<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="https://vietbaoonline.com/content/plugins/nv3RSS/css/rss.css"?><rss version="2.0"><channel><title>Văn Học - Việt Báo Foundation – A Nonprofit 501 (c)(3) Organization</title><link>http://vietbaoonline.com/p301420/van-hoc</link><description></description><language>vi-VN</language><copyright>Copyright @ 2026 vietbao.com</copyright><pubDate>Sat, 11 Apr 2026 16:56:54 GMT</pubDate><ttl>10</ttl><image><title>Văn Học - Việt Báo Foundation – A Nonprofit 501 (c)(3) Organization</title><link>http://vietbaoonline.com/p301420/van-hoc</link><url>https://vietbaoonline.com/images/file/DcUXEIsU2wgBAPQD/w150/vietbao-logo-295-x75.jpg</url><width>150</width><height>38</height><description></description></image><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://rss.cnn.com/rss/edition" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="rss/edition" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item><title>Ngày lễ Ivy trong phòng họp ủy ban [1]</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324970/ngay-le-ivy-trong-phong-hop-uy-ban-1-</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324970/ngay-le-ivy-trong-phong-hop-uy-ban-1-</link><author>James Joyce, Trịnh Y Thư dịch</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/yOVwWOiX3ggBAGEK/w200/ivy-day.jpg" width="180" height="87"/>Đây chính là một trong những khoảnh khắc giàu ý nghĩa nhất trong truyện ngắn, và Joyce đã dàn dựng với dụng ý mỉa mai tinh tế. Giọng điệu nội dung của bài thơ và khung cảnh xung quanh cố tình đối chọi nhau, và sự căng thẳng đó là chìa khóa để hiểu được cốt lõi cảm xúc của câu chuyện; một khoảnh khắc cảm xúc chân thành chỉ càng làm nổi bật việc các nhân vật đã đi xa khỏi những lý tưởng mà họ từng tuyên bố tôn vinh.]]></description><pubDate>Sat, 11 Apr 2026 16:32:00 GMT</pubDate></item><item><title>Văn Học Thiền</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324964/van-hoc-thien</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324964/van-hoc-thien</link><author>Huỳnh Kim Quang</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/I9lfN8uW3ggBAJlO/w200/van-hoc-thien-01.jpg" width="180" height="120"/>Theo Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ, thì Thiền Định là một từ phức hợp theo cách tiếng Việt thường dùng hai chữ để dễ nghe. Đúng ra, Thiền Định là dịch từ chữ Phạn dhyāna/samādhi, mà cả hai chữ này cùng đồng nghĩa và có thể dùng thay thế cho nhau. Hòa Thượng viết rằng, “Mặc dù từ dhyāna trong nguyên nghĩa của nó chỉ hàm ý tư duy, Huyền Trang dịch là tĩnh lự được hiểu là tịch tĩnh và thẩm lự; đó là cách dịch diễn ý như đã thấy trong dẫn chứng trên. Theo diễn ý này, do bởi tính đặc sắc của các dhyāna là vận hành quân bình của trạng thái tập trung (śamatha: xa-ma-tha, chỉ) và quán sát (vipaśyanā: tì-bát-xa-na, quán), mặc dù trong bậc định (samādhi) vẫn có mặt chỉ và quán, nhưng ở đó chỉ được thiên trọng hơn quán.” Theo đó, Thiền có 2 đặc tính: chỉ và quán. Chỉ là định, tức đình chỉ tạp niệm để tâm tập trung vào một đối tượng. Quán là tuệ giác, tức quán sát đối tượng. Nhưng khi quán thì cần phải chú tâm vào đối tượng, tức là chỉ. Vì vậy, chỉ và quán luôn đi với nhau]]></description><pubDate>Fri, 10 Apr 2026 07:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Noor