Hôm nay,  

Cá Da Trơn Hay Mặt Da Trơn

08/07/200900:00:00(Xem: 8927)

Cá Da Trơn hay Mặt Da Trơn
Nguyễn Xuân Nghĩa - RFI

Cá ba sa Việt Nam tiếp tục bị ‘đòn hiểm’ của giới nuôi catfish Hoa Kỳ...
Số phận cá da trơn của Việt Nam trên thị trường Mỹ lại bị đe dọa. Mấy năm trước, loại cá này chỉ được vào Mỹ sau nhiều cửa ải, và với tên gọi "cá tra" hay "cá ba sa", chứ không được gọi là "catfish" vì sợ lầm với cá nội địa của Mỹ. Bây giờ, chính các hiệp hội nuôi cá catfish tại Mỹ lại nêu vấn đề về danh xưng và đòi con cá Việt Nam cũng phải được gọi tên là "catfish"! Vì sao lại có chuyện rắc rối ấy " Theo chuyên gia kinh tế Nguyễn Xuân Nghĩa tại California (Hoa Kỳ), hồ sơ khá bi hài này cũng phản ánh xu hướng bảo hộ mậu dịch của giới sản xuất Mỹ mỗi khi không cạnh tranh được với hàng nhập khẩu.
Theo tiết lộ của hãng tin Mỹ AP vào cuối tháng 06/2009, Bộ trưởng Nông Nghiệp Mỹ ông Tom Vilsack sắp ban hành quyết định về việc quy định loại cá nào bán trên thị trường Hoa Kỳ phải được gọi là ''catfish''. Nội dung quyết định này chưa rõ, nhưng một bản dự thảo mà hãng tin Mỹ đọc được đã liệt loại cá ba sa thuộc họ "pangasius" của Việt Nam vào diện "catfish".
Bị gọi là catfish, cá Việt Nam sẽ khó vào thị trường Mỹ
Một khi bị xếp loại là catfish, cá ba sa nhập khẩu từ Việt Nam sẽ phải tuân thủ một chế độ kiểm tra ngặt nghèo do bộ Nông Nghiệp Mỹ ấn định, chặt chẽ hơn rất nhiều so với chế độ thông thường của Cơ quan Thực phẩm và Dược Phẩm Mỹ FDA. Theo hãng AP, điều này sẽ trở thành một rào cản cực kỳ kiên cố, chặn đứng đường vào thị trường Hoa Kỳ của cá Việt Nam vì lẽ phía Việt Nam phải thiết lập một hệ thống kiểm tra việc nuôi và xử lý cá cực kỳ phức tạp, và chứng minh được là hệ thống này tương đương với những gì hiện hành tại Mỹ. Để có được một hệ thống như vậy, theo AP, Việt Nam sẽ phải mất rất nhiều năm.
Thế nhưng vì sao mà chính quyền Hoa Kỳ lại có thể có quyết định khắt khe đối với cá nhập khẩu từ Việt Nam như vậy, nhất là khi việc xếp cá basa và cá tra Việt Nam vào diện ''catfish'' lại hoàn toàn trái ngược với quyết định vào năm 2002, theo đó cá nhập từ Việt Nam không có quyền mang tên gọi catfish "
Nguyên nhân rất đơn giản : đó là do áp lực của giới nuôi cá catfish Hoa Kỳ, chủ yếu tại các tiểu bang miền Nam nước Mỹ như Mississipi, Alabama và Arkansas. Vì không cạnh tranh nổi với cá nhập từ Việt Nam, họ đã thành công trong việc vận động quốc hội Mỹ thông qua vào năm 2002 một đạo luật cấm không cho cá nhập từ Việt Nam được mang tên "catfish". Họ cho rằng việc được gọi là catfish đã giúp Việt Nam đánh lừa người tiêu dùng ở Hoa Kỳ vốn chuộng loại catfish chính cống "made in USA". Không những thế, một năm sau, giới nuôi cá catfish ở Mỹ còn thành công trong việc vận động chính quyền áp thuế chống phá giá trên cá Việt Nam.
Cho dù vậy, họ vẫn không ngăn chặn được cá Việt Nam. Theo bộ Thương mại Hoa Kỳ, từ 13 triệu đô la vào năm 1999, đến năm 2008, trị giá cá Việt Nam nhập khẩu vào Mỹ đã lên đến 77 triệu đô la! Trong cùng thời gian, sản lượng của ngành nuôi catfish tại Hoa Kỳ đã giảm gần như là tương đương với mức tăng của Việt Nam, từ 488 triệu đô la xuống còn 410 triệu đô la.
Thế là các nhà sản xuất Mỹ lại bày ra mưu kế khác, vận động Quốc Hội Mỹ ra quy định bắt buộc kiểm tra đối với cá catfish, rồi vận động tiếp để đưa cá nhập từ Việt Nam vào diện catfish cho dù điều này hoàn toàn trái ngược với yêu cầu của họ trước đây.
Biểu hiện rõ rệt của bảo hộ mậu dịch
Trả lời cuộc phỏng vấn của Trọng Nghĩa trên đài RFI, chuyên gia kinh tế Nguyễn Xuân Nghĩa tại California (Hoa Kỳ) đã phê phán xu hướng bảo hộ mậu dịch thể hiện qua các quyết định đầy mâu thuẫn tại Hoa Kỳ trên hồ sơ cá ba sa Việt Nam.

