Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

08/03/200400:00:00(Xem: 5489)
Hỏi (Ông Trần C.C.): Tôi thành lập công ty xuất nhập cảng tại Úc, và ký kết hợp đồng để mua đồ phụ tùng xe hơi của một công ty tại Nhật do người Việt làm chủ để nhập cảng vào Việt Nam.
Công việc làm ăn giữa hai công ty của chúng tôi kể từ năm 1998 cho đến năm 2003 vẫn không có gì trở ngại, ngoài những sự hiểu lầm nhỏ mà chúng tôi đã thương lượng và giải quyết ổn thỏa cho nhau.
Vào cuối tháng 9 năm 2003, công ty Nhật đồng ý bán và đưa hàng phụ tùng xe hơi vào cảng Sài Gòn cho chúng tôi. Vì đã nhiều lần nhập hàng theo lối này nên chúng tôi đã ký hợp đồng với nhiều đại lý bán hàng tại Việt Nam.
Theo hợp đồng, toàn bộ phụ tùng sẽ cập bến cảng Sài Gòn vào đầu tháng 12 năm 2003, nhưng mãi cho đến cuối tháng 12 năm 2003, công ty tại Nhật vẫn không thể cung ứng được số hàng đã cam kết.
Cuối cùng vào đầu tháng 1 năm 2004, công ty Nhật bản đã báo cho chúng tôi biết là vì có những trở ngại tài chánh nên công ty không thể thanh thỏa được số hàng đã ký kết.
Thế là công ty của chúng tôi, chi nhánh tại Việt Nam, đã bị nhiều đại lý khiếu nại đòi bồi thường thiệt hại vì vi phạm hợp đồng. Hiện chúng tôi đã gởi thư để yêu cầu công ty tại Nhật bồi hoàn số tiền thiệt hại mà các đại lý tại VN đã khiếu nại chúng tôi, đồng thời yêu cầu trả tiền tổn thất về việc không giao số lượng hàng hóa theo sự quy định của hợp đồng.
Xin LS cho biết là nếu khởi kiện chúng tôi phải kiện công ty Nhật tại tòa án nào.

*

Trả lời: Trong vụ J. D’Almeida Araujo Lda. V. Sir Frederick Becker & Co. Ld [1953] 2 QB 329. Trong vụ đó, “nguyên đơn” là một hãng buôn điều hành thương nghiệp tại “Lisbon” [The Capital of Portugal – Thủ Đô của Bồ Đào Nha], đồng ý bán cho công ty “bị đơn” tại luân Đôn, Anh Quốc 500 tấn dầu dừa, trả tiền theo “tín dụng mở” (open credit).
[Ghi Chú: Tín dụng mở có thể được định nghĩa là giới hạn của tín dụng được nới rộng đến một số tiền nào đó do bởi ngân hàng để cho phép mượn hoặc mua đến số tiền đó mà không cần phải đặt đồ để bảo đảm. (Open credit may be defined as line of credit extended up to a certain sum of money by a bank in order to permit borrowing or purchasing to such sum of money without posting security)].
Vào ngày 20 tháng 3 năm 1947, “bị đơn” gởi điện tín cho “nguyên đơn” chấp nhận việc mua 500 tấn dầu theo giá cả quy định.
Vào ngày 21 tháng 3, “nguyên đơn” gởi điện tín cho “bị đơn” và yêu cầu “bị đơn” phải có “tín dụng mở” vào ngày 24 tháng 3 và có thể chuyển tiền vào ngân hàng Angola tại Lisbon.
Vào ngày 20 tháng 3, “nguyên đơn” đã ký hợp đồng với Mourao để mua 500 tấn dầu dừa nhằm mục đích thực hiện hợp đồng đã ký kết với “bị đơn.”
Hợp đồng mà “nguyên đơn” đã ký với Mourao quy định rằng tiền phải được trả theo “tín dụng mở” tại ngân hàng Angola, Lisbon, không thể thâu hồi lại được, có thể chuyển nhượng cho Mourao, và tín dụng này phải được mở vào ngày 24 tháng 3. “Nếu một trong hai bên đương sự không chịu thi hành hợp đồng, thì phải trả cho đương sự kia một số tiền bồi thường thiệt hại là 5% trên toàn bộ trị giá của hợp đồng.” Mourao cũng đã ký một hợp đồng tương tự với một người khác là Guimeraes để mua 500 tấn dầu này.
Trong lúc đó “bị đơn” đã đồng ý bán lại số dầu này cho một người khác mà điều kiện trả tiền được dựa theo những điều kiện mà “bị đơn” đã ký với “nguyên đơn.” Nhưng người hứa mua số dầu này của “bị đơn” đã không thể mở được tín dụng, và vì thế, “bị đơn” đã không thể thực hiện được những điều kiện ký kết trong hợp đồng với “nguyên đơn.”


