Hôm nay,  

Đệ Nhất Phu Nhân

09/04/200900:00:00(Xem: 7989)

ĐỆ NHẤT PHU NHÂN

Sơn Điền Nguyễn Viết Khánh
Tổng Thống Barack Obama đã trở về Mỹ sau cuộc công du Âu Châu và Trung Đông. Giai đoạn chót của cuộc viếng thăm này là một chuyện bất ngờ. Sau khi thăm Thổ Nhĩ Kỳ hai ngày, trên đường trở về Mỹ, Obama với tư cách Tổng Tư lệnh Quân đội đã đến Baghdad thủ đô Iraq chỉ 11 tuần lễ sau khi ông tựu chức. Ông đã hội đàm với các tướng lãnh, thăm quân đội Mỹ và hội kiến với Thủ tướng Maliki của Iraq. Như vậy trong 8 ngày qua, Obama đã đi qua mọi lãnh vực, từ kinh tế tài chính với cuộc họp của G.20 ở London, đến cuộc họp về quân sự của khối NATO ở Strasbourg, Pháp, và ghé qua thăm một thành phố Đức ở sát bên, rồi đến Prague, thủ đô Tiệp Khắc, nơi dân chúng đã từng nổi lên chống Cộng sản giữa thời chiến tranh lạnh. Chặng chót Obama đến thăm nước Hồi giáo Thổ Nhĩ Kỳ, nơi Obama nhấn mạnh Mỹ không hề có chiến tranh với đạo Hồi. Mục tiêu chủ yếu của TT Obama là muốn cho thế giới thấy một khuôn mặt mới của nước Mỹ, một bước biến chuyển mới trong sách lược đối ngoại khác hẳn thời kỳ 8 năm đã qua.
Vậy kết quả như thế nào" Nói chung trên các lãnh vực kể trên, TT Obama đã ghi nhận được những đáp ứng cụ thể và những hứa hẹn rõ ràng. Nhưng cũng như công cuộc cứu nguy kinh tế ở Mỹ, không phải như một phép lạ chỉ cần ban hành những luật lệ quyết định mới mà xong, còn cần phải có thời gian để sự thi hành cho thấy kết quả rõ rệt. Dân chúng nhiều nước trên thế giới, nếu có đủ phương tiện có thể theo dõi từng bước chân của Obama, hầu hết đều hoan nghênh và đặt tin tưởng ở chuyến đi này. Chúng tôi sẽ có dịp đề cập đến những chi tiết sau.
Tuần này tôi muốn nhìn đến hình ảnh một nhân vật khác, cùng đi với Tổng Thống Mỹ. Đó là Đệ nhất Phu nhân Michelle Obama, trên một lãnh vực khác hẳn những lãnh vực sôi động đã kể trên. Ngay từ ngày đầu ở London khi cùng chồng đến thăm Nữ hoàng Anh, bà Obama đã làm dư luận sửng sốt khi Nữ hoàng đã phá lệ triều kiến muôn thuở mà ôm lấy bà như được gập lại một người bạn thân thiết. Cố nhiên đây là lần đầu tiên Michelle triều kiến, nhưng phong cách của bà đã hấp dẫn được cảm tình của Nữ hoàng Elizabeth II năm nay đã 83 tuổi. Nữ hoàng lên ngôi từ năm 1952, cho đến nay bà đã tiếp kiến 11 vị Tổng Thống Mỹ, nhưng chưa bao giờ bà bộc lộ lòng ưu ái công khai với một vị đệ nhất phu nhân Mỹ như vậy. Có lẽ trước ngày triều kiến, Nữ hoàng đã biết rõ cuộc đời và tư cách của bà Michelle.
Thế giới bên ngoài cũng có dịp thấy rõ khía cạnh đức độ và tinh cảm của Michelle, khi bà đến thăm một trường nữ tiểu học ở thủ đô Anh. Bà ăn vận rất bình thường đến thăm các em, ôm lấy các em vào lòng và kể một chuyện cho các em nghe. Đó là chuyện thuở nhỏ bà cũng đi học như các em. Bà cho biết phụ thân của bà thời đó chỉ là một công nhân khuân vác, làm việc rất cực nhọc để nuôi gia đình nhiều con, nhưng ông luôn luôn trông nom săn sóc và bắt buộc các con phải đi học đến nơi đến chốn, không được bỏ lỡ một buổi học nào, sự chăm sóc cần cù đó tiếp diễn cho đến khi bà học đến Cử nhân luật và trở thành luật sư. Michelle nói chuyện đó để nhấn mạnh đến tình phụ tử, công lao của cha mẹ và dặn dò các em phải hiếu thảo, như bà suốt đời không bao giờ quên hình ảnh người cha đã hy sinh, không quản nhọc nhằn đói khổ để nuôi các con ăn học thành tài.