Nguyễn Xuân Nghĩa : Tôi không biết là ta nên gọi "cá da trơn" hay "mặt da trơn" vì chuyện lật lọng ấy từ một số thế lực chính trị Hoa Kỳ! Nói cho gọn thì mỗi lần Quốc hội Mỹ thông qua Đạo luật Canh nông (Farm Bill) như năm 2002 hay 2008, các quốc gia buôn bán nông ngư hải sản với Hoa Kỳ lại phải coi chừng vì đấy là đạo luật bảo hộ nông ngư nghiệp của họ. Việt Nam đang bị kẹt vì chuyện ấy.
Về bối cảnh thì dân Mỹ đơn giản gọi chung các loại cá da trơn nước ngọt và có râu là "catfish" - trong khi ta có cá bông lau, cá ba sa, cá trê, cá tra, cá hú, cá vồ... Vì muốn bảo vệ kỹ nghệ nuôi cá da trơn của họ, năm 2002, Đạo luật Canh nông có hiệu lực 5 năm của Mỹ đã quy định rằng cá da trơn của Việt Nam bán qua Mỹ thì không được phép gọi là cá "catfish" - là tên dành riêng cho cá Mỹ - mà phải gọi là cá "tra" hay cá "basa", vì thuộc về một họ khác. Qua việc đó, người ta muốn giới tiêu thụ Mỹ phân biệt để mong là sẽ chiếu cố cá Mỹ.
- Nhưng dù không có được "mỹ danh" là catfish, con cá Việt Nam vẫn băng qua biển và tiến vào các bàn ăn hay nhà hàng Mỹ nên cạnh tranh rất mạnh với cá Mỹ. Vì thế, giới nuôi cá tại Mỹ lại vận động nhiều đợt ngăn chặn khác. Chẳng hạn như đả kích cá Việt Nam bán vào quá rẻ vì không được nuôi dưỡng đúng tiêu chuẩn, tức là phải vượt qua được sự thanh lọc về vệ sinh y tế. Qua năm 2003, Hiệp hội Catfish Hoa Kỳ còn vận động Ủy ban Thương mại Quốc tế Mỹ dựng thêm hàng rào thuế quan từ 37 đến 46% để chặn cá tra của Việt Nam. Mà tình hình vẫn không khả quan hơn...
RFI : Thế rồi năm ngoái, Quốc hội Mỹ lại thông qua một Đạo luật Nông nghiệp mới và vì vậy bây giờ cá Việt Nam mới gặp vấn đề "
Nguyễn Xuân Nghĩa : - Đây là Quốc hội Mỹ giăng lưới bắt cá Việt Nam mà đáng lẽ ta phải thấy trước từ năm ngoái.
- Sau 5 năm, Đạo luật Canh nông 2002 lẽ ra phải hết hiệu lực từ giữa năm 2007, nhưng việc thảo luận và tái tục lại kéo dài cả năm. Khi đó, Quốc hội Mỹ do đảng Dân chủ chiếm thế mạnh, với xu hướng bao cấp, bảo hộ mậu dịch và bảo vệ môi sinh đã thắng thế sau cuộc bầu cử cuối năm 2006. Lưỡng viện Quốc hội Mỹ đánh nhau cả năm mới hoàn tất Đạo luật mới với chiều hướng nâng đỡ nông gia Mỹ còn nặng hơn, lên tới 450 tỷ đô la.