Hindi: thơ cho một đất nước đã mất</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324953/noor-hindi-tho-cho-mot-dat-nuoc-da-mat</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324953/noor-hindi-tho-cho-mot-dat-nuoc-da-mat</link><author>Phan Tấn Hải</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/IRm6-cCW3ggBAEQ_/w200/noor-hindi-sach-o-amazon.jpg" width="180" height="129"/>Các sinh viên Đại Học UCI (Quận Cam, California) trong chương trình thạc sĩ sáng tác văn học MFA Programs in Writing hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 2/2026 đã được tham dự buổi đọc thơ và văn từ ba tác giả -- hai nhà thơ gốc tỵ nạn từ Palestine là Noor Hindi và George Abraham; và tiểu thuyết gia Hoa Kỳ Matt Sumell. Nhà thơ nữ Noor Hindi là ai, và thơ của chị nói gì?]]></description><pubDate>Fri, 10 Apr 2026 07:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Han Kang Đoạt Giải National Book Critics Circle 2026</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324951/han-kang-doat-giai-national-book-critics-circle-2026</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324951/han-kang-doat-giai-national-book-critics-circle-2026</link><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/Sa0C2r-W3ggBAvVa/w200/critics.png" width="180" height="151"/>Ban giám khảo mô tả cuốn sách là một tác phẩm của “nỗi buồn chói sáng”, với văn phong trầm mặc, tiết điệu như thì thầm và không khí nặng tính ám ảnh. Theo bài tường thuật của The New York Times, đây mới là lần thứ ba trong lịch sử 51 năm của giải NBCC mà một tiểu thuyết dịch được trao giải cao nhất ở hạng mục tiểu thuyết. Lần gần nhất điều này xảy ra là năm 2008, khi 2666 của Roberto Bolaño, do Natasha Wimmer dịch từ tiếng Tây Ban Nha, thắng giải; trước đó, năm 2001, Austerlitz của W.G. Sebald, do Anthea Bell chuyển ngữ từ tiếng Đức, cũng được vinh danh. Việc Han Kang được chọn cho thấy sự hiện diện ngày càng đáng kể của văn chương dịch thuật trong đời sống phê bình văn học Hoa Kỳ.]]></description><pubDate>Fri, 10 Apr 2026 07:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Ngọn Đèn Còn Thắp - Albert Camus: Làm Sao Sống Trọn Vẹn Giữa Một Thế Giới Đổ Vỡ</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324902/ngon-den-con-thap-albert-camus-lam-sao-song-tron-ven-giua-mot-the-gioi-do-vo</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324902/ngon-den-con-thap-albert-camus-lam-sao-song-tron-ven-giua-mot-the-gioi-do-vo</link><author>Nguyên Yên phỏng dịch</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/5Cpv80uR3ggBAm1k/w200/ngon-den-con-thap.png" width="180" height="131"/>Ban biên tập Việt Báo chọn mở đầu mục “Ngọn Đèn Còn Thắp” với Albert Camus. Camus không giải thích thế giới. Ông sống với nó. Giữa phi lý, ông tìm ra ba điều: nổi loạn, tự do, đam mê. Thời đại chúng ta, sự phi lý không còn là triết học. Nó là tin tức mỗi ngày. Đọc lại Camus là học cách thắp lại ngọn đèn.]]