Hôm nay,  

Chống Tệ Nạn Buôn Người

03/10/200800:00:00(Xem: 5069)
Khi độc giả đọc những dòng này, cuộc hội thảo về nạn buôn người đã vừa hoàn tất đêm Thứ Năm ở Westminster. Tuy nhiên, tệ nạn vẫn chưa thể bị tiêu diệt hay hạn chế chỉ bằng thảo luận, hay kêu gọi, mà phải là một công cuộc dài hạn, kiên trì... để quét sạch bọn ma quỷ trăm vòi bạch tuột đang làm hại phụ nữ và trẻ em.

Trong thơ mời tham dự "Đêm Hội Thảo Chống Tệ Nạn Buôn Người", của Thượng Nghị Sĩ Lou Correa, Women's Transitional Living Center và Liên Minh Người Việt Chống Tệ Nạn Buôn Người (VietACT), lúc 6 giờ chiều đến 7 giờ 30 chiều, ngày Thứ Năm 2 tháng 10 năm 2008, tại Rose Center Theater, đường All American Way, Westminster, CA 92683 (gần Tượng Đài Chiến sĩ Việt Mỹ), có nói: " Đây là cơ hội để quý vị biết thêm về tệ nạn buôn người và tình trạng nô lệ hiện đang xảy ra trên toàn thế giới - trong đó có Quận Cam."

Quận Cam là nơi người Mỹ gốc Việt quần cư đông nhứt, Quận Cam có "sự hiện diện đặc biệt của những nạn nhân đã thoát khỏi tệ nạn buôn người", là câu khẳng định chót của thơ mời sau phần thuyết trình về những luật có ảnh hưởng đến tệ nạn buôn người từ Thượng Nghị Sĩ Lou Correa, chiếu đoạn phim ngắn "Sands of Silence" nói về những nạn nhân buôn bán người đang sống tại Quận Cam, do "những diễn giả đang làm việc chống tệ nạn buôn người như Thanh Tra Ty Cảnh Sát Thành Phố Westminster Andy Hall và đạo diễn Chelo Alvarez-Stehle" và  với những chỉ dẫn thực tế "những dịch vụ phục vụ và chiến dịch chống tệ nạn buôn người từ Women's Transitional Living Center, Inc., Orange County Human Trafficking Task Force và Liên Minh Người Việt Chống Tệ Nạn Buôn Người (VietACT)". Để cư dân trong đó có người Mỹ gốc Việt "cùng với những người dân cử, cảnh sát, cộng đồng, gia đình và bạn bè để chống tệ nạn buôn người." Điạ chỉ liên lạc của thơ mời là văn phòng Thượng Nghị Sĩ Lou Correa ở số điện thoại (714) 558-4400, dù một vị dân cử không phải là người Mỹ gốc Việt, dù là một thượng nghị sĩ của  Tiểu bang California, nhưng đi rất sát với những nhu cầu và nguyện vọng thực tế, sát sườn của  cư dân của  đơn vị bầu cử nơi có nhiều người Mỹ gốc Việt cư ngụ, đã nói lên sự đáng tin của việc tổ chức và tầm quan trọng của vấn đề.

Thực vậy, tin tức về  người Việt lao động xuất khẩu, hôn nhơn ngoại kiều là cả một bức tranh đen tối.  Người Việt bị lường gạt đưa lậu sang Canada ở Bắc Mỹ, sang Anh ở Tây Au, bị nhốt trong nhà, bắt trồng cần sa. Người Việt bị lường gạt chuyển lậu ma túy từ  VN sang Au, Mỹ. Nạn các dịch vụ người trong nước ghét dọi là "dịch vật" đưa trẻ em Việt, phụ nữ Việt dưới nhiều danh nghĩa "con nuôi, hôn nhân ngoại kiều, lao động xuất khẩu" bị hành hạ đã làm cho người Việt hải ngoại đau lòng, đỏ mặt khi đọc báo tiếng Việt hay ngoại ngữ. Quận Cam là nơi ngưòi Việt ở đông nhứt nước Mỹ, nhứt định không thể không có "sự hiện diện đặc biệt của những nạn nhân đã thoát khỏi tệ nạn buôn người."

Trước thảm cảnh của đồng bào bị lường gạt đi làm nô lệ tình dục, nô lệ lao động, và đày tớ ở ngoại quốc, nhiều người Việt hải ngoại đứng lên binh vực, như vụ Samoa, vụ Jordan, vụ Mã lai. Nhưng tệ nạn cứ  xảy ra đều đều, dài dài. Nên cũng có người tức CS, nói ai làm người đó chịu, CS gây ra tại sao người Việt hải ngoại phải đưa lưng ra gồng gánh cái khổ của đồng bào nạn nhân của CS. Cứ để cho đồng bào khổ đứng lên chống CS, phá sập chế độ CS đi.

