Hôm nay,  

Obama Cho Việt Nam

06/01/200800:00:00(Xem: 7230)

Khi chúng ta quan sát các sinh hoạt chính trị ở Hoa Kỳ và Châu Âu, một trong những điều hạnh phúc nhất là lúc nhìn thấy tiếng nói của người dân được lắng nghe, nhìn thấy từng lá phiếu được bóc ra và đếm, và rồi những ước mơ thay đổi trở thành hiện thực. Những chuyện như thế chúng ta xem trên truyền hình CNN thường xuyên, và có khi không để ý tới những cảm xúc đó. Chỉ tới khi nào có hình ảnh nào bất ngờ, rồi chúng ta mới để ý nhìn lại lòng mình. À ha. Hạnh phúc là thế, là nhìn thấy tiếng nói người dân được lắng nghe, là để thấy ước muốn của người dân được tôn trọng.

Obama, Thượng Nghị Sĩ Barack Obama, đã thắng trong bầu cử sơ bộ Đảng Dân Chủ ở tiểu bang Iowa, nơi mở đầu cho cuộc chạy đua vào Tòa Bạch Oc. Gọi là bầu sơ bộ, nhưng thực sự không phải" bầu, mà là hình thức họp nhóm theo một kiểu rắc rối, phức tạp... Kiểu của tiểu bang Iowa. Bà Hillary Clinton đã về hạng ba trong sơ bộ Dân Chủ nơi đó. Về nhì bên Dân Chủ là John Edwards, cựu Thượng Nghị Sĩ North Carolina. Bên Đảng Cộng Hòa, Mike Huckabee thắng lớn nhờ Tin Lành Phúc Am hỗ trợ mạnh mẽ.

Điều bất ngờ, và cũng làm nhiều người trong các sắc dân thiểu số hài lòng là Obama thắng lớn. Một người da đen đã thắng lớn trong trận sơ bộ đầu tiên. Đó gần như là điều bất khả.

Tất nhiên là người ta có nhiều giải thích thuận lý sau khi chuyện này xảy ra. Thí dụ, như nữ nghệ sĩ da đen Oprah, người thực hiện các chương trình truyền hình nổi tiếng Hoa Kỳ, đã trực tiếp xuống đường vận động cho Obama. Nhưng nếu chỉ sức mạnh nghệ sĩ không vẫn chưa đủ, bởi vì nhiều nghệ sĩ nổi tiếng cũng đã góp tiếng kêu gọi ủng hộ, và cả gây quỹ, cho bà Hillary Clinton.

Sức mạnh lớn nhất chắc chắn đã giúp Obama phải là ở trong thông điệp đòi hỏi thay đổi. Rằng nước Mỹ phải thay đổi.

Có nhiều nhà bình luận tiên đoán là cuối cùng bên Đảng Dân Chủ sẽ chỉ còn Obama quyết đấu với bà Hillary Clinton, vì người về nhì là John Edwards không gây quỹ tranh cử nhiều nổi, và vì bà Hillary tuy thua ở Iowa nhưng lại thắng trên bảng thăm dò Dân Chủ toàn quốc của Pew là 46% điểm, còn Obama chỉ có 26%, và Edwards 14%.

Vậy đó, tại sao bà Clinton lại thua ở Iowa, nơi đại đa số cử tri là da trắng" Tới cuối tháng 1-2008, khi tiểu bang South Carolina bầu sơ bộ, bấy giờ nơi đây mới có nhiều cử tri da đen. Từ tuần sau tới lúc đó là bầu sơ bộ ở New Hampshire và Nevada, hai tiểu bang cũng đa số là cử tri da trắng. Đếm phiếu Dân Chủ ở hai nơi này sẽ cho biết lằn ranh thiểu số và thông điệp "thay đổi" sẽ được cử tri cân nhắc ra sao.  Những chữ như "thay đổi" và "hy vọng" liên tục được Obama nói lên, trong khi Edwards liên tục nói về một "kiểu chủ nghĩa bình dân," liên tục nhấn mạnh quyền lợi dân nghèo, y tế, việc làm… Còn bà Hillary vươn tay tới người nghèo, đặc biệt là cử tri phụ nữ. Nhưng chính bà Hillary và Obama lại là hai đối cực: bà tự hào về kinh nghiệm chính trị, chỉ trích Obama là non trẻ; nhưng như thế lại làm cho Obama trở thành hiện thân của sự tươi mới, của trẻ trung, và cũng là của thay đổi.Chiến thắng của Obama được Thượng Nghị Sĩ Dân Chủ Kent Conrad của tiểu bang North Dakota mô tả là "vang dội khắp thế giới."

