Hôm nay,  

Valentine, Hột Xoàn, Vàng

18/02/200500:00:00(Xem: 5416)
Ngày Valentine mà không nói món quà trong mơ, là hột xoàn, của những người giàu yêu nhau thì quá thiếu. Nhưng ngày Valentine mà không nói sự thật trần trụi về hột xoàn và vàng thì càng thiếu hơn. Vì số người giàu thích hai thứ đó ít hơn, và ý thích đó không nặng bằng lời nguyền rủa của những người nghèo đối với hột xoàn và vàng. Họ nguyền rủa hột xoàn và vàng vì các công ty khai thác và mua bán cầu kết với nhà cầm quyền thống trị đã bị áp bức, bóc lột họ khi khai thác. Họ nguyền rủa vì những nhà cầm quyền tham nhũng, độc tài thường bóc lột người dân mua hột xoàn, vàng, Đô la để giấu đút, gởi đi ngoại quốc, phòng thân khi sa cơ thất thế. Khiến hột xoàn, vàng, và Đô la loại đó tuy bề ngoài óng ánh trong sáng, tươi đẹp nhưng bên trong chứa đầy máu, nước mắt, mồ hội của dân nghèo.

Một, nhơn ngày Lễ Valentine ngày 14 tháng Hai này, tồ chức Ân Xá Quốc tế công bố một sưu khảo cho thấy hột xoàn là lời nguyền rủa của các dân tộc bị bóc lột, áp bức bởi thế lực tài phiệt ngoại bang, một hình thức thực dân mới, dựa vào nhà cầm quyền sở tại, để khai thác kiếm lời trên sinh mạng, nhân quyền, và tương lai của người dân những nước bất hạnh đó. Giống như xăng dầu là lời nguyền rủa của người dân của các nước có mỏ dầu vì bị nhà cầm quyền cấu kết với ngoại bang phỏng tay trên, gây ra không biết bao nhiêu chết chóc, đau thương cho người dân bản xứ.

Thăm dò của Tổ Chức Ân Xá Quốc tế cho biết, những công ty khai thác và bán sỉ hột xoàn của các nước Tây Phương, đặc biệt là Úc và 6 nước của Âu Châu, cứ 6 nước thì mới có 1 nước chú ý đến những nỗi khổ mà người dân các nước sản xuất ra hột xoàn phải gánh chịu. Nỗi khổ do xung đột, nội chiến, chiến tranh, chuyên chế do việc khai thác hột xoàn gây ra. Rõ ràng những thứ đó giết hại người dân, tàn phá đất nước, con số chết và bị thương lên đến hàng triệu, ở Angola, Congo, Liberia, Sierra Leone.

Từ tháng 7 đến tháng 12 năm 2004, Tổ Chức Ân Xá Quốc tế gởi những câu vấn đáp đến những công ty khai thác, và bán sỉ hột xoàn của các nước Úc, Bỉ, Pháp, Đức, Ý, Hòa Lan và Thụy sĩ. Kết quả như sau. Trung bình 63% ( có nước lên đến 94% ) trả lời họ không có đường lối gì để ngăn chận những xung đột do việc khai thác hột xoàn gây ra. Chỉ có 36% nói họ có đường lối để đối phó trong việc cạnh tranh mua bán hột xoàn mà thôi. 57% trả lời không bao giờ hay rất hiếm khi đòi hỏi các nước phải bảo đảm các nước cung ứng hột xoàn rằng việc khai thác hột xoàn phải không gây ra nội chiến. Chỉ có 27% bảo đảm hột xoàn bán ra là do việc khai thác đúng tiêu chuẩn nhân quyền.