></description><pubDate>Fri, 03 Apr 2026 07:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Nhớ về Iran: một thời từ bi, thơ mộng</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324687/nho-ve-iran-mot-thoi-tu-bi-tho-mong</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324687/nho-ve-iran-mot-thoi-tu-bi-tho-mong</link><author>Nguyên Giác Phan Tấn Hải</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/Vj1jqFJ73ggBAJFy/w200/istock-1038112122.jpg" width="180" height="120"/>Tình hình chiến tranh bây giờ khó làm chúng ta hình dung về một Iran cổ đại nơi được nghe kể về những cổ tích thơ mộng, nơi các nhân vật mang tâm hồn Bồ Tát bước ra từ sương khói của truyện Ngàn Lẻ Một Đêm. Chúng ta cũng sẽ kinh ngạc khi nhớ rằng lịch sử đã từng có các nhà thơ sáng tác trong ngôn ngữ Ba Tư cổ đại (Persian: Farsi), tiền thân của tiếng Iran hiện nay, hay và thâm sâu tới mức không dễ có bao nhiêu thi sĩ hiện nay bước tới mép bờ giấy mực của họ. Và bạn sẽ thấy truyện võ hiệp Kim Dung cũng đã từng lấy một mảng Minh Giáo của Iran cổ đại rất mực từ bi và khắt khe – nơi tu sĩ phải sống độc thân, khổ hạnh, bất bạo động, ăn chay, không rượu thịt --  để chế biến thành cảm hứng văn học, nơi các truyền nhân đều lãng mạn và võ học phi thường như Trương Vô Kỵ, Dương Tiêu...]]></description><pubDate>Fri, 06 Mar 2026 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Dám “khó chịu”: Toni Morrison và cách bà thay đổi cách ta suy nghĩ</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324682/dam-kho-chiu-toni-morrison-va-cach-ba-thay-doi-cach-ta-suy-nghi</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324682/dam-kho-chiu-toni-morrison-va-cach-ba-thay-doi-cach-ta-suy-nghi</link><author>Nguyên Hòa biên dịch</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/NhVLdk973ggBADhR/w200/tony-morrison.jpg" width="180" height="96"/>Trong đời sống này, có lắm nẻo để trở thành một người “khó chịu”. Người ta có thể đòi hỏi quá nhiều, có thể bất tiện, ương ngạnh, rắc rối, lắm điều, khó hiểu, như một bản văn không sao đọc được. Ở giao điểm của mọi kiểu “khó” ấy, có một thân phận: người đàn bà da đen. Tôi có cảm giác mình biết điều đó từ rất sớm; chữ “khó chịu” đã gắn với tôi nhiều lần hơn là tôi có thể đếm. Nhưng phải đến khi gặp Toni Morrison – gặp tác phẩm và giọng nói của bà – tôi mới bắt đầu nhận ra, mới lần dò được ý nghĩa, cũng như công dụng, của cái “khó” trong chính mình.]]></description><pubDate>Fri, 06 Mar 2026 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Tino Cao: Người không khoan nhượng với Lịch sử truyền thống</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324654/tino-cao-nguoi-khong-khoan-nhuong-voi-lich-su-truyen-thong</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324654/tino-cao-nguoi-khong-khoan-nhuong-voi-lich-su-truyen-thong</link><author>Trịnh Y Thư</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/cYWDtsR43ggBAtkv/w200/screenshot-2026-03-02-170727.png" width="180" height="93"/>Giải Văn Việt lần thứ Mười Một, năm 2025, thể loại Nghiên cứu Phê bình đã được công bố hôm 3/3/2026: Nhà phê bình Tino Cao. Trong tư cách là một trong năm thành viên Ban Xét giải, tôi xin có đôi điểu nhận xét đơn sơ về nhà phê bình Tino Cao...]]></description><pubDate>Tue, 03 Mar 2026 01:30:00 GMT</pubDate></item><item><title>Pháp Thuật Ái Tình Hay Sự Sụp Đổ Cần Thiết?