David Bositis, nhà nghiên cứu tại Joint Center for Political and Economic Studies, một viện nghiên cứu chính trị da đen bản doanh ở Washington, ghi nhận rằng nhà hoạt động dân quyền da đen Jesse Jackson cũng từng ra tranh cử Tổng Thống năm 1984 và 1988 nhưng ai cũng biết là sẽ thua. Bositis nói, "Jesse Jackson tranh cử để vận động dân nghèo và da đen. Nhưng ông biết là không thắng nổi. Tuy nhiên, Obama lại là người chuyển thông điệp tuyệt hảo cho sự thay đổi. Sẽ không dễ tí nào, nhưng Obama có thể thắng."

Obama giải thích về ước mơ muốn biến đổi nước Mỹ của ông, rằng ông sẽ là người hòa giải để đưa xung khắc đảng phái ở Washington thành các liên minh mới, "Chúng ta sẽ hàn gắn Hoa Kỳ, chúng ta sẽ sửa chữa lại thế giới. Nếu bạn tin tưởng. Hãy đi biến đổi thế giới… Tôi phải nói nhiều về hy vọng trong khi vận động. Các bảng hiệu của chúng tôi không ghi là Obama. Chúng viết là 'hy vọng.' Tôi phải nói về hy vọng bởi vì đó là lý do tại sao tôi ở đầy hôm nay. Tôi sinh ra đời không ở giai cấp ưu đãi nào. Mẹ tôi sinh tôi khi mới một thiếu nữ vị thành niên. Cha tôi rời bỏ, khi tôi mới 2 tuổi. Ong bà tôi nuôi tôi lớn. Gian nan nhiều phần cho thấy là tôi sẽ không đứng đây hôm nay. Họ đã cho tôi tình yêu, một nền học vấn, và họ cho tôi hy vọng."

Hy vọng, hy vọng… Đó là những gì giúp chúng ta kiên tâm làm việc để biến đổi Việt Nam. Vì quê nhà cần thay đổi.

Đã có một Obama như thế bước lên từ gian nan trong đời, vượt qua các lằn ranh giai cấp giàu nghèo, màu da… để bước tới với ước mơ biến đổi Hoa Kỳ và thế giới. Và nơi đây, từ thật xa quê nhà, chúng ta vững tin là sẽ có những Obama tương tự ở Hà Nội, ở Sài Gòn, và ở nhiều miền đất nước Việt Nam cũng đang bước lên từ gian nan trong đời, đang tìm cách vượt qua các lằn ranh giai cấp giàu nghèo, Nam Bắc, tôn giáo, chính trị đảng phái… để bước tới với ước mơ biến đổi Việt Nam. Đó là khi tiếng nói người dân được lắng nghe, và ước muốn người dân được tôn trọng.

Hãy chúc lành cho những Obama như thế. Những tuổi trẻ, của hy vọng, của thay đổi. Họ đang bước đi giữa Hà Nội, giữa Sài Gòn, và cả các tuổi trẻ đang cư ngụ, học hỏi từ nhiều  nơi xa của thế giới nhưng lòng lúc nào cũng hướng về quê mẹ. Những ngọn lửa hy vọng, những ước mơ thay đổi vẫn cháy âm ỉ trong tim họ.

Hãy bứơc lên. Hỡi những tuổi trẻ của hy vọng, của thay đổi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.