Hôm nay,  

Những Anh Hùng Vô Danh

17/11/200400:00:00(Xem: 5608)
Sau cuộc bầu cử lớn năm 2004, nhà cầm quyền an ninh nội điạ Mỹ đã giàm mức độ báo động xuống một bực. Việc đổi màu mức báo động nhẹ hơn xem chừng như giản dị, nhưng đó là cả một công trình làm việc của những anh hùng vô danh hoạt động không ngừng nghỉ để đem lại cho đất nước và nhân nhân dân Mỹ cảm giác an toàn hơn đó.

Thực vậy, từ ngày cuộc Khủng bố 911 xảy ra, không biết bao nhiều Uûy ban điều tra của nội bộ cơ quan tình báo, của Quốc Hội, của Hành Pháp tìm hiểu tại sao 15 cơ quan tình báo của Mỹ mỗi năm ngốn hàng chục tỷ tiền thuế của dân mà bất lực như vậy trưóc quân khủng bố. Khhông phát giác, không ngăn chận được cuộc tấn công đầy xúc phạm vào hai kinh đô chánh trị và kinh tế Mỹ. Và nhiều rất nhiều chuyên viên, học giả, giáo sư đại học luậân cỗ suy kim, lý luận, chứng minh tìm hiểu tại sao tình báo Mỹ là tình báo mạnh nhứt, đầy đủ phưong tiện khoa học kỹ thuật tinh vi tiến bố nhứt, giàu nhứt thế giới mà lại thất bại như vậy. Nhứt là CIA và FBI bị phê bình tời tả, giũa te tua.

Gs Graham Allison, thuộc Trung Tâm Belfer Nghiên cứu về Khoa học và Quốc tế sự vụ, của Đại Học Harvard, qua sách Nuclear Terrorism: the Ultimate Preventable, gần đây tiết lộ việc làm của những anh hùng thầm lặng và vô danh liều chết để nhân dân được sống. Ngay sau khi cuộc Khủng bố 911 xảy ra, điêu tàn còn bốc khói, một tỐn đặc nhiệm gồm nhiều chuyên viên nguyên tử đã được tung vào thành phố New York. Phó TT Mỹ đã được lịnh bí mật và lặng lẽ cầm đầu một chánh phủ đến làm việc tại một căn cứ bí mật-- sau này ngưòi ta mới biết nằm ở ranh hai tiểu bang Maryland và Pennsylvania. Đó là chiến dịch bí hiệu Dragonfire do Toà Bạch Ốc và Hội đồng An ninh Quốc gia trực tiếp bung ra, lo ngại quân khủng bố sẽ dùng bom nguyên tử đề đánh Mỹ.

Nhóm chuyên viên nguyên tử đặc nhiệm này gồm toàn những nhà vật lý, chuyên viên nguyên tử, chuyên viên chất nổ, chuyên viên chống khủng bố loại thượng thặng. Đất nước bí mật trưng dụng họ qua một hệ thống động viên đặc biệt. Có người rời sở làm đi trình diện ngay, không kịp gặïp mặt vợ con vì có gặïp cũng không được giã từ vì công tác hoả tốc và tối mật. Chỉ nhũng công dân tinh thần rất cao mới chịu hy sinh như vậy, nhưng 10 người như 1, Tổ Quốc lâm nguy gọi là lên đường, không chối từ.
Ở nhà CIA, FBI tạo cho họ một vỏ bọc để đồng nghiệp cũng như gia đình họ không hay biết về nhiệm vụ của họ. Họ hành động còn bí mật, linh hoạt, và liều lĩnh hơn lực lượng như biệt cách nữa. Có ngưòi mang túi du lịch, túi đánh golf, có người giả dạng thương gia, nhưng tất cả đều có mang giấu những thiết bị cực nhậy để thăm dò phóng xạ. Và nếu có phóng xạ thì họ là người bị lây nhiễm trước nhứt vì không được mặc đồ bảo vệ vì sợ bị lộ và sợ nhân dân hoang mang. Chính Ô. Cựu Đô Trưởûng Giuliani cũng không biết hoạt động của họ. Nhiệm vụ của họ là tìm xem Al Qaeda có đặt một trái bom nguyên tử nào ở trong thành phố Nữu Ước đông dân nhứt hành tinh không. Và khi định vị được rồi, chính tỐn đặc nhiệm này có nhiệm vụ bàng cách nhanh nhứt, phải tháo ngòi, và vô hiệu hỐ vũ khí giết người hàng loạt và phóng xạ lâu dài nguy hại ấy.