</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324635/phap-thuat-ai-tinh-hay-su-sup-do-can-thiet-</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324635/phap-thuat-ai-tinh-hay-su-sup-do-can-thiet-</link><author>Ngu Yên</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/ocG5XL513ggBAOJ2/w200/istock-2150389695.jpg" width="180" height="120"/>Tình yêu đúng có lẽ là thứ không ai định nghĩa được trọn vẹn, bởi mỗi trái tim đập theo nhịp riêng, mỗi linh hồn khao khát theo cách riêng. Nhưng có điều gì đó huyền bí trong khoảnh khắc hai người gặp nhau, khi ánh mắt chạm ánh mắt, khi giọng nói làm rung động một sợi dây nào đó sâu trong lồng ngực. Người ta gọi đó là pháp thuật ái tình, nhưng khoa học lại nói đó chỉ là dopamine, oxytocin, serotonin đang chơi trò ma thuật với não bộ. Cả hai đều đúng và cả hai đều thiếu sót. Phản ứng hóa học thực sự xảy ra, những chất dẫn truyền thần kinh bùng nổ như pháo hoa trong đầu, khiến ta mất ngủ, mất ăn, mất cả lý trí. Nhưng gọi tình yêu chỉ là hóa học thì giống như gọi bản giao hưởng Beethoven chỉ là sóng âm. Có gì đó nhiều hơn thế, có cả lịch sử cá nhân, nỗi cô đơn tích tụ, khát vọng được thấu hiểu, ước mơ về sự kết nối hoàn hảo. Tình yêu si mê chính là lúc tất cả những thứ này giao hòa, khi ta tin rằng đã tìm thấy mảnh ghép còn thiếu của linh hồn mình.]]></description><pubDate>Fri, 27 Feb 2026 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Một tai nạn thương tâm</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324587/mot-tai-nan-thuong-tam</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324587/mot-tai-nan-thuong-tam</link><author>James Joyce, Trịnh Y Thư dịch</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/B1Gd5jNy3ggBAGYn/w200/apainfulcase-image-1.jpg" width="180" height="101"/>Ông James Duffy cư ngụ ở Chapelizod vì ông muốn sống càng xa càng tốt thành phố nơi ông là một công dân, và trong mắt ông, tất cả các vùng ngoại ô khác của Dublin đều chẳng dễ chịu, yên ả tí nào, trông nó mới mẻ một cách lố bịch, lại còn để lộ bộ mặt khoa trương một cách giả tạo...]]></description><pubDate>Sun, 22 Feb 2026 16:57:00 GMT</pubDate></item><item><title>Lời chúc đi như một dòng sông</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324575/loi-chuc-di-nhu-mot-dong-song</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324575/loi-chuc-di-nhu-mot-dong-song</link><author>Phan Tấn Hải</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/UP29Skdw3ggBABsu/w200/buddha-monks-walking-on-river-qua-song.jpg" width="180" height="117"/>Thỉnh thoảng, chúng ta nghe lời chúc nhau rằng hãy đi như một dòng sông. Lời nghe như thơ, và như dường mang ẩn nghĩa, vì bước đi trong đời người không thể là một dòng sông. Bởi vì bước đi luôn luôn là một lựa chọn giữa những hướng đi, trong khi dòng sông, hay dòng nước luôn luôn là một hướng chảy từ trên cao xuống, lan tỏa, và không phân biệt. Vì nước tự thân là hòa hài với tất cả những gì chung quanh.]]></description><pubDate>Fri, 20 Feb 2026 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Đọc ‘Đuổi Bắt Một Mùi Hương’ Của Phan Tấn Hải Như Quán Công Án Thiền</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324529/doc-duoi-bat-mot-mui-huong-cua-phan-tan-hai-nhu-quan-cong-an-thien</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324529/doc-duoi-bat-mot-mui-huong-cua-phan-tan-hai-nhu-quan-cong-an-thien</link><author>Huỳnh Kim Quang</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/bn5qVtVq3ggBADQz/w200/duoi-bat-mot-mui-huong-cover.jpg" width="180" height="126"/>Công án Thiền là gì? Có lẽ đây là câu hỏi đầu tiên