Hôm nay,  

Aceves Ứng Cử Tgđ Giáo Dục: Hứa Giữ Lớp Việt Ngữ Ở Cali

02/09/201000:00:00(Xem: 2606)

Aceves Ứng Cử TGĐ Giáo Dục: Hứa Giữ Lớp Việt Ngữ Ở Cali; Phú Nguyễn, Ưùng Viên Dân Biểu Cali, Hứa Sẽ Đặt Giáo Dục Ưu Tiên...

Từ phải, Ứng cử viên Dân Biểu TB Phú Nguyễn, GS Nguyễn Viết Kim, GS Nguyễn Lâm Kim Oanh, ứng cử viên Tổng Giám Đốc Bộ Giáo Dục Cali Larry Aceves, ứng cử viên hội đồng giáo dục học khu Garden Grove Bảo Nguyễn, và Michael Matsuda trước tòa soạn Việt Báo. (Photo VB)


WESTMINSTER (VB) - Giáo Sư Nguyễn Viết Kim và phu nhân là Giáo Sư Nguyễn Lâm Kim Oanh đã hướng dẫn một phái đoàn gồm ứng cử viên chức vụ Tổng Giám Đốc Bộ Giáo Dục California Larry Aceves, ứng cử viên Dân Biểu Tiểu Bang California địa hạt 68 Phú Nguyễn, ứng cử viên Hội Đồng Giáo Dục Học Khu  Garden Grove Bảo Nguyễn, và chủ tịch hội đồng quản trị đại học cộng đồng North Orange County Community College District Michael Matsuda đến thăm tòa soạn Nhật Báo Việt Báo vào chiều Thứ Tư, ngày 1 tháng 9 năm 2010.
Tổng Quản Trị Việt Báo là nhà báo Hòa Bình đã tiếp phái đoàn và gửi lời chúc lành.
Phái đoàn cũng đã dành cho phóng viên Việt Báo một cuộc tiếp xúc ngắn nhưng thân tình và đầy thú vị về những tâm nguyện của các ứng cử viên muốn đóng góp cho tiểu bang California, đặc biệt cho cộng đồng Việt.
Ứng cử viên Dân Biểu Tiểu Bang California địa hạt 68 Phú Nguyễn giới thiệu sơ về ứng cử viên Tổng Giám Đốc Bộ Giáo Dục Tiểu Bang California Larry Aceves. Ông Phú Nguyễn cho biết rằng trong cuộc bầu cử sơ bộ vừa qua, ông Larry đứng đầu trong số 15 ứng cử viên cùng một chức vụ. Nhưng vì chỉ đạt được tỉ số 20% nên ông Larry vẫn phải tranh cử tiếp tục với người về nhì trong cuộc bầu cử vào tháng 11 sắp tới. Ông Phú Nguyễn cũng cho biết rằng với kinh nghiệm từng là một thầy giáo, một tổng giám đốc học khu, ông Larry sẽ là người xứng đáng đảm nhận vai trò của một tổng giám đốc bộ giáo dục California gồm 6.2 triệu học sinh của toàn tiểu bang.


Ông Larry Aceves nói rằng ông từng ở trong ngành giáo dục 30 năm và 13 năm trong chức vụ tổng giám đốc học khu vùng San Jose, nơi có cộng đồng người Việt đông hàng thứ nhì tại Hoa Kỳ. Chính vì vậy, ông Larry cho biết tiếp, ông có nhiều kinh nghiệm và hiểu biết đối với nhu cầu giáo dục của cộng đồng người Việt. Ông Larry nói rằng trong học khu mà ông phụ trách ở Bắc California, ông đã cố gắng duy trì các lớp học tiếng Việt như là ngôn ngữ thứ 2 trong học đường. Ông Larry cho biết nền giáo dục đang chỉ tập trung vào 2 môn chính là đọc và toán không thôi là không đủ, cần phải có ngôn ngữ phụ cho học sinh chọn lựa, mà trong học khu của ông là tiếng Việt.
Được hỏi với sự cắt giảm ngân sách tiểu bang nặng nề dẫn đến sự cắt giảm ngân sách giáo dục tại các học khu, như vậy làm sao để ông có thể tiếp tục duy trì chương trình học tiếng Việt, ông Larry cho biết rằng một phần nhờ vào việc đặt ưu tiên các môn học để duy trì tiếng Việt, phần khác nhờ vào tiền hiến tặng của các cá nhân và cơ sở thương mại.
Ứng cử viên Phú Nguyễn góp ý thêm rằng các nhà lập pháp tiểu bang có nhiệm vụ đặt ra chính sách cho giáo dục. Vì vậy, nếu được đắc cử vào chức vụ dân biểu tiểu bang, ông Phú Nguyễn sẽ đặt giáo dục lên thành ưu tiên hàng đầu để tránh việc cắt giảm ngân sách ảnh hưởng đến học đường. Ông Phú Nguyễn cho biết nếu được đắc cử ông sẽ hợp tác với ông Larry để bảo vệ các ưu tiên trong giáo dục.
Giáo Sư Nguyễn Viết Kim giải thích cho rõ hơn rằng dù ngân sách tiểu bang về giáo dục có cắt giảm trầm trọng nhưng nếu các nhà lãnh đạo giáo dục biết đặt những môn quan trọng lên hàng ưu tiên thì cũng có thể duy trì chương trình học tiếng Việt trong trường học.
Giáo sư Nguyễn Lâm Kim Oanh giới thiệu ông Bảo Nguyễn là ứng viên vào hội đồng học khu Garden Grove trong kỳ bầu cử sắp tới. Giáo sư Kim Oanh hỏi quan điểm của ông Bảo về vấn đề giáo dục.
Ứng cử viên hội đồng giáo dục học khu  Garden Grove Bảo Nguyễn cho biết ông sinh ra và lớn lên trong gia đình Việt Nam và được học tiếng Việt ngay từ lúc bé với cha mẹ và nhà thờ. Nhờ vậy ông Bảo cho biết đã có thể thâm cảm được những suy tư, hoàn cảnh của người Việt tị nạn sống trên đất nước Hoa Kỳ. Theo ông Bảo Nguyễn biết tiếng Việt là chìa khóa để hiểu văn hóa truyền thống Việt Nam.
Ông Larry nhấn mạnh rằng với kinh nghiệm của ông, việc duy trì chương trình học tiếng Việt đối với học sinh Việt Nam không những giúp giữ gìn tiếng mẹ đẻ mà còn giúp giữ gìn nền văn hóa truyền thống Việt Nam nữa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.