Hôm nay,  

Đại Sứ Mỹ Rời VN: Nhân Quyền Bi Đát; Đại Sứ Marine Từ Biệt Các Nhà Dân Chủ VN

8/10/200700:00:00(View: 5880)

Trong khi Đaì BBC loan tin Đaị sứ Hoa Kỳ tại VN Michael Marine tới chaò từ biệt nhà bất đồng chính kiến Nguyễn Đan Quế, thì đài VOA loan tin rằng ông Marine thất vọng về nhân quyền ở VN.

Bản tin BBC viết:
“Trong những ngày cuối trong vai trò Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, ông Michael Marine đã có cuộc gặp gỡ với nhà bất đồng chính kiến bác sĩ Nguyễn Đan Quế tại Sài Gòn.

Được biết, cuộc gặp giữa ông Marine và bác sỹ Nguyễn Đan Quế diễn ra vào lúc 11 giờ 15 sáng ngày 7 tháng Tám và kéo dài 1 tiếng 45 phút.
Theo bác sỹ Nguyễn Quốc Quân, chủ tịch tổ chức quốc tế yểm trợ cao trào nhân bản tại Việt Nam, giới chức trong nước đã tỏ ý không muốn ông Marine vào Sài Gòn tiếp xúc với nhân vật bất đồng chính kiến nổi tiếng.

Được biết, trong khi trao đổi, bác sỹ Nguyễn Đan Quế tỏ ý lạc quan về những thay đổi tới đây tại Việt Nam, mà theo ông là sẽ bắt đầu từ dưới lên trên, nhờ sức mạnh quần chúng.

Có mặt trong buổi gặp gỡ, ngoài ông đại sứ còn có một số quan chức cao cấp trong phái đoàn ngoại giao Hoa Kỳ tại Việt Nam.

Bác sỹ Nguyễn Quốc Quân nói tân đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam vừa được chuẩn thuận, ông Michael Michalak, cũng sẽ có cuộc gặp với cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ vào chiều thứ Sáu tới đây.”

Đài Voa, quan bản tin của phóng viên Michael Mathes  từ Hà Nội đã ghi nhận như sau:
“Đại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội, ông Michael Marine nói rằng tình trạng thiếu tiến bộ về nhân quyền ở Việt Nam là sự thất vọng lớn nhất trong thời gian 3 năm ông phục vụ ở Việt Nam.

Hôm thứ Năm, Đại sứ Michael Marine, người sắp kết thúc thời gian phục vụ 3 năm ở Việt Nam, cho biết rằng: trong những năm qua, việc tăng cường các mối liên hệ kinh tế giữa hai nước đã đạt được những thành quả đáng kể và Hoa Kỳ cũng đã gia tăng các khoản trợ giúp nhân đạo dành cho Việt Nam.

Mặc dù vậy, ông cảm thấy thất vọng trước sự kiện là Việt Nam vẫn duy trì một môi trường trong đó những cuộc thảo luận về chính trị bị bóp nghẹt và những người bày tỏ quan điểm một cách ôn hòa bị bắt bớ và cầm tù.

Đại sứ Marine nói: "Tôi thật sự mong ước là tôi có thể nói rằng tình hình đang cải thiện, nhưng tôi không thể nói như vậy. Đây có lẽ là sự thất vọng lớn nhất. Đó là chúng tôi đã không thể nới rộng không gian cho công cuộc đối thoại chính trị ở Việt Nam. Nhân quyền là một đề tài phức tạp, và nếu đề cập tới tự do tôn giáo thì tôi có những điều tích cực để thưa với quí vị. Tuy nhiên, nếu đề cập tới vấn đề người dân có thể thực hiện các hoạt động chính trị, thì tôi không thể có nhận định tích cực như vậy, và thật ra tôi cảm thấy hơi thất vọng."

Tháng tư vừa qua, cảnh sát Việt Nam ở Hà nội đã ngăn chận những phụ nữ có chồng là những nhân vật bất đồng chính kiến đến dự một tiệc trà tại tư thất của Đại sứ Marine, nhân dịp có nữ dân biểu Mỹ Loretta Sanchez đến thăm Việt Nam. Đại sứ Marine và các giới chức Hoa Kỳ đã tận mắt chứng kiến vụ ngăn chận này và tố cáo rằng nhân viên công lực Việt Nam đã có những hành vi thô bạo đối với các phụ nữ đó.
Cuối năm 2006, giới hữu trách Hoa Kỳ đã viện dẫn một số tiến bộ trong lãnh vực tự do tôn giáo ở Việt Nam để quyết định đưa tên Việt Nam ra khỏi danh sách các quốc gia cần đặc biệt quan tâm về tự do tôn giáo.

Điều này đã dọn đường cho chuyến viếng thăm chính thức Việt Nam của Tổng thống George W Bush vào tháng 11 năm 2006 và dành cho Việt Nam qui chế mậu dịch bình thường vĩnh viễn, tức PNTR. Việt Nam cũng đã chính thức gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới vào tháng giêng năm 2007.

Từ đầu năm đến nay, những người chỉ trích, trong đó có một số các thành viên quốc hội Mỹ, đã lên án điều mà họ gọi là vụ đàn áp nhân quyền tệ hại nhất trong nhiều năm nay ở Việt Nam. Đại sứ Marine nói rằng Việt Nam cần nới rộng và bảo vệ không gian dành cho việc bày tỏ chính kiến để có thể thể hiện hết tiềm năng phát triển của mình:

Ông Marine nói: "Ở đây có những luật lệ cho phép nhà chức trách áp dụng những biện pháp chống lại những người dân bày tỏ quan điểm của mình, chống lại những người tổ chức bằng cách này hay cách khác và kêu gọi cho sự thay đổi về chính trị. Những hoạt động đó là những quyền cơ bản của con người và tôi tin tưởng một cách mạnh mẽ rằng đó là những quyền phổ quát của nhân loại và người dân Việt Nam nên được hưởng. Dĩ nhiên là sự thay đổi như thế sẽ diễn ra với một tiến độ mà đất nước Việt Nam, người dân và các nhà lãnh đạo Việt Nam cảm thấy thích hợp. Chúng tôi không thể ép buộc được. Chúng tôi chỉ có thể khuyến khích, và chúng tôi sẽ tiếp tục làm điều này."

Về mặt kinh tế, Đại sứ Marine cho biết quan hệ giữa đôi bên đã phát triển khá ngoạn mục với kim ngạch mậu dịch song phương vượt mức 10 tỉ đô la trong năm nay. Ông cho biết thêm rằng Hoa Kỳ hiện nay là thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam và là nước có số đầu tư nhiều hàng thứ tư ở Việt Nam. Cũng theo Đại sứ Marine, chính phủ Mỹ đã gia tăng các khoản trợ giúp phát triển cho Việt Nam, bao gồm một ngân khoản trị giá 66 triệu đô la trong Kế hoạch Khẩn cấp về HIV/AIDS của Tổng thống Bush và những chương trình tài trợ cho công tác dọn dẹp mìn bẫy, bảo vệ môi trường, và giúp đỡ cho người tàn tật.

Đại sứ Marine cho hay: ông sẽ rời Việt Nam vào tuần tới, và sau đó không lâu, người kế nhiệm ông là tân Đại sứ Michael Michalak sẽ đến nhận nhiệm sở.”

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.