mà độc giả bài này muốn có câu trả lời để biết trước khi có thể đọc tiếp. Một cách tóm lược và đơn giản, công án Thiền là những lời chỉ dạy của một thiền sư dành cho một đệ tử trong một hoàn cảnh đặc biệt nào đó để vị đệ tử này dùng lời chỉ dạy ấy như một pháp quán để ngộ hay kiến tánh. Trong Thiền Tông Trung Hoa có khoảng 1,700 công án được tích tập bởi những lời dạy của nhiều thiền sư qua các thế hệ. Nhiều vị học Thiền không có cơ duyên thân cận với một bậc Thầy đắc đạo để nhận sự chỉ giáo trực tiếp thì dùng một trong các công án này để tự mình kiến tánh. Nói cho đúng ra, tất cả công án Thiền chỉ có một mục đích duy nhất là làm sạch tạp niệm trong tâm của người tu để khi tâm đạt đến tình trạng tĩnh lặng tuyệt đối thì trí tuệ rốt ráo bừng sáng và có thể thấy tánh. Giống như khi mặt nước lắng trong thì mặt trăng hiện nguyên hình. Vì vậy, quán công án Thiền không phải để tìm câu giải đáp bí ẩn nào đó nằm trong công án ấy mà để tẩy sạch]]></description><pubDate>Fri, 13 Feb 2026 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Đuổi Bắt Một Mùi Hương: Chữ Nghĩa Như Một Nơi Trú Ẩn</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324528/duoi-bat-mot-mui-huong-chu-nghia-nhu-mot-noi-tru-an</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324528/duoi-bat-mot-mui-huong-chu-nghia-nhu-mot-noi-tru-an</link><author>Nina Hòa Bình Lê</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/oWVH6dRq3ggBAHc8/w200/hb-pth.jpg" width="180" height="142"/>Trong cõi văn của Phan Tấn Hải, không có cao trào, cũng không có bi kịch. Ông viết như người điềm nhiên ngồi bên dòng nước, không đuổi theo và cũng không muốn chạm vào tốc độ- để chữ nghĩa tự sinh tự diệt trong từng khoảnh khắc, nơi con người đối diện với những thứ bình thường đến một lần trong đời: một căn gác khuya vắng, một cuốn sách mở dở, một cuộc trò chuyện nửa chừng, một khung cửa mở ra buổi sớm đầy bóng nắng, những tiểu tiết ấy làm nên thế giới mùi hương — giản dị nhưng thâm trầm, đời thường với nhiều tầng bóng lá.]]></description><pubDate>Fri, 13 Feb 2026 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Dòng chữ cuối đời Hemingway gửi cho một nữ tu ở Minnesota</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324471/dong-chu-cuoi-doi-hemingway-gui-cho-mot-nu-tu-o-minnesota</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324471/dong-chu-cuoi-doi-hemingway-gui-cho-mot-nu-tu-o-minnesota</link><author>Cung Đô biên dịch</author><description><![CDATA[Những ngày cuối đời, Ernest Hemingway sống trong một vòng tròn khép kín của ảo giác, hoang tưởng và trầm uất. Nhưng giữa bóng tối ấy vẫn lóe lên một câu chữ nhỏ, viết cho một nữ tu ở Minnesota. Cuối năm 1960, ông vào Saint Marys, bệnh viện thuộc hệ thống Mayo Clinic do các nữ tu Dòng Thánh Phanxicô điều hành. Ở đó, một toán y tá Công giáo chăm sóc ông, trong đó có Sister Immaculata – Helen Hayes – một y tá tâm thần hiền hòa, sau này sơ trở thành tuyên úy.]]