Cuối cùng vào ngày 18 tháng 4, Guimeraes đã phải hủy bỏ hợp đồng vì “bị đơn” không thể mở được tín dụng. “Nguyên đơn” đã vi phạm hợp đồng với Mourao tương đương với số tiền là 3,500 bảng Anh. “Nguyên đơn” bèn khiếu nại “bị đơn” để đòi tiền bồi thường thiệt hại này.
“Nguyên đơn” đòi bị đơn bồi thường 1,000 bảng Anh cho sự thiệt hại về tiền lời và 3,500 bảng Anh để trả cho Mourao.
Luật sư của “bị đơn” tranh cãi rằng việc thiết định các quyền lợi trong hợp đồng bị chi phối bởi “luật thuộc về nơi mà hành động đã được thực hiện” (the lex loci), trong lúc đó việc cưỡng buộc thi hành sự bồi thường bị chi phối bởi “luật lệ của tòa án nơi mà vụ kiện được đưa ra [xét xử].” (the lex fori).
Vì thế, vấn đề được đặt ra là liệu số tiền phải trả cho Mourao có thể được bồi hoàn bởi “bị đơn” hay không là một vấn đề thuộc về việc cưỡng buộc và đo lường số tiền bồi thường thiệt hại, và vì thế phải bị chi phối bởi “luật lệ của tòa án nơi mà vụ kiện được đưa ra xét xử” (the lex fori).
“Bị đơn” đã không thể thấy trước được rằng “nguyên đơn” phải chịu trách nhiệm bồi thường cho Mourao và vì thế, theo luật lệ của Anh Quốc, 3,500 bảng Anh mà “nguyên đơn” đòi bồi thường là “quá xa vời” (too remote) và không thể đòi bồi hoàn từ “bị đơn” được. Theo luật sư của “bị đơn,” nếu “nguyên đơn” muốn đòi “bị đơn” bồi hoàn số tiền này thì phải trưng dẫn được bằng chứng là vào lúc ký kết hợp đồng, các bên đương sự đã suy tưởng đến sự thiệt hại này.
Tòa đã cho rằng vấn đề quan trọng là liệu các bên đương sự có thấy trước được sự thiệt hại hay không" Và rằng liệu một hợp đồng ngoại quốc sẽ được quyết định bởi luật thuộc về nơi mà hành động ký kết đó xảy ra hay phải được quyết định theo luật lệ nơi mà vụ kiện được đem ra xét xử.
Sau khi suy xét các bằng chứng được trưng dẫn bởi các luật sư của Bồ Đào Nha, Tòa đã đặt vấn đề là liệu số tiền mà “nguyên đơn” phải bồi hoàn cho Mourao là do hành động vi phạm hợp đồng của “bị đơn” hay không"
Cuối cùng Tòa đã đưa ra phán quyết rằng tiền đòi bồi thường thiệt hại vì vi phạm hợp đồng được căn cứ theo luật lệ của nơi mà hành động đã được thực hiện, đó là luật lệ của Bồ Đào Nha, mà không căn cứ vào luật lệ nơi mà vụ kiện được xét xử. Vì luật lệ thiết định hợp đồng là luật lệ của Bồ Đào Nha mà không phải là luật lệ của Anh Quốc.
Dựa vào phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được sự phức tạp của luật lệ đối với hợp đồng khi chúng được ký kết để thực hiện các dịch vụ vượt ra ngoài ranh giới của một quốc gia.
Phán quyết vừa trưng dẫn chỉ là một trường hợp điển hình để ông suy ngẫm về sự phức tạp của việc áp dụng luật lệ khi có sự vi phạm hợp đồng trong bối cảnh của những giao dịch thuộc loại này. Chúng tôi không thể trả lời thẳng câu hỏi của ông là tòa án nào, hoặc luật lệ của quốc gia nào sẽ được áp dụng trong trường hợp vi phạm hợp đồng mà công ty của ông đang gặp phải, ngoại trừ chúng tôi đọc được bản hợp đồng mà ông đã ký kết với công ty của Nhật Bản vào năm 1998.
Việc tòa án nào có thẩm quyền tư pháp đối với việc vi phạm hợp đồng mà ông đã nêu lên trong thư còn tùy thuộc vào nhiều điều kiện khác mà ông đã ký kết trong hợp đồng.
Nếu ông muốn trả lời tường tận hơn, xin điện thoại cho chúng tôi và cung cấp thêm chi tiết hoặc gởi bản hợp đồng qua máy điện thư cho chúng tôi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.