Hôm nay,  

Thư Gởi Người Anh Mới Quen

21/08/201000:00:00(Xem: 12244)
  • Tác giả :

Thư Gởi Người Anh Mới Quen

Nga
Saigon, ngày… tháng… năm 197...
Kính gởi người anh mới quen,
Trước thơ, Nga xin chúc anh mau lành vết thương và đi đứng lại bình thường.
Hôm Nga theo phái đoàn ủy lạo của trường vào Tổng Y Viện Cộng Hòa để ca hát giúp vui các anh nhân thời gian Saigon tổ chức Ngày Quân Lực 19 tháng 6, Nga đã vô cùng xúc động khi đến giường anh. Điểm đặc biệt gây sự chú ý cho Nga và các bạn của Nga là những cánh chim xếp bằng giấy màu, bay chấp chới trong ánh sáng chói lòa của ánh nắng xuyên ngang thành cửa sổ, chiếu vào tận giường các anh đang nằm. Nga thích những con chim giấy xếp thiệt khéo, thiệt đẹp, cột bằng những sợi chỉ mỏng manh như tơ nhện , treo đầy chung quanh thanh giường của anh.
Nhớ khi Nga lại gần , muốn làm quen với chủ nhân của những cánh chim xinh đẹp đó, Nga đã cảm thấy thật vui, và muốn chia xẻ niềm vui đó với những người thương binh đang nằm trên dãy giường thật ngay ngắn, toàn những khuôn mặt trai trẻ, thật trẻ . Nga tới gần, chào anh , trao cho anh một gói quà, chưa kịp liếng thoắng hỏi xin một trong những con chim màu bạc đang chấp chới đôi cánh treo đầy trên thanh giường anh đang nằm, Nga đã khựng lại khi ngó lên tấm drap trắng đang đắp trên thân mình của anh. Nga đã sững sờ ! Anh cười , thản nhiên hỏi “Cô nhỏ tặng quà gì cho thương binh đó "”. Nga thì không thể giữ được sự bình tĩnh , chỉ chực khóc òa lên.
Thôi, giây phút ban đầu gặp anh là như thế .
Nga không nhớ mình đã ấp úng hay nói những gì với anh, chỉ nhớ lại khi bước đi thì nước mắt Nga đã trào ra, trên tay Nga là hai chú chim màu xanh và miếng giấy xé nhỏ, trên có ghi địa chỉ liên lạc anh vừa trao cho.
Anh biết không, khi Nga ra ngoài sân bịnh viện, để thở một chút thì Nga trông thấy một người thương binh, băng trắng kín cả toàn thân, một cánh tay treo bằng băng, đang bước chập chững trong sân bịnh viện, vừa lúc cơn mưa ào xuống, xối xả. Nga chạy vội vào hàng hiên và hỏi một người lính đang đứng hút thuốc gần đó:
- Sao anh đó không vô trong trú mưa vậy anh " thì anh lính trả lời rằng “Mấy hôm liền hễ trời mưa là nó chạy ra ngoài, cho mát đó”. Nga nghe mà sợ quá, hỏi:
- Anh ấy bị sao vậy "
- À, nó bị phỏng vì lái xe chở xăng cho lính bị phục kích cháy đó cô. Nó phỏng nặng lắm không biết có sống nổi không mà hễ mưa là ra ngoài mưa đứng ! Tội quá ! Nga rùng mình vừa sợ hãi vừa thương cảm.


Từ giờ phút đó Nga không còn đủ can đảm theo các bạn đi vòng vòng trong bịnh viện và ca hát nữa. Nga đã lẳng lặng ra bên ngoài kiếm chiếc ghế ngồi chờ, tay chân run rẩy. Nga dở quá phải không anh. Đi thăm các anh thương binh mà không nói được một lời chia xẻ, ngồi cứ như chết rồi, vậy mà lúc ghi tên tham gia chuyến đi ủy lạo, Nga nhiệt tình nhứt lớp.
Khi về nhà, Nga cứ bị ám ảnh mãi hình ảnh người lính bị phỏng toàn thân quấn băng trắng toát chỉ chừa ra có đôi mắt đen, đứng dưới mưa trong sân Tổng Y Viện Cộng Hòa.
Nga cũng bị ám ảnh bởi nụ cười hiền của anh, ánh mắt sáng của anh, và cả phần thân thể đã lìa khỏi anh, để lại mảnh drap giường trống không nằm sát mặt nệm, chỗ anh nằm.
Tối về, Nga treo hai con chim xanh xếp giấy anh đã tặng cho ở bàn viết, rồi Nga cứ ngồi đó, lặng đi… như nhịp sống, nhịp thở chung quanh Nga đã ngừng lại. Nga không biết diễn tả sao cho anh hiểu nhưng Nga thấy mình không sao cầm được nước mắt.
Nếu Nga đừng theo trường vào binh viện thăm các anh thương binh ngày hôm qua, chắc hẵn Nga vẫn là cô nữ sinh ưa mơ mộng, nhìn đời bằng cặp kiếng màu hồng, và tưởng tượng đến những người lính oai hùng mình luôn hâm mộ, không bao giờ có máu me thương tật, hay mất đi một phần thân thể như Nga nhìn thấy hôm nay.
Hồi chiều lúc cả nhà ăn cơm tối, Nga có hỏi Ba về Tổng Y Viện Cộng Hòa ở Hạnh Thông Tây, nghe ba nói những thương binh bị nặng lắm mới chuyển về TYV Cộng Hòa, ngoài ra mỗi vùng chiến thuật đều có những Quân Y Viện riêng. Ba có hỏi và Nga cho ba biết Nga theo phái đoàn vào thăm viếng các anh thương binh, Ba cười mím mím, hỏi Nga có sợ không" Nga cuối mặt, dạ nhỏ.
Làm sao Nga có thể nói cho ba biết nỗi xúc động gần như đốt cháy tâm can Nga khi chứng kiến những mất mác, hy sinh của các anh quá đổi hãi hùng. Nga làm sao hiểu được, hay chạm tới được sự dũng cảm của các anh khi chiến đấu ngoài chiến trường, hay khi nằm đó với một tương lai vô định mà vẫn mỉm cười được.
Đầu thơ, Nga đã gởi lời chúc anh mau lành vết thương và đi đứng lại bình thường. Anh đừng cho rằng Nga chỉ nói suông thế đâu nhe. Đó là lời chúc chân thành nhất mà Nga nói với anh, nó phát xuất từ trái tim Nga. Nga cầu mong anh đứng vững vàng trở lại, cho dù bằng đôi nạng gỗ.
Nga hứa sẽ viết thơ cho anh thường xuyên và luôn tri ân những người lính đã và đang chiến đấu can cường để hậu phương an lành.
Nga

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.