Nhưng đó là điểm người Việt Quốc Gia khác người Việt Cộng sản. CS lấy cứu cánh biện minh cho phương tiện, bất chấp đạo đức, cái gì lợi cho Đảng là làm. Còn người Việt Quốc Gia trọng đạo đức, nặng tình quốc gia dân tộc, nên không làm được những gì CS đã làm trong Chiến Tranh VN và sau khi họ cưỡng chiếm được Miền Nam. Và người Việt Quốc Gia ở hải ngoại đã làm nhiều thứ  cho đồng bào nạn nhân của chương trình "xuất khẩu lao đông". Bên cạnh việc giúp đỡ đồng bào khi thảm trạng xảy, bằng cứu trợ, thưa kiện, can thiệp, nhiều thức giả và tổ chức ở hải ngoại đi sát với thảm cảnh này của đồng bào  nạn nhân đi sâu xa hơn. Muốn giải quyết vấn đề một cách rốt ráo, căn bản hay nói theo kiểu VN là trị gốc.

Như đã biết buôn bán người, nô lệ tình dục, nô lệ lao động là một tội ác, trái luật quốc tế và trái cả với luật pháp của CS Hà nội. Nhưng CS Hà nội nói mà không làm. Cái gì lợi cho họ họ mới làm. CS Hà nội cần đô la muốn xuất khẩu lao động cho nhiều. CS Hà nội xem "lao động xuất khẩu" là "mặt hàng" dễ tham nhũng, dễ làm tiền, cứ "vô tư, thoải mái" xuất khẩu lao động để làm lao nô và nô lệ tình dục, một thứ buôn người trá hình. Đồng bào bị xuất khẩu lao động trá hình bị nhốt kín trong nhà, bị giữ passport, bị các toàn lãnh sự và đại sứ của CS Hà nội đem con bỏ chợ.Nếu người Việt và các tổ chức đấu tranh ờ hải ngoại không thương đồng bào, không giúp đồng bào bị CS Hà nội "buôn người" trá hình ở ngoại quốc thì ai giúp đồng bào. Làm sao đồng bào bơ vơ đó có thể thưa gởi, đánh động công luận quốc tế.

Chỉ có người Việt hải ngoại mới có thể giúp đồng bào, Đặc biệt ở Mỹ, giúp đổng bào nạn nhân buôn ngưòi rất dễ. Mỹ có  Đạo Luật Bảo Vệ Nạn Nhân Buôn Người ban hành năm 2000, mà tác giả là Dân Biểu Christopher Smith. Đạo luật này chế tài các quốc gia dung túng hay can dự vào nạn buôn người. Vài ngày sau khi được ban hành, đạo luật được ứng dụng để giải cứu cho 250 công nhân Việt bị buôn bán sang đảo American Samoa. Chỉ trong vòng 5 tháng từ ngày thành lập, Liên Minh CAMSA đã can thiệp cho trên 10 vụ bóc lột lao động và buôn người. Nổi bật nhất là cuộc giải cứu cho 176 nữ công nhân Việt ở Jordan và sự can thiệp hữu hiệu cho 2.600 công nhân ở Mã Lai cùng xẩy ra vào tháng 3 vừa qua.

Sau cùng, vì tệ nạn buôn ngưòi ngày càng bành trướng ở VN, nên người ta thấy Đêm Hội Thảo Chống Tệ Nạn Buôn Người, của Thượng Nghị Sĩ Lou Correa, Women's Transitional Living Center và Liên Minh Người Việt Chống Tệ Nạn Buôn Người (VietACT), tổ chức rất hữu ích ở Quận Cam. Đất nước ông bà VN có câu "một con ngựa đau, cả tàu không ăn cỏ" và khuyên "Bầu ơi thương lấy bì cùng, Tuy rằng khác giống nhưng chung một dàn". Huống hồ đồng bào nạn nhân trong chương trình xuất khẩu lao động của CS Hà nội là đồng bào của chúng ta, con một mẹ VN. Chúng ta chống chế độ độc tài CS, chớ không chống nước nhà VN và đồng bào Việt đáng thương.. Đã đến lúc cộng đồng Việt ở hải ngoại, đặc biệt ở Hoa Kỳ, mà Quận Cam là cộng đồng lớn nhứt ở Mỹ chú tâm mở thêm mũi nhọn tranh dựa vào đạo luật phòng chống buôn người, để đòi hỏi CS Hà nội không những tôn trọng mà còn tích cực bảo vệ quyền lao động và nhân phẩm của công dân.

Đọc, nghe nói lại, sẽ không bằng mắt thấy tai nghe người trong cuộc nói. Nghe một thương nghị sĩ nói về luật lệ cụ thế chống nạn buôn người. Nghe các giới chức bài trừ nói về cách chống, với kinh nghiệm thiết thực. Nghe những tổ chức dịch vụ cứu giúp. Nghe để biết để đóng góp ý kiến để chánh quyền đi sát vấn đề hơn và thực hiện hữu hiệu hơn. Nghe để hành động khi biết một đồng bào xuất khẩu lao động nào đó rơi vào thảm cảnh để vận dụng luật pháp và chánh quyền Mỹ giúp đỡ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.