- Đạo luật ấy bị cả Liên Hiệp Quốc và Tổ chức Thương mại Thế giới WTO/OMC đả kích vì chế độ trợ cấp nông gia quá nặng, gây thiệt hại cho nông nghiệp nước khác và bị Tổng thống Bush phủ quyết. Nhưng cuối cùng thì số phiếu quá lớn của đảng Dân Chủ và một số Dân biểu Cộng Hoà giúp Hạ Viện đánh bại quyền phủ quyết ấy của ông Bush vào tháng Năm năm ngoái. Từ đó, Hoa Kỳ có Đạo luật Canh nông mới, với cái tên chính thức rất ôm đồm là Đạo luật về Thực phẩm, Bảo tồn và Năng lượng, làm cả thế giới thất vọng.
RFI : Xin hỏi ngay anh một câu vì thính giả có thể thắc mắc là tại sao lại có tên là Bảo tồn và Năng lượng trong Đạo luật về Nông nghiệp của Mỹ "
Nguyễn Xuân Nghĩa : - Đó là thủ thuật của các nhà làm luật Mỹ khi nhồi vào đạo luật các điều khoản có lợi cho cử tri hay địa phương của họ, hoặc phù hợp với tư duy hay triết lý chính trị của họ. Bảo tồn vì có vấn đề môi sinh hay y tế, và Năng lượng vì có chuyện trợ cấp cho nông phẩm hay ngũ cốc chế cất thành cồn để thay xăng! Đạo luật do Hạ viện thông qua vào năm 2007, trước khi được thông qua năm 2008 còn có cái tên dài dòng và đầy đủ không kém, đó là "Nông trại, Dưỡng sinh và Năng lượng Sinh học" !
150.000 đô la để vận động chặn cá Việt Nam
RFI : Hiện nay, chuyện vận động của giới nuôi cá da trơn của Mỹ tiến hành ra sao và sẽ có ảnh hưởng như thế nào"
Nguyễn Xuân Nghĩa : - Trong kỹ nghệ ngư hải sản nói chung, ngành nuôi cá nước ngọt và riêng cá da trơn tại Mỹ mới chỉ có từ năm chục năm trở lại và tập trung tại các tiểu bang miền Đông Nam như Alabama, Arkansas, Kansas, Louisiana, Mississippi và Oklahoma, với 95% sản lượng catfish đến từ bốn tiểu bang Mississippi, Alabama, Arkansas và Louisiana. Kỹ nghệ nuôi catfish này không lớn với số thương vụ chỉ có chừng 400 triệu Mỹ kim một năm, quy tụ chừng 250 doanh nghiệp mà thôi. Nếu so sánh thì Việt Nam có thể xuất cảng một năm 1,3 tỷ Mỹ kim cá da trơn, bằng một phần ba tổng số xuất cảng về thủy sản, và là ngành hoạt động nuôi sống cả triệu người. 
- Trở lại chuyện con cá, năm 2008, nông gia nuôi catfish tại Mỹ vẫn thấy quá khó cạnh tranh với cá nhập khẩu và vận động một Nghị sĩ Mississippi gài vào đạo luật một điều khoản về kiểm tra sản phẩm riêng cho loại cá catfish. Lý do họ nêu ra là vì thủy sản mua của Trung Quốc vào năm 2007 có nhiều độc chất, nhưng gian ý là chỉ nêu tên một loại catfish thôi trong khi cá catfish của Mỹ lại bán được ngày một ít hơn so với cá da trơn của Việt Nam. Theo thống kê, năm ngoái họ đã chi ra 150.000 đô la cho việc vận động, một ngân khoản thật ra không lớn.
- Về nội dung thì do Đạo luật năm 2008, ngày nay bộ Canh nông chứ không phải cơ quan Kiểm soát Lương thực và Dược phầm FDA sẽ phải quy định thêm luật lệ thanh tra giống cá catfish theo thủ tục nhiêu khê rắc rối hơn. Bây giờ, hiệp hội nông gia nuôi cá của Mỹ mới đòi tiếp là từ nay, cá tra hay cá basa của Việt Nam cũng phải được gọi là catfish. Họ giăng lưới nâng cá Việt Nam lên bằng với cá Mỹ để bị kiểm tra theo tiêu chuẩn Mỹ và chờ đợi quyết định của bộ Canh nông Mỹ về việc này.
