Hôm nay,  

Csvn Thú Nhận Có Vi Phạm Nhân Quyền

09/05/200900:00:00(Xem: 8492)

CSVN Thú Nhận Có Vi Phạm Nhân Quyền

Nhưng “Vì Một Số  Cán Bộ Chưa Hiểu Về Nhân Quyền”; Dân VN Biểu Tình Trước Diễn Đàn LHQ

GENEVA -- Bản tin Reuters hôm Thứ Sáu 8-5-2009 đã ghi rằng chính phủ CSVN đã thú nhận có “sai trái” về nhân quyền khi xuất hiện trứơc diễn đàn nhân quyền LHQ hôm Thứ Sáu, nhưng bác bỏ các cáo buộc từ người Việt lưu vong về cách đối xử tệ haị với ngưoòi bât1 đồng chính kiến và dân thiểu số.

Trong khi đó, hàng trăm người Việt đã biểu tình bên ngoài, phản đối về   hồø sơ nhân quyền tệ hại của CSVN.

Chính phủ CSVN đã ra trứơc diễn đàn nhân quyền với đại diện 47 qúôc gia, nơi lượng giá hồ sơ nhân quyền VN theo tiêu chuẩn định kỳ.

Bản tin Reuters kể lời Phạm Bình Minh, Thứ Trưởng Ngoaị Giao CSVN nói “Hà Nội có tiến bộ về nhân quyền...” Nhưng ông Minh nhìn nhận là có một số cán bộ công an “sai trái” vì kém hiểu biết về nhân quyền.

Sau đây là bản tin chi tiết của đài VOA về buổi Hội đồng Nhân Quyền LHQ đánh giá thành tích nhân quyền của VN hôm <"xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />8-5-2009.

Hàng trăm người Việt Nam tại hải ngoại, những người chỉ trích thành tích nhân quyền ở Việt Nam đã tiến hành một cuộc biểu tình ở Geneve, Thụy Sĩ vào ngày thứ Sáu trong lúc Hội đồng Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc tiến hành đánh giá thành tích nhân quyền của Chính phủ Việt Nam.

Đại diện Liên đoàn Khmer Krom, ông Mannrinh Trần, cũng cho hay có khoảng 400 đến 500 người Khmer đến từ Canada, Hoa Kỳ, Ý, Thuỵ Sĩ, Pháp và các nước lân cận đã tham gia biểu tình bên ngoài trụ sở Liên Hiệp Quốc ở Geneva. 

Ông Mannrinh Trần cho biết về ý nguyện của những người biểu tình như sau: “Hôm nay chúng tôi đồng bào Khmer Krom đến đây tại Geneva, Thụy Sĩ biểu tình để đòi chính quyền Việt Nam trả lại đất đai cho đồng bào, đất đai này là của cha truyền con nối từ ngàn năm nay chứ không phải của nhà nước. Chúng tôi yêu cầu nhà nước làm lại luật để trả lại đất đai cho đồng bào. Thứ nhì là vấn đề tôn giáo, Khmer Krom có khoảng 500 ngôi chùa, 20,000 nhà sư mà không có giáo hội thống nhất. Chúng tôi cũng yêu cầu nhà nước trả lại cho người Khmer Krom quyền được thành lập giáo hội riêng biệt không nằm dưới sự kiểm soát của cái gọi là Mặt Trận Tổ Quốc."

Ông Mannrinh cũng cho hay cộng đồng người Khmer Krom cũng yêu cầu Liên Hiệp Quốc gây áp lực để chính phủ Việt Nam phải tôn trọng nhân quyền cho người Khmer Krom nói riêng và cho đồng bào Việt Nam nói chung.

Trong khi đó, theo bản tin hôm thứ Sáu của Reuters thì những người Việt Nam sống lưu vong với sự hỗ trợ của một tổ chức nhân quyền quốc tế đã trình một báo cáo lên Liên Hiệp Quốc cáo buộc Việt Nam đàn áp những người bất đồng chính kiến và người dân tộc thiểu số, trấn áp tự do báo chí, hạn chế việc truy cập internet.

Trong báo cáo được trình lên Hội đồng Nhân quyền, họ đã yêu cầu Việt Namtrả tự do cho các tù nhân chính trị bị giam giữ theo những điều khoản mơ hồ về an ninh quốc gia của luật pháp Việt Nam.

Theo báo cáo của Ủy ban Bảo vệ quyền làm người Việt Nam và Liên đoàn Quốc tế Nhân quyền thì những vụ quản chế hành chính, trấn áp tôn giáo, đàn áp những người bảo vệ nhân quyền, bóp nghẹt tự do báo chí cũng như việc sử dụng tràn lan án tử hình là những vấn đề hết sức nghiêm trọng. 

Bản báo cáo cũng nói rằng giới hữu trách Cộng sản thường xuyên sử dụng tội danh làm gián điệp để bắt giam những người bày tỏ chính kiến bất đồng trên mạng Internet.

Bà Penelope Faulkner, thư ký điều hành của Ủy ban Bảo vệ quyền làm người Việt Namnói với hãng tin Reuters rằng có hàng ngàn tù nhân chính trị trên khắp nước và họ bị giam giữ dưới đủ mọi hình thức trong đó có cả quản thúc tại gia.

Trước đó đại sứ Việt Namtại Liên Hiệp Quốc ở Genevađã bác bỏ những chỉ trích về thành tích nhân quyền ở Việt Namvà gọi những chỉ trích này là 'vu khống và bóp méo sự thật'.

Đại sứ Việt Nam Vũ Dũng cũng nói rằng những nhà hoạt động lưu vong không nên được phép thuyết trình tại cơ quan Liên Hiệp Quốc, và nhấn mạnh rằng Hà Nội thường xuyên tiến hành các cuộc thảo luận về nhân quyền với Hoa Kỳ, Liên hiệp Châu Âu và các nước khác.

Khi được hỏi về sự phản đối của đại sứ Vũ Dũng, ông Võ Văn Ái, Chủ tịch Ủy ban bảo vệ Quyền làm người Việt Nam, nói rằng các tổ chức phi chính phủ của người Việt Nam ở hải ngoại phải có quyền lên tiếng trước Hội đồng Nhân quyền Liên hiệp quốc trong cuộc thẩm định UPR vì các tổ chức thuộc xã hội dân sự ở Việt Nam hiện nay đều nằm dưới sự khống chế của đảng Cộng Sản Việt Nam. 

Những nước như Trung Quốc và Cubacó phần chắc cũng sẽ bênh vực cho Hà Nội tại phiên đánh giá của Liên Hiệp Quốc.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.