Hôm nay,  

Xin Cám Ơn Hạ Sĩ Bình

27/12/200400:00:00(Xem: 5303)
Xin cám ơn Hạ sĩ Thủy Quân Lục Chiến Mỹ Lê ngọc Bình. Em đã chết cho niềm tin tự do dân chủ truyềøn thống và lập quốc của Mỹ. Em đã làm cho quốc kỳ Việt Nam tượng trưng cho lý tưởng chung tự do, dân chủ người Mỹ gốc Việt thiết tha nhứt và đang tranh đấu cho nước nhà, trở thành bất tử trong quân sử của Quân Lực Mỹ.

Xin cám ơn Hạ sĩ Bình cùng bảy tử sĩ người Mỹ gốc Việt khác trong số hai trăm người õ đang chiến đấu chống độc tài Hồi giáo cực đoan. Các em đã giương cao quốc kỳ Việt Nam Công Hoà ở Chiến trường Iraq. Lá cờ xưa kia cha anh đã giương cao để chống độc tài khủng bố Cộäng sản xâm lược trong Chiến tranh VN. Và bây giờ các em đang nối tiếp giương cao để chống độc tài khủng bố Hồi giáo cực đoan trong Chiến tranh Iraq. Độc tài CS, độc tài Hồi giáo cực đoan, khủng bố CS, khủng bố Thánh Chiến Hổi giáo vẫn là độc tài, vẫn là khủng bố.

Xin cám ơn Hạ sĩ Bình và bảy tử sĩ Mỹ gốc Việt đã đánh động lương tâm chánh quyền, và Quân lực Mỹ bằng mạng sống của mình về lý tưởng, niềm tin tự do, dân chủ, nhân quyền mà người Mỹ gốc Việt và người Việt không CS ở Bắc, ở Trung, ở Nam và ở Hải ngoại đều kỳ vọng. Vì thế, TT Bush lần đầu tiên ban cấp Huân chương "Purple Heart" cho người quân nhân Mỹ gốc Việt. Đích thân đại diện TT Bush đến gắn trên di ảnh. Quan tài được phủ quốc kỳ Mỹ, trong đó là thân xác và tâm hồn Việt chết cho lý ttưởng tư do dân chủ chung của Tổ Quốc Mỹ và Việt. Thân xác một người gốc Việt anh hùng trong chiến tranh vì tự do, dân chủ được an táng tại nghĩa tranh quốc gia Arlington Mỹ, thủ đô Washington DC, được toàn dân Mỹ tôn kính . Thứ Trưởng Quốc Phòng, chiến lược gia hàng đầu của cuộc chiến chống khủng bố, Paul Wolfowitz điếu từ "Nước Mỹ vô cũng biết ơn con cái của những gia đình tỵ nạn trong đó có Việt Nam như trường hợp người lính trẻ Lê ngọc Bình đã hy sinh cho đòng đội và đất nước đang cưu mang." Lời của vị Dân biểu đại diện vùng cư ngụ của tang gia, Jim Moran ngưỡng mộ, "Anh Lê ngọc Bình... xứng đáng đi vào lịch sử Mỹ." Ngành ngoại giao Mỹ ở Saigon thu xếp cho cha mẹ Hạ sĩ Bình trong một tuần đến Mỹ để vĩnh biệt con trai đi Mỹ tỵ nạn CS hồi 4 tuổi.

Nhưng Hạ sĩ Bình ơi, xin cảm ơn nhứt, việc em cùng đồng bào Miền Đông My õđã làm cho quốc kỳ VN bất tử trong quân sử Mỹ. Tại nhà quàn và tại nghĩa trang quốc gia Arlington Mỹ, Quốc kỳ VN lần đầu tiên sau 30 năm, được sánh vai ngang với quốc kỳ Mỹ -- trong lễ nghi quân cách long trọng và tại nghĩa trang Quốc gia Arlington tôn kính, của Mỹ. Nơi đây mọi động tác, một thao diễn nhỏ đều được qui định phải đúng theo nghi thức có giá trị luật pháp đã được Quốc Hội , trái tim của nhân dân Mỹ, phê duyệt và đã thi hành từ rất lâu nên trở thành truyền thống Mỹ. Nói một cách khác, người vào đây an nghỉ phải hội đủ điều kiện qui định chặt chẽ để trở thành ơn nhân, danh nhân của quốc gia Mỹ, được Tổ quốc Mỹ nhớ ơn. Cờ được vào đây phải là cờ được Mỹ thừa nhận có công ơn với đất nước, nhân dân Mỹ và Tổ quốc Mỹ.