- Nếu họ vận động thành công thì thủ tục cải danh để nâng cấp thanh tra theo tiêu chuẩn Mỹ khiến cá da trơn của Việt Nam sẽ nằm đợi vài năm nữa mới xong. Trong khi ấy, nông gia nuôi catfish của Mỹ có cơ hội giành lại thị trường. Và nếu họ thành công thì có khi sẽ vận động kiểm tra các loại cá khác như Cá rô Phi. Ta không quên rằng giới nuôi cá tại Mỹ mới xin chính phủ trợ cấp cho 50 triệu Mỹ kim vì giá thực phẩm nuôi cá đã từ 250 Mỹ kim một tấn vào đầu năm 2008, đã tăng lên tới 400 đô la hiện nay trong khi giá cá của họ lại giàm. 
Cần phải quảng bá phẩm chất tốt của cá Việt Nam
RFI : Liệu cá Việt Nam có hy vọng thoát hiểm không " Chính quyền của Tổng thống Barack Obama có quan điểm thế nào về chuyện này và khác nhau thế nào với Chính quyền Bush "
Nguyễn Xuân Nghĩa : - Nói về hy vọng của cá Việt Nam thì, thứ nhất về phẩm chất, các cơ quan độc lập của Mỹ đã công nhận phẩm chất cá nhập cảng là an toàn và biết rằng đây chỉ là chuyện cạnh tranh. Thứ hai, hiệp hội các nhà nhập cảng và phân phối cá tại Mỹ cũng thấy bị thiệt hại vì sự cạnh tranh mà họ coi là bất chính đó và bắt đầu lên tiếng. Thứ ba, giới tiêu thụ Mỹ đã quen và ưa chuộng các loại cá nhập khẩu, kể cả cá da trơn dù gọi dưới tên rất lạ như cá tra hay basa. Yếu tố này rất quan trọng về căn bản, nhưng chỉ có tính cách quyết định khi giới tiêu thụ được biết về trò cạnh tranh và hiểu rằng nó gây thiệt hại cho họ. Vì vậy, việc thông tin và quảng cáo về tiêu chuẩn an toàn và phẩm chất ẩm thực của cá Việt Nam là cần thiết. Thí dụ như tháng Tư vừa rồi, tiểu bang Alabama đã chặn cá da trơn của Trung Quốc vì kiểm tra thấy bên trong có nhiều chất kháng sinh thì đấy là lúc Việt Nam phải cho biết tiêu chuẩn đáng tin cậy hơn của cá Việt Nam.
- Mặt khác, nhiều quốc gia khác cũng có thể bị thiệt vì trào lưu bảo hộ mậu dịch hiện nay tại Mỹ và có thể cùng nêu vấn đề với Tổ chức Thương mại Thế giới WTO/OMC về chuyện thủy sản. Ngoài ra, nếu vấn đề được đưa vào đó, các thành phần sản xuất hay doanh nghiệp Mỹ có lợi trong việc bán hàng cho Việt Nam sẽ chú ý đến vấn đề vì ngại hậu quả bất lợi cho họ. Thí dụ như nếu cá da trơn của Việt Nam bị chặn đường vào Mỹ thì việc bán thịt bò Mỹ cho Việt Nam có thể bị trở ngại, là điều mà các tiểu bang nuôi bò cần được biết để vận động ngược chống lại cuộc vận động của hiệp hội catfsh Mỹ.
- Về phần chính quyền Obama thì tôi nghĩ là chúng ta nên dè dặt vì chuyện con cá là ưu tiên rất nhỏ so với các vấn đề quá lớn họ đang phải giải quyết. Thứ nữa, chính quyền này cũng có tinh thần bảo hộ mậu dịch và khó cưỡng lại Quốc hội hoặc trào lưu gia tăng vai trò kiểm soát của nhà nước. Ngày nay, cả Hành pháp và Lập pháp Mỹ đều ở trong tay đảng Dân Chủ và có xu hướng bảo hộ mạnh hơn Chính quyền Bush. Phải nhớ rằng vào năm ngoái ông Bush đã muốn phủ quyết Đạo luật Canh nông mà không nổi. Cho nên, chúng ta có thể chờ xem phản ứng của chính quyền Obama qua quyết định sắp tới của bộ Canh nông...

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.