Hôm nay,  

Đúng Như Tên Người

29/05/200900:00:00(Xem: 6014)
Đúng Như Tên Người
Vi Anh
Oâng Nguyễõn trung Dân Phó Tổng Biên Tập của báo Du Lịch  đã bị Đảng Nhà Nước CS Hà nội cách chức và thu hồi thẻ nhà báo ngày 12/5/2009. Là một thức giả, một đảng viên CS, một nhà báo, chắc chắn chính Oâng Nguyễn trung Dân đã biết trước điều đó.
Biết một cách đầy đủ ý thức và trách nhiệm  của người dân Việt đối với nhân dân VN khi Oâng chọn và đi  bài Tản Mạn Đảo Xa  trong số báo Xuân. Bài báo của phóng viên Trung Bảo đề cao tinh thần yêu nước của thanh niên sinh viên đã biểu tình ở TPHCM chống lại việc Trung Quốc cưỡng chiếm Hoàng Sa, Trường Sa của VN và thẳng thắn, không khoan nhượng đối với nhà cầm quyền đã trấn áp sinh viên yêu nước. "Nếu có "kẻ xấu" nào đó "kích động" người ta đi biểu tình vì yêu nước, ta nên tôn trọng những "kẻ xấu" này. Ngược lại, khi "người tốt" tìm cách ngăn cản sự biểu lộ đầy phẫn uất một cách chính đáng của người dân vì chứng kiến đất mẹ bị xâm phạm, thì hẳn những kẻ vẫn mạo xưng "người tốt" này cần phải được xem lại. Khi mà kẻ tham lam ở phương Bắc không chỉ thể hiện sự bá quyền trên các văn bản tuyên bố mà chuyển qua hành động đầu tư, khai thác dầu khí ngay trong khu vực lãnh hải của chúng ta thì sự sát cánh của nhân dân và Nhà nước lại càng cần kíp hơn bao giờ."
Biết trước ngày Bộ Thông Tin Truyền Thông của nhà cầm quyền CS Hà nội chánh thức ra quyết định đình bản  báo Du Lịch trong vòng 3  tháng, kể ngày 15- 4-2009. Ôâng Nguyễn Quốc Thái, Trợ Lý cho Phó Tổng Biên Tập  Nguyễn trung Dân phụ trách tờ Du Lịch, trả lời phóng viên của Đài RFA [có âm chứng]:  "Chúng tôi chấp hành quyết định của Bộ Thông Tin Truyền Thông (TTTT) nhưng tôi không đồng ý với nội dung của quyết định đó . . . Bởi vì trong quyết định đó, Bộ TTTT nói  để kiện toàn tổ chức, phần này chúng tôi không nói đến. [Còn]  Nói về những bài trong số báo Xuân, trong đó nêu ra bài 'Tản mạn đảo xa' của phóng viên Trung Bảo. Đó là một bài viết thể hiện những bức xúc lo lắng và buồn phiền của một công dân một quốc gia bị nứơc khác xâm lấn phần đất quê cha đất tổ của mình. Một biểu lộ về lòng yêu nứơc như vậy, tôi nghĩ không nên bị kết án. Chúng tôi thấy rằng bài báo đó là một bài viết thể hiện những bức xúc lo lắng và buồn phiền của một công dân một quốc gia bị nứơc khác xâm lấn phần đất quê cha đất tổ của mình. Một biểu lộ về lòng yêu nứơc như vậy, tôi nghĩ không nên bị kết án.Tôi không hiểu cách suy luận của những ngừơi có quyết định đó như thế nào. Nhưng tôi đã đọc lại bài của phóng viên Trung Bảo, cũng như các bài khác có được nhắc đến, tôi thấy rằng  không có gì sai trái trong tất cả những bài viết đó hết. Tôi vẫn tự hỏi, phải chăng biểu lộ một tình cảm về đất nứơc của mình, ở trong hoàn cảnh nào đó không phù hợp với quan điểm của một ngừơi nào đó là một cái tội. Tôi nghĩ rằng lịch sử sẽ xét xử việc này…. . . Tôi không đồng ý nội dung quyết định đình bản báo Du Lịch, và tôi sẵn sàng tranh luận công khai vấn đề này trên các phương tiện truyền thông. . . Có một cuộc tranh luận công khai như vậy thì sẽ tốt đẹp hơn. Nhưng có thể có hay không thì không thuộc thẩm quyền của chúng tôi. . .  Trong cuộc họp trực tuyến ngày hôm qua với ông Tổng Cục Trưởng Du Lịch kiêm Thứ Trưởng Bộ Văn Hoá Thể Thao và Du Lịch. Tôi có thông tin cho ông biết rằng, trong ngày hội du lịch ở Đầm Sen, chúng tôi đã bán được mấy ngàn tờ báo chỉ trong một buổi sáng. Như vậy chứng tỏ Báo Du Lịch chúng tôi đi đúng hứơng đúng nguyện vọng của ngừơi đọc."