Xin cám ơn Hạ sĩ Bình đã cùng đồng bào người Việt vùng quanh thủ đô Mỹ giương cao quốc kỳ VN suốt tang lễ để tạo tiền lệ nghi lễ của quân lực Mỹ và liên bang Mỹ. Lúc phò săng cờ Việt treo bên mặt, cờ Mỹ bên trái. Khi di quan, cờ VN và cờ Mỹ được quân nhân hầu quốc quân kỳ long trọng dẫn đầu lên xe tang và và từ xe tang đến nơi an nghỉ cuối cũng ở nghĩa trang Arlington.. Cả một xa lộ từ nhà quàn đến nghĩa trang nhân dân Mỹ dành riêng đường để đoàn xe tang đi qua. Hai mươi xe Cảnh sát hộ tống. 21 phát súng đồng tiễn biệt người quân nhân Mỹ gốc Việt chết cho tự do dân chủ. Mà quốc kỳ VN nên vàng ba sọc đỏ biểu tượng, lúc nào cũng đi bên cạnh Hạ sĩ Lê ngọc Bình, người Mỹ gốc Việt chiến đấu và hy sinh cho niền tin lý tưởng tự do, dân chủ chung Việt Mỹ. Điều đó một lần nữa đã nói lên chánh quyền Liên bang và Quân đội đã mặc thị thừa nhân quyết định của 6 tiểu bang và gần 70 thành phố Mỹ trước đó đã minh thị thừa nhận trên phương diện pháp lý và thực tại, cờ nên vàng ba soc đỏ là biểu tượng cho tự do, dân chủ, nhân quyền của người Mỹ gốc Việt. Vì thế, Hạ sĩ Bình chết để quốc kỳ VN sống trong quân lực và chánh quyền liên bang Mỹ. Một hy sinh cao cả và giá trị vô cùng lớn lao.

Xin cảm ơn Hạ sĩ Bình đã hiểu được nỗi lòng của cha anh chú bác, thế hệ thứ nhứt yêu thương và kính trọng quốc kỳ VN như thế nào để hy sinh làm điều mà cha anh không làm được qua con đường binh nghiệp ở Mỹ. Bình ơi, biết bao nhiêu quân dân cán chính VN Cộng Hoà cả đời chiến đấu cho, vì, và dưới bóng lá quốc kỳ VN nền vàng ba sọc đỏ ấy. Nhiều người đã liều mình ở lại chiến đấu, bị đày đi tù cải tạo lâu, bị đày đi tù âm mưu lật đổ CS. Những người ấy đến Mỹ, nước mắt chảy ròng ròng, khi lần đầu tiên thay lại, chào lại quốc kỳ VN , giọng lạc di vì xúc động khi hát lại quốc ca VN. Vì nhưng người ấy xem lá cờ này thiêng liêng gần như tôn giáo (quasi- religiuous), như quốc hồn, quốc túy VN. Hạ sĩ Bình ơi, hơn 300.000 quân nhân VNCH vì thế đã hy sinh trở thành những người hầu cờ vĩnh viễn trong cõi vĩnh hằøng trong Chiên tranh VN. Và gấp đôi số đó đã hy sinh một phần thân thế để giữ màu cờ, sắc áo Quốc gia chống CS, bảo vệ niềm tin tự do dân chủ, xóm làng của mình thêm tươi đẹp. Nhưng vận nước, thời trời, đia lý chánh trị thế giới gặp lúc không thuận, Ba mươi Tháng tư họ đã thua một trận, nhưng tin chắc chưa thua cuộc chiến tranh -- Chiến tranh VN. Một cuộc chiến tranh chống độc tài CS mà chiến thuật, chiến lược khủng bố CS Hà nội còn tinh vi nhưng tàn bạo, ác dộc, phi đạo lý hơn quân khủng bố Hồi Giáo quá khích cực đoan ở Iraq nữa. Bình à, Thiện nhứt định phải thắng Ác, Chánh phải tháng Tà những người chú bác của em vững tin như em tin vậy.

Nhưng người chú bác, cha anh lỡ cơ thất vận này đa số đang ở Mỹ. Suốt ba mươi năm số người này mới vận động được 6 tiểu bang và thành gần 70 thành phốMỹ thừa nhận một cách khéo léo là biểu tượng tự do dân chủ của người Mỹ gốc Việt. Người Mỹ gốc Việt đi trước đã uốn mình qua ngõ hẹp để được việc lớn, là phất cờ VN lên ở Mỹ. Và Hạ sĩ Bình ơi, em đã lấy sinh mạnh của mình để làm quốc kỳ øVN tung bay trong quân sử Mỹ, vào lễ nghi quân cách và nơi Tổ quốc Mỹ tri ân.

Sau cùng Hạ sĩ Bình em ơi, làm sao nói hết lời cám ơn. Cám ơn cụ thể nhứt là hành động. Đồng bào Việt miền Đông đã tiếp em đưa quốc kỳ VN vào quân sử Mỹ. Cái chết của em đã làm quốc kỳ VN bất tử trong quân sử Mỹ . Đồng bào mình trước mắt còn đang cô gắng làm sao thực hiện lòng mong ướccủa đời em muốn Ba Má được đến bến bờ tự do. Điều này không có gì quá đáng. Em là con trai của gia đình và là người anh hùng Mỹ gốc Việt được Tổ quốc Mỹ tri ơn đang an nghỉ ngàn thu tại Nghĩa Trang Quốc gia Arlinton nơi bao anh hùng và danh nhân Mỹ mong được như thế. Và em sẽ làm tấm gương cho thế hệ Mỹ gốc Việt thứ hai kề vai gánh vác sự nghiệp đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN mà thế hệ thứ nhứt đã làm không mệt mỏi suốt gần 30 năm .

"Kẻ chết đã yên rồi một kiếp; Người sống còn tái tiếp noi gương." An nghĩ đi em Hạ sĩ Bình. Ơn Trên và Hồn Thiêng Sông Núi Việt Mỹ sẽ phù hộ chúng ta thành công trong công cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.