Hôm nay,  

Tạo Một Thế Đứng...

04/04/200600:00:00(Xem: 6436)
- LTS. thứ Hai, 3-4-2006, tang lễ nhà báo Hồ Văn Đồng cử hành tại Virgina. Sinh thời, ông là người trọn đời sinh tử với nghề báo, và cho tới những ngày cuối cùng vẫn không ngừng ưu tư về quê hương, dân tộc. Bài viết sau đây cho thấy tấm lòng của ông với cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ.

*

Chúng ta đều biết rằng Hoa Kỳ là một quốc gia tạp chủng và mỗi sắc tộc tới định cư ở Hoa Kỳ đều có một vị trí riêng của họ. Khối sắc dân có nhiều ảnh hưởng nhứt là người Anglo Saxons, định cư phần lớn tại các tiểu bang miền Đông Bắc Hoa Kỳ. Tiếp theo đó là cộng đồng người Do Thái, tuy chỉ có trên dưới 6, 7 triệu người nhưng có những ảnh hưởng quyết định trên chính trường nước Mỹ. Một nhóm thứ ba ở miền Tây Nam Hoa Kỳ. Thường trong các cuộc bầu cử TT Hoa Kỳ, nhóm Do Thái nghiêng về bên nào thì bên đó có nhiều hy vọng thắng lợi.

Các cộng đồng Á Châu, đặc biệt là cộng đồng người Trung quốc cũng tạo cho họ một thế đứng vững chắc. Nhiều nhân vật gốc Trung quốc được đề cử vào những chức vụ quan trọng chính phủ Hoa phủ Hoa Kỳ, nhưng đặc biệt nhất là cộng đồng người nói tiếng Spanish (tiếng Tây Ban Nha) từ các quốc gia ở Trung và Nam Mỹ tới, đã củng cố vị trí của họ trong xã hội Hoa Kỳ một cách đặc biệt. Theo các con số thống kê mới nhất thì dường như dân số người gốc tiếng Spanish đã vượt qua dân số người Mỹ gốc da đen, vì họ đã đông và sanh đẻ nhiều và nhanh.

Trong hoàn cảnh của một quốc gia tạp chủng như nước Mỹ, mỗi sắc dân đều có vị trí đặc biệt của mình thì chúng tôi nghĩ rằng người MỸ gốc Việt, nhất là đối với các thế hệ thứ hai và thứ ba, việc xây dựng cho mình một thế đứng trong xã hội Mỹ là một việc cần thiết hơn bao giờ hết. Từ trước tới nay, người Mỹ xem thường cộng đồng người Việt mặt dù chúng ta cũng đóng góp rất nhiều cho nền kinh tế và khoa học hay kỹ thuật của nước Mỹ. Lý do quan trọng nhất là sự chia rẽ giữa người Việt với nhau. Một người mới vừa làm được một chút gì hữu ích có tiếng tăm, thì nhiều người khác xúm nhau lại đã phá. Tình trạng chia rẽ đó cần phải được sửa chữa gấp để có thể cứu vãn được tình thế hầu tiến tới việc xác định vị trí của cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ.

Trước hết chúng tôi nhận thấy rằng người Việt chúng ta rất thờ ơ với công cuộc bầu cử ở Mỹ. Cộng đồng ta rất đông, nhưng số người đi bỏ phiếu quá ít. Sự lười biếng trong việc đi bỏ phiếu trong các cuộc bầu cử địa phương hay liên bang là một lỗi lầm lớn. Sự vắng mặt của chúng ta trong các cuộc bầu cử làm cho người Mỹ không chú ý tới chúng ta như họ chú ý tới các cộng đồng khác. Đó là một nhược điểm lớn cần sửa chữa ngay nếu chúng ta muốn được người Mỹ lưu ý tới vị trí của chúng ta như là một cộng đồng.