Michelle nói với các em như một người chị cả: "Các em ơi, các em là những hạt trân châu, không phải chỉ với đất nước của các em mà với cả thế giới, không phải chỉ ở thế hệ các em mà còn cho các thế hệ về sau nữa. Các em phải thương yêu các đấng sinh thành của các em, phải biết ơn không ngày nào quên, cũng như chị không thể nào quên người cha của chị". Tôi xem đoạn này trên TV và nghe những lời của Michelle mà lòng nao nao cảm động làm sao. Tôi chợt nghĩ đến người cha già của tôi đã khuất bóng từ lâu. Tôi cũng nghĩ đến tất cả những người cha ở Việt Nam và nền luân lý, tinh thần đạo đức gia đình truyền thống của dân tộc Việt Nam.
Cũng lúc đó đột nhiên tôi thấy nhói ở trong lòng. Tôi nghĩ đến người cha của ông Tố Hữu, một thi sĩ cán bộ cấp cao của đảng Cộng sản Việt Nam. Năm 1953, khi được tin Stalin chết ở Nga, Tố Hữu khóc làm bài thơ trứ danh, tôi nhớ có một câu thơ về người "cha" Stalin của ông: "Thương cha thương một, thương ông thương mười". Té ra trong tình nghĩa gia đình của Tố Hữu, người cha ruột của ông chỉ xứng đáng bằng 1 phần 10 của ông trùm Cộng sản Nga mà có lẽ Tố Hữu chưa từng có vinh dự được gập mặt. Thật đáng buồn cho một nề nếp văn hóa quái đản đến như vậy.
Đối với Michelle Obama không phải chỉ có khía cạnh tình phụ tử mà thôi, mà còn có cả tình người nói chung và đây chính là điểm bà đã thu được cảm tình của toàn thể dư luận thế giới. Chúng ta đã biết Tổng Thống Pháp Nicolas Sarkozy là người không có cảm tình với Mỹ lâu nay. Trước đó mấy năm Pháp đã rút ra ngoài Hội đồng chỉ huy của NATO. Khi Obama đến Strasbourg, ông được Tổng Thống và đệ nhất phu nhân Pháp Carla Sarkozy ra tiếp đón niềm nở. Ông Sarkozy đã ly dị vợ cũ từ mấy năm trước, mới đây ông làm lễ thành hôn với bà Carla, làm có nhiều dị nghị trong dư luận Âu châu.
Chồng cũ của bà Carla là nam ca sĩ Bruni, người gốc Ý và cũng là người mẫu của Victoria'Secret đang nổi bật trong các màn phong cách chính trị Pháp. Carla đã không đến London với chồng vì theo lời giải thích của điện Elysee dinh Tổng Thống Pháp, bà Carla muốn có sự yên tĩnh ở dinh thự của bà. Tuần trước tờ London Times ở London đưa ra câu hỏi sặc mùi châm biếm: "Carla hả" Carla nào""
Lúc hai vị đệ nhất phu nhân Mỹ-Pháp gặp nhau ở Strasbourg, người ta thấy hai bà ôm nhau hôn má "cặp díp" nghĩa là hôn đến cả hai bên má. Cử chỉ mến thương của Michelle dành cho Carla đã làm bộc lộ một tình cảm cao cả và bao dung, như để xoa dịu vết thương lòng tự ái của một phụ nữ mà bà gặp lần đầu, tuy đã biết tiếng tăm từ lâu. Tình người, tình thương giữa con người và con người đã vượt trên cả mọi thứ tình cảm khác, nhất thời, hời hợt ngoài mồm nhưng bên trong thường có dã tâm muốn lợi dụng vì quyền lợi cá biệt nào đó. Ngược lại đây là thứ tình chân thật, không phải chỉ riêng của hai vị phụ nữ có chức phận tối cao, mà cho cả tất cả loài người, trong bất cứ ngôi thứ, địa vị hay tình huống nào. Đó là thứ tình đức độ bao la, xứng đáng làm gương cho thiên hạ noi theo, vào lúc xã hội loài người đang nở rộ muôn mầu muôn sắc như hoa mùa Xuân đầu Thế kỷ 21.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.