Lý luận của những nhà đặïc trách an ninh quốc gia Mỹ là Al Qaeda rất có thể có bom nguyên tử, loại 10 kilo tons vì nhiều lý do. Nga không kiểm sỐt chặt số bom nguyên tử của Liên xô để lại. Al Qaeda có thể mua lậu lại một trái. Al Qaeda có thể bí mật đưa lậu vàoMỹ như các tổ chức buôn lậu cần sa ma túy vậy, như đã thấy từng làm ở thành phố lớn như Los Angeles và New York. Lo ngại này đã có và phân tích đề phòng tư thời những nam 1990, qua sự vụ văn thư của Hội đồng An ninh Quốc gia phổ biến cho các ngành sở quan, dưới danh hiệu "A Hundred Horribles." Việc khủng bố Mỹ bằng nguyên tử là khả năng Hội đồng đánh giá cao nhứt, nhưng sự vụ văn thư không hề đề cập đến khả năng dùng máy bay không tặïc như bom đánh vào các cao ốc Mỹ. Do vậy sau cuộc khủng bố 911, ngành an ninh quốc gia lo sợ và đề phòng cuộc khủng bố bằng nguyên tử hơn bất cứ loại vũ khí nào hết.

Sợ là phải. Tình báo Mỹ có đầy đủ tài liệu đáng tin, Al Qaeda xem việc dùng vũ khí nguyên tử đánh Mỹ là "nghĩa vụ tôn giáo." Theo ước lưọng một trái bom nguyên tử 10 kilo tons - thứ mà Nga thất thỐt nhiều sau khi tếp nhận các kho tàng của Liên xô -- nổ ở bất cứ một thành phố nào ở Mỹ, vòng trong cụm lửa của nó đường kính 1/3 mile, bên trong không còn một thứ gì trên mặt đất cả. Vòng ngoài sức tàn phá gây thiệt hại cũng không thua gì trái bom nguyên tử đã tàn phá Hiroshima hay Nagasaki vì mật độ dân cư thành phố Mỹ cao. Còn phóng xạ alpha, gamma, beta do nấm khói và lửa theo gió bay đi ảnh hưỏng nhiều năm và nhiều nơi mà các nhà môi sinh không thể lường được vì ngoài sức tường tượng.
Ân Trên đã phù hộ cho nước Mỹ, cho nhóm chuyên viên đặc nhiệm này sau khi làm việc quên mình trong lúc Nữu ước chưa khô nước mắt và hoang tàn chưa dọn hết. Vì rằng vì dù tinh thần bảo vệ Tổ quốc Nhân dân cao như núi, máy móc tranh bị khoa học kỹ thuật tân tiến nhứt hoàn cầu, các chuyên viên này thừa biết, tìm phóng xạ và dịnh vị được một trái bom nguyên tử 10 kilotons một chiếc xe truck có thể chở được, trong một thành phố đông dân nhứt hoàn cầu nào có khác gì mò kim đáy biển.
Nhận định chung của nhũng người ân không tên tuổi này của nhân dân Mỹ, là muốn không có cuộc khủng bố xảy ra trong nội địa Mỹ, Mỹ ø phải chận ở đầu nguồn. Giải quyết vấn đề nguyên tử gọi là thất thỐt của Nga một cách rốt ráo và tích cực. Nga một quốc gia rộng 12 múi giờ thừa kế rất nhiều vũ khí nguyên tử nhứt thế giới, kho tàng nguyên tử để rải rác khắp nơi, nhưng kinh tế Nga đang khó khăn, Al Qaeda đang cần bom nguyên tử giá nào cũng mua. Pakistan sở đắc nguyên tử nhưng người cầm đầu chương trình nguyên tử Pakistan, Abdul Qadeer Khan, đã từng tự thú có chuyển nhượng bất hợp pháp kỹ thuật và chất liệu nguyên tử. Bin Laden còn loanh quanh ở biên giới Afghanistan- Pakistan cần nguyên tử như cần nước uống. Muốn không bị khủng bố tử bằng nguyên tử trong lòng nước Mỹ, chánh quyền Mỹ phải cứng rắn áp dụng chánh sách Ba Không: không để thất thỐt nguyên tử, không để sản xuất nguyên tử mới, không để thêm quốc gia nào có nguyên tử mới.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.