></description><pubDate>Fri, 06 Feb 2026 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Những đứa trẻ trong hai nhà tù</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324407/nhung-dua-tre-trong-hai-nha-tu</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324407/nhung-dua-tre-trong-hai-nha-tu</link><author>Nina Hòa Bình Lê</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/xuQzXdhf3ggBAq0X/w200/hai-nha-tu.png" width="180" height="129"/>Thảo Trường kể chuyện rất tỉnh. Ông không cần tố cáo, không cần gào thét. Chỉ tả: ban ngày, những đứa lớn chơi trò “cai tù” — đứa bắt, đứa bị bắt; quát tháo, tra hỏi, úp mặt vào tường. Tất cả đều học từ người lớn quanh mình. Những đứa còn nhỏ, chưa biết đi, ngồi nhìn. Có bà mẹ mang thai bị đánh đến sẩy thai, sinh con trong tù. Sinh xong, gửi con vào nhà trẻ để quay lại “lao động tốt”. Sáng, bọn nhỏ chạy theo cô giáo sang nhà trẻ để có ăn. Tối, chạy về khu B để kịp chỗ ngủ cạnh mẹ.]]></description><pubDate>Fri, 30 Jan 2026 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Tại Sao “Kịch Văn Học” Gần Như Biến Mất Trong Văn Chương Hiện Thời?</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324404/tai-sao-kich-van-hoc-gan-nhu-bien-mat-trong-van-chuong-hien-thoi-</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324404/tai-sao-kich-van-hoc-gan-nhu-bien-mat-trong-van-chuong-hien-thoi-</link><author>Phan Tấn Uẩn</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/MRoPiL5f3ggBAM5f/w200/vb-12-.jpg" width="180" height="129"/>Những suy nghĩ dưới đây như một cách tự đối thoại với câu hỏi của chính mình: tại sao “kịch văn học” gần như biến mất trong văn chương hải ngoại? Trước hết cần phân biệt kịch văn học và kịch giải trí. Kịch giải trí hướng đến tiếng cười và cảm xúc tức thời của khán giả. Nó có thể linh hoạt, ứng biến, thậm chí chấp nhận đơn giản hóa xung đột để phục vụ nhu cầu thưởng thức (ví dụ: kịch trình diễn trên Paris By Night). Kịch văn học thì khác. Nó không tìm cách làm vừa lòng người xem, mà đặt con người vào những tình huống va chạm gay gắt, buộc nhân vật phải lựa chọn, đối diện và trả giá. Ở đó, đối thoại không chỉ để kể chuyện, mà để phơi bày mâu thuẫn tinh thần, xã hội và đạo lý.]]></description><pubDate>Fri, 30 Jan 2026 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Tài Năng - Giới Hạn Văn Chương Việt Đương Đại</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324272/tai-nang-gioi-han-van-chuong-viet-duong-dai</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324272/tai-nang-gioi-han-van-chuong-viet-duong-dai</link><author>Ngu Yên</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/AB2h_8ZU3ggBANkm/w200/old-books-istock-882141558.jpg" width="180" height="120"/>Một dân tộc có tài, nhưng không tin vào tài. Người Việt thường được khen là khéo, nhanh trí, ứng biến giỏi. Nhưng tài năng ấy nhiều khi vận hành như chiến thuật sinh tồn, không phải xung lực sáng tạo. Trong văn chương, điều này hiện ra rất rõ: các tác giả Việt thường tin vào nỗi đau hơn là vào tư tưởng. Nỗi đau dễ được đồng cảm, tư tưởng dễ bị nghi ngờ. Vì thế, tài năng Việt giống ngọn đèn không dám mở sáng hết bóng mình. Nó sáng vừa đủ để thấy đường, nhưng không đủ để soi cái bóng đang cầm đèn. Đó là lý do, dù có nhiều nhà văn tài hoa, văn chương Việt vẫn thiếu một “không gian tin tưởng triết học” – tức niềm tin rằng viết là hành động tư tưởng, chứ không chỉ là kể chuyện hay cảm xúc.]]