Ngoài vấn đề tham gia các cuộc bầu cử để chứng minh sự hiện diện của chúng ta như một cộng đồng, vấn đề thứ hai cần phải lưu ý là các hoạt động thiện nguyện. Qua nước Mỹ người tị nạn Việt Nam cắm đầu cắm cổ lo làm việc để kiếm tiền hoặc lo học hành để có bằng cấp cao. Các công tác thiện nguyện không được lưu ý trong khi người Mỹ và các sắc tộc khác tham gia rộng rãi các công tác thiện nguyện. Chúng ta thử xem trong các bệnh viện, có bao nhiêu người Mỹ và người ngoại quốc khác tình nguyện phục vụ mà không lấy một đồng tiền thù lao nào. Tôi còn nhớ khi đi thăm một người Việt Nam chữa bịnh trong bệnh viện của trường Đại học Stanford ở California tôi được những phụ nữ thiện nguyện tiếp đón một cách đặc biệt. Họ là người địa phương, tới giúp một cách thiện nguyện cho bệnh viện. Người Việt Nam khi đi tị nạn dường như quên hẳn các truyền thống bác ái của dân tộc. Và đó là một điểm khác làm cho cộng đồng Việt Nam bị xem thường trong xã hội mới mà chúng ta sinh sống.

Một khuyết điểm thứ ba là các tổ chức thiện nguyện - NGO. người Việt Nam cũng có tổ chức các hội thiện nguyện để giúp đỡ đồng bào trong nước hoặc ngay những người cần được giúp đỡ ở Hoa Kỳ. Nhưng phải nhìn nhận rằng ít có hội thiện nguyện nào có tầm vóc quốc tế như hội VNAH và HealthEd của ông Trần Văn Ca, được sự trợ giúp của Hoa Kỳ, Nhật Bổn hay Đại Hàn hoặc Đức quốc. Sự có mặt của những tổ chức thiện nguyện có tầm vóc như thế nói lên tinh thần vị tha, bác ái rộng lớn của dân tộc Việt. Điều đó nâng cao giá trị của cộng đồng người Việt ở Hoa Kỳ.

Nhưng chúng tôi nghĩ rằng có một hoạt động khác có ảnh hưởng lớn lao và cụ thể nhất trong việc xác định một thế đứng cho cộng đồng người Việt mà chỉ có một số ít người nghĩ tới. Đó là việc tham gia đời sống chính trị của nước này. Có ai trong chúng ta không biết rằng ông thống đốc tiểu bang California, tiểu bang lớn nhất của nước Mỹ hiện nay không phải là người Mỹ mà là người gốc Áo; hay như trường hợp bà Madeleine Albright, ngoại trưởng của chính phủ Bill Clinton trong suốt hai nhiệm kỳ là người gốc Đông Âu. Bà Eliane Chao, hiện là bộ trưởng lao động của chính phủ Bush là người gốc Trung quốc.

Với tinh thần hiếu học và năng động, người Việt tị nạn, nên nhận thức rằng việc tham gia đời sống chính trị của quốc gia mình đang sinh sống là quan trọng và là một yếu tố hết sức thiết yếu trong việc xây dựng một thế đứng cho cộng đồng người việt. Chúng tôi nghĩ rằng nếu người Việt chịu tham gia đời sống chính trị của nước Mỹ thì họ cũng sẽ thu lượm được nhiều kết qủa tốt đẹp không thua gì người tị nạn đến từ bất cứ quốc gia nào khác trên thế giới. Không cần phải quảng cáo cho ai hết, chúng ta đều biết rằng một người tị nạn Việt Nam ở Úc đã đắc cử vào Thượng Viện Liên Bang Úc, cũng như có hai người gốc Việt ở California và Texas đắc cử vào quốc hội tiểu bang. Việc tham gia các sinh hoạt chính trị như thế, nếu được tiếp tục và khuyến khích, chắc chắn sẽ tạo được một thế đứng vững chắc cho cộng đồng người Việt tị nạn ở Hoa Kỳ trong tương lai không xa lắm. Và điều càng đáng ghi nhận hơn nữa: đó là một trong những con đường gián tiếp đấu tranh cho tự do dân chủ ở Việt Nam một cách hữu hiệu.

Nói tóm lại, muốn cho cộng đồng người Việt ở Hoa Kỳ có được một thế đứng xứng đáng với các khả năng về mọi mặt của người tị nạn Việt Nam, các thế hệ thứ hai và thứ ba người Việt cần phải quan niệm rằng không có gì có thể tham gia đời sống chính trị của nước này bằng cách thực hiện các việc làm mà chúng tôi đề nghị ở trên thay vì có thái độ lơ là như thế hệ thứ nhất đối với những việc cần phải làm.

Hồ Văn Đồng

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.