Hôm nay,  

Sau Trận Đàn Áp

10/16/200700:00:00(View: 4813)

Bây giờ thì xong rồi. Trận đàn áp những cuộc biểu tình ôn hòa tại Miến Điện đã xong rồi. Thế giới chấp nhận như thế,  khối ASEAN chấp nhận như thế, bất kể những thương tổn vô cùng tận cho dân tộc Miến Điện.

Những ngaỳ vui mừng và hy vọng quá ngắn ngủi của toàn dân tộc Miến Điện đã trôi qua. Và biết bao nhiêu ước mơ bị vùi dập.

Đại Sứ Anh Quốc Mark Canning khi nhìn ra cửa sổ tháng trứơc và thấy nhiều ngàn vị sư và dân chúng biểu tình ngang qua sứ quán đã nói, “Trong tận cùng, rồi đã thấy được sức bật dậy, quyết tâm và lòng can đảm của những người đang diễn hành.”

Khi các nhà sư đi tuần hành ngang qua tòa đại sứ Anh Quốc, đám đông đi theo bùng lên những tiếng hoan hô, tin rằng họ được sự ủng hộ từ chính phủ và dân tộc Anh Quốc, và từ cả một thế giới bên ngoài những bức màn sắt. Lúc đó đám đông đã nhìn thấy đại sứ Canning nhìn họ từ cao trên cửa sổ. Hình ảnh của đại sứ Anh Quốc lúc đó vài tuần sau được người Miến Điện tị nạn vượt biên kể lại trên nhiều mạng diễn đàn Internet.

Tuy nhiên, David Steinberg, một chuyên gia về Miến Điện từ đại học Georgetown ở thủ đô Hoa Kỳ, lo ngại. Ông nói cơ hội để chế độ quân phiệt bị lật đổ thì “99.99% không xảy ra nổi.” (trang Burma Dialogue -- freesuukyi.org).

Đã có hơn 2,000 nhà sư bị bắt giam. Phần nhiều bị tra tấn. Tính chung cả dân, đã có 6,000 người bị giam. Nhiều người sau đó được thả ra kể là nhiều người đã chết trong tù. Nhà dân chủ Ko Win Shwe chết vì bị tra tấn; ông thuộc Liên minh Dân Chủ cuả bà Aung San Suu Kyi.

Và bây giờ thế giới nên làm gì" Nghị quyết Liên Hiệp Quốc thì có đổi thay gì" Biện pháp cấm vận của Mỹ thì chỉ như gãi ngứa...

Một người Miến Điện lưu vong với bút danh nolafugee trên  một diễn đàn Internet đã nghĩ tới chuyện níu áo ông Al Gore, người vừa thắng Giaỉ Nobel Hòa Bình.

Đọc bút danh nolafugee, chúng ta có thể qua cách ghép chữ đoán rằng người này là tị nạn thuộc vùng nola -- có thể là phía bắc tiểu bang Louisiana..

Người tị nạn Miến Điện này tin rằng Al Gore và nhiều nhà thắng giaỉ Nobel Hòa Bình có thể ủng hộ dân chủ Miến Điện bằng cách cùng nhau tới Miến Điện, và diễn hành tới thăm bà Suu Kyi, cũng là một người từng được Giải Nobel Hòa Bình.

Và nếu những người thắng giaỉ Nobel Hòa Bình như ông Al Gore, như cựu Tổng Thống Carter, và nhiều người thắng giải khác quyết tâm không chịu ra khỏi Miến Điện cho tới khi nào bà được thả ra khỏi tình trạng quản thúc tại gia, cho tới khi nào các vị sư được thả ra khỏi tù, cho tới khi nào người dân được quyền tự do hội họp và cho tới khi nào Dân Chủ phục hồi trên đất nứơc Miến Điện...

Người tị nạn thơ mộng này tin là cần khẩn cấp vài chục người thắng Giải" Nobel Hòa Bình cùng xuống đường biểu tình, tuần hành tới nhà bà Suu Kyi... bởi vì để trễ thì mọi chuyện sẽ nguội mất. Vì thế giới này chóng quên lắm.

Người tị nạn này tin rằng có Giải Nobel Hòa Bình cũng vô ích nếu không giúp được một người đồng giải đang bị bao vây, và khi tình hình nhân quyền ở đất nứơc của người đồng giải" đó đang bị đàn áp thô bạo trứơc mắt toàn cầu.

Cuối lá thư, người tị nạn này nói là nếu chậm trễ thì cả thế giới đều sẽ thua cuộc.

Và bây giờ, tới hôm nay, thì trễ rồi. Vài ngày sau khi Al Gore lãnh giải Nobel Hòa Bình vẫn không thấy các vị khôi nguyên Hòa Bình này rủ  nhau bay tới Miến Điện thăm bà Suu Kyi. Trễ rồi, thực sự trễ rồi.

Thế giới đã sẵn sàng để quên. Cũng hệt như hồi tháng 6-1989 taị Thiên An Môn, Bắc Kinh, sau khi xe tăng quân đội CSTQ tràn vào giaỉ tán hàng trăm ngàn sinh viên đòi dân chủ.

Và rồi đất nứơc Miến Điện đã chìm vào một nỗi buồn vô hạn. Nỗi buồn lớn lao tới không đo lường nổi. Hiển hiện trên từng khuôn mặt người dân.

Các bản tin qúôc tế cho biết nhà nứơc quân phiệt Miến Điện đã ép buộc hàng chục ngàn người dân biểu tình hôm Thứ Bảy để tung hô nhà nứớc độc tài toàn trị. Cuộc  biểu tình “ủng hộ độc tài” tổ chức ở Yangon để tung hô cái gọi là “nền dân chủ có kỷ luật.”

Một người tham dự biểu tình kể với thông tấn AFP rằng mỗi xí nghiệp trong khu công nghiệp Yangon bị buộc phải gửi 50 công nhân lên xe buýt chở ra khu biểu tình. Cuộc biểu tình rầm rộ này tổ chức trong khi đặc sứ LHQ Ibrahim Gambari trở lại Miến Điện để áp lực chế độ quân phiệt phải thay đổi.

Cuộc biểu tình này đã hô những khẩu hiệu theo lệnh nhà nứơc, lên án truyền thông qúôc tế và lên án “các phần tử phá hoại trong và ngoaì nứơc” -- trong lời đó thấy rõ là khẩu hiệu nhằm lên án lãnh tụ dân chủ Aung San Suu Kyi và những người ủng hộ bà từ toàn cầu.

Làm sao người dân Miến Điện mới mấy tuần trứơc đã hô khẩu hiệu đoì dân chủ, và bây giờ thì lại bị ép hô khẩu hiệu lên án nhà lãnh tụ dân chủ"

Những khuôn mặt rất là buồn bã của người dân khi bị ép đi biểu tình còn trên hình ảnh nơi đây:

http://www.newsdeskspecial.co.uk/2007/10/thousands-bused.html

Hãy nhìn khuôn mặt người dân Miến Điện xem. Họ cúi mặt xuống. Buồn bã. Và để che những dòng nứớc mắt.

Không có người thắng giải Nobel Hòa Bình nào đứng bên họ. Người muốn ra đứng bên họ thì lại đang bị quản thúc. Cũng nơi thành phố Yangon xinh đẹp và linh thiêng này.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.