></description><pubDate>Fri, 16 Jan 2026 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Thơ Văn: Góc Nhìn Của Sartre</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324181/tho-van-goc-nhin-cua-sartre</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324181/tho-van-goc-nhin-cua-sartre</link><author>Ngu Yên</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/hHEeGGdN3ggBAhAT/w200/satre.png" width="180" height="270"/>Văn xuôi tốt là cửa sổ trong suốt. Từ ngữ phải vô hình, để người đọc nhìn thẳng vào hiện thực mà văn xuôi tiết lộ. Vẻ đẹp có đó, nhưng nó chỉ làm cho cửa sổ trong sáng hơn, không làm cho người đọc nhìn vào chính tấm kính. Nghi lễ của thánh lễ không phải là đức tin; nó sắp đặt các đam mê. Sự hài hòa của từ ngữ, vẻ đẹp của chúng, sự cân bằng của các cụm từ, sắp đặt các đam mê của người đọc mà anh ta không biết và sắp xếp chúng như thánh lễ, như âm nhạc, như khiêu vũ.]]></description><pubDate>Tue, 06 Jan 2026 20:59:00 GMT</pubDate></item><item><title>Một Bài Thơ Suýt Thất Truyền Của Vũ Hoàng Chương Dưới Góc Nhìn Từ Trí Tuệ Nhân Tạo (artificial Intelligence)</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324076/mot-bai-tho-suyt-that-truyen-cua-vu-hoang-chuong-duoi-goc-nhin-tu-tri-tue-nhan-tao-artificial-intelligence-</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324076/mot-bai-tho-suyt-that-truyen-cua-vu-hoang-chuong-duoi-goc-nhin-tu-tri-tue-nhan-tao-artificial-intelligence-</link><author>Nguyễn Ngọc Bảo</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/s3CSGx1E3ggBAlZq/w200/vu-hoang-chuong.png" width="180" height="287"/>Tam canh ngồi niệm Phật Quan Âm | 
Trước mắt gương treo vừa đúng tầm | 
Sáng rực bên này sông Bất Nhị | 
Tám phương chợt hiểu Phật là Tâm]]></description><pubDate>Fri, 26 Dec 2025 01:12:00 GMT</pubDate></item><item><title>Ý Tưởng</title><guid>http://vietbaoonline.com/a324054/y-tuong</guid><link>http://vietbaoonline.com/a324054/y-tuong</link><author>Nguyễn Đức Tùng</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/VBEuGrhB3ggBACx1/w200/minh-hoa-duy-thanh.jpg" width="180" height="128"/>Bạn nghe một người nói, nhưng không lên tiếng, bạn suy nghĩ nhưng không bộc lộ. Bạn nén sự giận dữ xuống, bạn bôi xóa sự khinh bạc, bạn chờ cho những lời ca tụng giả dối lắng xuống, bạn giữ lại lời khen ngợi đối với một người xứng đáng thêm một ngày nữa, để nó được nung chín trong lòng.]]></description><pubDate>Tue, 23 Dec 2025 00:12:00 GMT</pubDate></item><item><title>Phát biểu nhân dịp giới thiệu cuốn Theo Dấu Thư Hương II của Trịnh Y Thư</title><guid>http://vietbaoonline.com/a323999/phat-bieu-nhan-dip-gioi-thieu-cuon-theo-dau-thu-huong-ii-cua-trinh-y-thu</guid><link>http://vietbaoonline.com/a323999/phat-bieu-nhan-dip-gioi-thieu-cuon-theo-dau-thu-huong-ii-cua-trinh-y-thu</link><author>GS Trần Huy Bích</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/03DECWo63ggBAMsj/w200/thbich-tytrms.jpg" width="180" height="244"/>]]></description><pubDate>Sat, 13 Dec 2025 17:03:00 GMT</pubDate></item><item><title>Bài nói chuyện của Nguyễn Thị Khánh Minh trong buổi Ra Mắt Sách “Theo Dấu Thư Hương tập 2 của nhà văn Trịnh Y Thư</title><guid>http://vietbaoonline.com/a323986/bai-noi-chuyen-cua-nguyen-thi-khanh-minh-trong-buoi-ra-mat-sach-theo-dau-thu-huong-tap-2-cua-nha-van-trinh-y-thu</guid><link>http://vietbaoonline.com/a323986/bai-noi-chuyen-cua-nguyen-thi-khanh-minh-trong-buoi-ra-mat-sach-theo-dau-thu-huong-tap-2-cua-nha-van-trinh-y-thu</link><author>Nguyễn Thị Khánh