Hôm nay,  

1 Thành Phố Bỉ Cho Dựng Bia Tượng Đài Thuyền Nhân Việt

7/4/200600:00:00(View: 2946)

Cờ vàng bên tượng đài ở thành phố Liège.

(Liège - VNN).- Ngày 30 tháng 6 năm 2006,  đồng bào Việt tại Bỉ đã tập trung về công viên d'Avroy tại trung tâm thành phố Liège, nơi đã có dựng đài kháng chiến (Monument de la Résistance), và bia tưởng niệm những người Tây Ban Nha đi tỵ nạn Franco, để tham dự Lễ khánh thành bia tưởng niệm thuyền nhân lần đầu tiên tại Liên Âu,.

Tiếp nối công trình vận động của đồng bào tại Thụy Sĩ, cộng đồng người Việt tại Bỉ đã phối hợp vận động với chính quyền thành phố Liège để xây dựng một tấm bia vừa để tưởng niệm các thuyền nhân đã chết trên đường vượt biển, đồng thời để cảm tạ chính quyền Bỉ đã cưu mang và cứu giúp thuyền nhân Việt Nam.

Chương trình buổi lễ bắt đầu vào lúc 17 giờ 45, với lời chào mừng của ông Michel Firket, đệ nhất phó thị trưởng thành phố Liège, thuộc đảng Centre Démocratique et Humanisme. Ông cho rằng việc thiết lập tấm bia này là một minh chứng cho cuộc sống hài hòa giữa hai dân tộc Bỉ và Việt Nam từ 3 thập niên qua. Ông đã ca ngợi sự hiện diện của cộng đồng người Việt tại Liège đã giúp cho sinh hoạt của thành phố nói riêng và vương quốc Bỉ nói chung thêm khởi sắc, với sự tham gia tích cực vào mọi hoạt động từ văn hóa, chính trị, đến nghề nghiệp... trên đất nước này.

Tiếp theo, ông Lê Hữu Đào, Chủ Tịch cộng đồng người Việt tại Bỉ ngỏ lời cảm tạ chính quyền thành phố và các tố chức từ thiện tại Bỉ như Caritas, Croix Rouge, Solidarité internationale... đã tận tâm giứp đỡ người Việt Tỵ nạn trong những ngày đầu tiên đặt chân trên đất Bỉ.

Bước sang phần nghi lễ chính thức của buổi lễ khánh thành, hai ông Michel Firket, và Lê Hữu Đào đã đã kéo lá cờ vàng ba sọc đỏ phủ tấm bia. Nội dung tấm bia cũng tương tự như tấm bia được dựng tại Genève, với hình ảnh một chiếc thuyền đầy ấp người đang chông chênh trên sóng biển và những giòng chữ:

"En souvenir de l'exode des boat-people dans le monde 1975 - 2006

Les réfugiés vietnamiens remercient Liège, la Belgique et les pays d'accueil.

Nous sommes heureux de vivre dans cet espace de paix, de liberté et de démocratie.

Le Vietnam, pays de nos ancêtres, restera à jamais dans nos coeurs".

Chương trình được tiếp nối với nghi thức tôn giáo để cầu nguyện cho đồng bào đã bỏ mình trên biển cả với sự tham dự của chư tăng Tây Tạng, của Linh mục Paul Nguyễn Đình Ngát, của ông Trần Thành (tín hữu Cao Đài) và một đại diện người Bỉ đạo Bà Hai.

Tiếp đến, là phần phát biểu của ông Paul Allard, thuyền trưởng của tàu Maaskroon, một tàu dầu của Bỉ, và ông Jean-Louis Rahir, một thành viên của thủy thủ đoàn đã cứu vớt 61 thuyền nhân trên đường tìm tự do.

Giống như Genève, tấm bia này sẽ do Hội Đồng thành phố Liège bảo quản. Thành phố Liège tuy nhỏ nhưng có nhiều dấu ấn với dân tộc Việt Nam: ngoài tấm bia tưởng niệm này, thành phố Liege đã đặt một tấm bia tưởng niệm anh Trần Văn Bá sau khi anh bị CSVN xử tử hình vào năm 1985.

Trong bức thư mời, ban tổ chức nhấn mạnh rằng, "bia tỵ nạn" được xây dựng để tưởng nhớ một biến cố đau thương của cả trăm ngàn thuyền nhân VN khi rời bỏ quê hương trốn chạy chủ nghĩa cộng sản để tìm tự do. "Bia tỵ nạn" cũng được xây dựng để cảm ơn thành phố Liège, nước Bỉ và các quốc gia trên thế giới đã đón nhận người Việt tỵ nạn, Thành phố Liège rất hãnh diện là thành phố thứ 2 tại Âu Châu, sau Genève, đã xây dựng "bia tỵ nạn", để cảm ơn tập thể người Việt tỵ nạn đã đóng góp vào sự hưng thịnh về văn hóa và kinh tế của Liège.

Cũng theo nguồn tin trên, trong thời gian qua dù có sự can thiệp ngoại giao của tòa đại sứ CSVN nhằm ngăn chận việc chính phủ Bỉ chấp thuận việc xây dựng tượng đài tưởng niệm thuyền nhân nói trên, nhưng nỗ lực của Hà Nội đã bị thất bại. Việc thực hiện tượng đài nói trên là một thành công lớn của cộng đồng người Việt tại Bỉ.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.