Nhận định rút ra được của Tổ Chức Ân Xá Quốc tế qua cuộc thăm dò khoa học và công phu này là, cần gắp rút có một qui chế khai thác hột xoàn dựa theo những tiêu chuẩn tối thiểu về nhân quyền, do nhà cầm quyền các nước và cho công ty ngoại quốc khai thác và buôn bán hột xoàn. Đồng thời cần một cuộc vận động tư tưởng những người mua và xài hột xoàn. Người tiêu thụ cần phải áp lực nhà cầm quyền khai thác và những công ty buôn bán hột xoàn phải tham gia vào việc chống lại việc bóc lột nhân công khai thác và sự xung đột khai thác. Lúc đó hột xoàn mới trở thành món quà trong sáng, quí giá, không dính máu, nước mắt, mồ hôi của người dân.

Hai, nói sao hết những tổng thống, thủ tướng, những quan chức các nước Á, Phi và nói sao đủ những số tiền những lãnh đạo quốc gia này tuồng ra ngoại quốc để mua vàng, hột xoàn hay ngoại tệ mạnh để gởi bí mật vào các ngân hàng, nhứt là ngân hàng Thụy Sĩ. Một TT Phi Marcos, một TT Nam Dương Suharto, báo chí thế giới đã hao tôn quá nhiều giấy mực rồi. Đó là chuyện cũ.

Còn chuyện mới ràng ràng đây, những người còn đang cầm quyền ở Hà Nội đang làm. Điện thư số 39, số đề ngày 9.02.05 của Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam trích dẫn nguồn tin tuyệt mật của một cán bộ cao cấp ngành An Ninh Nội Chính cho biết, số vàng, Đô la "vĩ đại" mà các các cán bộ đảng viên quyền cao chức trọng tuồng đem gởi ở các ngân hàng Thụy Sĩ. Nổi cộm là Cựu Chủ tịch Nước Lê Đức Anh hơn 2 tỉ USD cộng 7 tấn vàng; Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Phạm Văn Trà 2 tỉ USD cộng 3 tấn vàng. Thủ tướng Phan Văn Khải hơn 2 tỉ USD; Cựu Tổng Bí thư Đỗ Mười 2 tỉ USD; Chủ tịch Nước Trần Đức Lương 2 tỉ USD; Tổng bí thư Nông Đức Mạnh 1.3 tỉ USD; Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Văn An hơn 1 tỉ USD; Phó Thủ Tướng thường trực Nguyễn Tấn Dũng hơn 1 tỉ USD; Cựu Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Nguyễn Mạnh Cầm hơn 1 tỉ USD; Cựu Thứ trưởng thường trực Bộ Thương mại Mai Văn Dậu hơn 1 tỉ USD; Cựu tổng Bí thư Lê Khả Phiêu 500 triệu USD; Cựu Phó Ủy ban Thể dục Thể thao Lương Quốc Dũng 500 triệu USD. Để dè dặt, cũng cần ghi chú: tin này chưa thể được kiểm chứng một cách độc lập, vì tình hình bưng bít quê nhà.
Trên danh nghĩa, đài VOA ngày 11 Jan2005 cho biết: Mặc dù mới được tăng lương, Chủ tịch Nước Trần Đức Lương chỉ được lãnh có 3,77 triệu đồng, tức 240 Đô la một tháng. Hãng Thông tấn AP cũng nói Tổng bí thư Nông Đức Mạnh số lương như chủ tịch nước. Còn lương của Thủ tướng Phan văn Khải và Chủ tịch Quốc hội Nguyễn văn An thấp hơn 10 Đô la và Ủy viên Bộ chính trị là 216 Đô. Và lương của các bộ trưởng ợ từ 180 đến 190 Đô. Còn các tướng lãnh 4 sao được trả lương 192 Đô một tháng. Không cần phải nói dài dòng văn tự, ai cũng biết số tiền "vĩ đại " từ đâu các đảng viên có chức có quyền kiếm ra được. Đó là số vàng cướp của Việt Nam Cộng Hòa và của Vương Quốc Cao Miên, Lào cộng với số tiền tham nhũng của dân và ăn cắp của công mà ra. Số tiền Đô la, số vàng, hột xoàn đó dân Việt Nam nguyền rủa là đúng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.