC, Cô thỉnh cầu đồng bào Việt ở Mỹ kéo về thủ đô Mỹ cho đông để gặp Bộ Ngoại Giao, Quốc Hội, và Phủ Tổng Thống Mỹ để nghe tường trình và phát biểu ý kiến, nhơn danh công dân Mỹ gốc Việt là người trong cuộc. Sau đó tri ân một số dân biểu, nghị sĩ đã từng "đứng bên cạnh" người Việt trong trong cuộc đấu tranh. Và đồng thời để nung đúc tinh thần các nghị sĩ, dân biểu lưỡng đảng Cộng H, Dân Chủ đồng tác giả đã đệ nạp lưỡng viện Dự luật Dân Chủ Hóa Toàn Cầu.

Có một việc rất gấp mà Cô làm chưa được nên thưa thật với đồng bào, là muốn nhờ một phái đoàn chuyên viên phụ tá cho dân biểu, nghị sĩ Mỹ đi VN quan sát tình hình để báo cáo cho quí vị nghị sĩ, dân biểu nói lên thực trạng đàn áp tôn giáo do CSVN gây ra, để Quốc Hội có ý kiến với Phủ Tổng Thống trừng phạt CS Hà Nội trong vòng non hai tuần nữa. Các chuyên viên này đóng một vai trò rất quan trọng khi các đại diện dân cử quyết định vấn đề. Nhưng Ủy Ban Tự do Tôn Giáo cho VN không đủ tiền nên Cô bóp bụng thay mặt xin đồng bào kẻ ít người nhiều đóng góp tiền máy bay cho quí vị ấy. Như đã biết việc vận động hành lang chánh trị quyền lực Mỹ là vô cùng quan trọng. Thủ đô chánh trị Mỹ có cả 76.000 vận động hành lang chuyên nghiệp, có lương, có công tác phí do các cơ quan đoàn thể Mỹ gởi đến. Tập Thể người Mỹ gốc Việt nghèo nên 30 năm nay chỉ có những lobbyists tự nguyện, công tác món thôi, nên nhiều khi thua CS Hà Nội một cách rất đáng tiếc uổng. Và những dự luật, khuyến cáo, trừng phạt CS Hà Nội của Quốc Hội Mỹ đa số một phần lớn là do những vận động hành lang của những lobyists trẻ tự nguyện Việt này.

Cuối thơ vận động, Cô nói những lời như muốn khóc và đọc cũng chảy nước mát theo: "Ba mươi năm nhìn quê hương quằn quại. Ba mươi năm dọ dẫm phương cách đấu tranh. Nay chúng ta đã tìm được con đường hữu hiệu. Con đường ngắn nhứt để dân tộc an vui sau nhiều năm khổ đau, nhục nhằn. Mẹ VN ơi, chúng con hãy còn đây. Xin Mẹ đánh động tâm hồn của từng đứa con để các con cùng nhau hội tụ, cùng bắt tay nhau khởi đầu một giai đoạn hoạt động hiệu quả để tổ quốc rồi sẽ reo vui trong tự do, dân chủ, và cùng chúng con không còn phải ngậm ngùi kỷ niệm thêm những ngày quốc hận. Xin hồn thiêng sông núi gia hộ và nâng đỡ chúng ta."

Địa chỉ liên lạc với Ủy Ban Tư do Tôn Giao Cho VN; PO Box 342111, MD 20827; Phone ( 301) 365- 2489; Fax ( 301) 365- 5961; Email CRFVN @aol.com
Website: www.tudotongiao.org

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.