Nhưng cái gì đến phải đến. Ngày 12/5/2009, Ong Nguyễn trung Dân Phó Tổng Biên Tập bị cách chức và rút thẻ báo chí. Oâng Nguyễõn trung Dân vô đại học năm 1973. Tức là, được đào tạo chương trình trung tiểu học và một phần đại học của nền giáo dục "Nhân bản, Dân tộc, Khai phóng" của VN Cộng Hoà. Oâng Dân bắt đầu đại học với khoa Triết ở Đại học Văn khoa. Sau 1975 không còn Văn Khoa, trường mới chuyển Oâng qua Đại Học Sư Phạm Huế và tốt nghiệp ở  đây.  Ra trường  tổ chức điều Oâng về làm báo chuyên nghiệp, từ báo tỉnh Quảng Nam Đà Nẵng rồi  báo Lao Động, rồi báo Thanh Niên nhưng làm kinh tế cho báo này, sau cùng là Báo Du Lịch.
Oâng Nguyên trung Dân có 15 tuổi Đảng nhưng Oâng ra đi rất ung dung, tự tại khi bị kỷ luật, ra đi khỏi ngành báo chí của Đảng Nhà Nước CS Hà nội. Trả lời câu hỏi của phóng viên Nam Nguyên của RFA "Thưa, ông làm báo chuyên nghiệp lâu năm như vậy, bây giờ không được làm nữa, thì ông có thể nói gì"". Oâng Nguyễõn trung Dân (cưòi) nói  "Thì kiếm nghề khác làm thôi chứ anh. Không có gì, tôi xem mọi chuyện cũng nhẹ nhàng thôi, chả có gì, chuyện gì mình làm được cho đất nước thì mình đã làm, mình muốn làm một việc gì đó, không được thì thôi. Không có gì phải thắc mắc hết."
Đến đây, người viết bài này [xin lỗi độc giả -- thằng tôi khả ố "le moi est haissable" nhưng cũng phải nói để đối chiếu mới được] cũng xuất thân nhà giáo cũng học Philo, nhưng đi trước, và thời cuộc đã đưa đẩy đi  lính rồi đi đại diện dân, rồi đi  tù CS. Rồi vào làm báo như Oâng Nguyễn trung Dân nhưng chỉ là nhà báo thường thôi, không chức vụ, không có phần hùn. Nhưng được một cái là ở Mỹ, được tự do, độc lập hơn. Tuy nhiên có khi cũng bị kẹt, có cái lẽ ra phải nói mà phải nín vì báo ở Mỹ sống nhờ quảng cáo.
Nhờ vậy mà rất hiểu cái khó khăn uốn mình qua ngỏ hẹp của Oâng Nguyễn trung Dân, nên rất kính phục lòng dũng cảm của Oâng. Đã thực sự trung với dân đúng như tên của song thân của Oâng đã kỳ vọng khi đặt tên cho Oâng.  Lòng trung với dân của Oâng mạnh hơn tính đảng, cao hơn quyền lợi của đảng dành cho Oâng. Oâng Dân đã vì dân mà chiến đấu bằng ngòi bút, vì nước mà hy sinh quyền lợi cá nhân của mình. Biết có thể "từ chết tới bị thương" nhưng vẫn làm.
Khổ cho báo chí ở nước nhà VN, ở VN  hiện  có 702 tờ báo  mà chỉ có một  chủ  nhân ông, một " tổng biên tập"  là Đảng Nhà Nước CS Hà nội. Mà Oâng Dân dám chốâng ông chủ báo kiêm chủ nhiệm, chủ bút duy nhứt, độc đoán, độc quyền, độc tôn đó; Oâng quả là một  người Việt Nam dũng cảm, một nhà báo lương thiện, có lương tâm, có đạo đức.  Trong một chế độ không những kiểm duyệt báo chí gắt gao, báo chí bị Đảng Nhà Nước biến thành công cụ, vũ khí tuyên truyền cho Đảng Nhà Nước CS Hà nội, một chế độ độc tài đảng trị toàn diện  lúc nào cũng có toàn quyền bắt bớ, giam cầm bất cứ ai, sa thải  bất cứ cán bộ, công nhân viên nào mà những nhà báo nào dám viết theo lương tâm, đạo đức nghề nghiệp, giữ  danh dự  nhà báo, trách nhiệm với độc giả, phục vụ cho quyền lợi quốc gia dân tộc đích thực - quả thật là anh hùng. Đúng như Oâng Nguyễn Trãi, nhà chiến lược chiến tranh nhân dân chống quân Tàu xâm lược, đã nói quốc gia dân tộc VN, "Tuy mạnh yếu có lúc khác nhau, Song hào kiệt thời nào cũng có."

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.