Minh</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/4p6tfks53ggBANQL/w200/khanh-minh-3.jpg" width="180" height="117"/>Cầm cuốn sách mới trong tay, tôi lại nhớ có lần ở quán cafe, Trịnh Y Thư băn khoăn, không biết chúng mình in sách vào thời này có phải là chuyện vô ích không, có phải là quá mơ mộng không. Với đa số, nhất là thế hệ trẻ hơn thì có lẽ là cái gật đầu, nhưng đối với chúng tôi, chúng tôi yêu quý cái vô ích, cái mơ mộng ấy. Tôi xin chia sẻ với quý vị cảm xúc rất riêng của tôi về sách. Nếu không có sách làm sao ta có thể cầm được trên tay cái vật thể nhỏ bé này, một thành quả nhìn bắng mắt cầm bằng tay, chứa đựng trong đó những con chữ đồng hành cùng những phút giây cảm hứng. Không có sách làm sao tôi có thể cảm nhận được trọn vẹn cái sức nặng của hạnh phúc hữu hình trên trang giấy với những dòng chữ ký tặng này? Và khi đọc sách, nghe được tiếng sột soạt khi lật trang giấy, ngửi được mùi giấy mới và cả mùi hương của sáng tạo. Một khi không còn ai in sách nữa thì những tủ đựng sách đẹp đẽ sẽ là món đồ cổ chứng nhân một thời kỳ sách huy hoàng. Và nếu không có sách thì làm sao chúng có được nhữn]]></description><pubDate>Fri, 12 Dec 2025 08:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Hoa theo mùa</title><guid>http://vietbaoonline.com/a323950/hoa-theo-mua</guid><link>http://vietbaoonline.com/a323950/hoa-theo-mua</link><author>André Maurois, Thân Trọng Sơn dịch</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/d7jXYRk23ggBACRW/w200/maurois.jpg" width="180" height="237"/>Một truyện ngắn kinh điển của văn hào André Maurois, qua bản dịch của nhà văn Thân Trọng Sơn.]]></description><pubDate>Mon, 08 Dec 2025 05:17:00 GMT</pubDate></item><item><title>Người Đi Xây Nhà</title><guid>http://vietbaoonline.com/a323907/nguoi-di-xay-nha</guid><link>http://vietbaoonline.com/a323907/nguoi-di-xay-nha</link><author>Kalynh Ngô</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/s5luDZov3ggBAocz/w200/vvnm.png" width="180" height="113"/>Không phải ngẫu nhiên mà Viết Về Nước Mỹ được nhà thơ Nguyên Sa gọi là “Lịch Sử Ngàn Người Viết.” Mà nếu tính cho đến ngày hôm nay, con số “ngàn” ấy chắc đã lên tới chục ngàn, trăm ngàn. Viết Về Nước Mỹ năm nay là năm thứ 25.]]></description><pubDate>Sat, 29 Nov 2025 22:26:00 GMT</pubDate></item><item><title>Tri Ân Thầy Trong Lễ Đại Tường</title><guid>http://vietbaoonline.com/a323891/tri-an-thay-trong-le-dai-tuong</guid><link>http://vietbaoonline.com/a323891/tri-an-thay-trong-le-dai-tuong</link><author>Thiên Nhạn – Bạch Xuân Phẻ</author><description><![CDATA[<img src="https://vietbaoonline.com/images/file/U0xNnS8u3ggBALdN/w200/thay-tue-si.jpg" width="180" height="180"/>Trong không gian tĩnh lặng của một buổi sớm mùa thu tại thủ phủ Sacramento. Trời đã se lạnh, gió mùa vừa sang và những cơn mưa cũng đang bắt đầu nặng hạt, con chắp tay hướng về phương trời xa, nơi pháp thân Thầy vẫn tỏa rạng giữa hư vô. Bao nhiêu lời muốn nói, rồi bỗng hóa thành im lặng, vì làm sao dùng được lời phàm để nói hết công đức, trí tuệ và từ bi của một bậc Thạc đức như Thầy, người mà bốn chúng gọi là bậc minh sư, bậc long tượng Phật Giáo Việt Nam – Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ – người đã hiến trọn đời mình cho đạo pháp, dân tộc và nhân loại.]]></description><pubDate>Fri, 28 Nov 2025 08:00:00 GMT</pubDate></item></channel></rss>