Hôm nay,  

Giã Từ Cuộc Chiến

18/12/200800:00:00(Xem: 6641)

GIÃ TỪ CUỘC CHIẾN

Sơn Điền Nguyễn Viết Khánh
Cuộc viếng thăm Iraq lần chót của Tổng Thống Bush hôm chủ nhật vừa qua đã gây ồn ào khắp nước này, cả thế giới cũng chú ý chỉ vì hai chiếc giầy ném vào ông, khi ông đứng bên Thủ tướng Iraq al-Maliki trước một cuộc họp báo đông đảo, để nhấn mạnh nạn bạo động đã giảm, Mỹ và Iraq mới ký một thỏa ước an ninh, quân Mỹ sẽ rút khỏi Iraq vào cuối năm 2011. Hai chiếc giầy không ném trúng ông vì ông né tránh được. Bush rất bình tĩnh, sau đó còn nói đùa với nhà báo" "Nếu quý vị muốn có chi tiết, đó chỉ là cỡ 10". Đôi giầy cỡ 10 của một ký giả Iraq đã rút ra để ném lên.
Ký giả này đã bị vệ sĩ của al-Maliki bắt ngay lúc đó. Tên anh ta là Muntader al-Zeidi 29 tuổi, phóng viên đài TV al-Baghdadia của một tư nhân Iraq, trụ sở đặt tại Cairo, Ai Cập. Hôm thứ ba tuần này al-Zeidi đã bị giao cho nhà chức trách Iraq. Theo tin AP, al-Zeidi, người Shi-a, năm 2007 đã bị những tay súng bắt đi trong một quận của người Sun-ni ở Bắc Baghdad, 3 ngày sau được thả vì lúc đó có lời kêu gọi của các đài TV Iraq. Nhưng nay al-Zeidi đã trở thành một phóng viên lừng danh trên thế giới nhờ đôi giầy của anh ta. Bây giờ ở Iraq anh ta đã được coi như một vị anh hùng, vì đã dám xúc phạm đến vị Tổng Tư Lệnh quân đội Mỹ, người mà phần đông dân Iraq cho rằng đã gây ra rối loạn cho nước họ vì vụ tấn công và chiếm đóng Iraq từ năm 2003. Nhưng khi quân Mỹ chiếm Baghdad, nhiều người Shi-a đã ùa ra đường phố, kéo lật đổ tượng Saddam Hussein, reo hò nhẩy múa mừng rỡ vì Saddam là kẻ thù của dân Shi-a.
Tuần này số phận của al-Zeidi đã nằm trong tay bộ Tư pháp Iraq để quan Tòa chiếu theo bằng chứng và đề nghị của Công tố tùy nghi quyết định xem nên thả hay đem ra xử. Thể thức pháp lý này sẽ kéo dài nhiều tháng. Trong khi chờ đợi khoảng 1,000 người đã biểu tình phản kháng tại Mosul, thành phố lớn thứ ba của Iraq, phía Bắc thủ đô Baghdad. Họ trương cờ và biểu ngữ đòi phóng thích al-Zeidi. Tại Nasiriyah, một thành phố Shi-a, cách Baghdad 200 dậm về phía Đông Bắc, và ở thị trấn của Sun-ni, thuộc phía Tây Baghdad, hàng trăm người cũng xuống đường đòi thả al-Zeidi.
Ông Noureddin al-Hiyaii, một dân biểu thuộc hệ Sun-ni tại Quốc hội ở Baghdad, đứng ra bênh vực hành động của al-Zeidi. Ông nói người phóng viên trẻ đã có động cơ chính đáng là vụ quân Mỹ đánh chiếm Iraq "làm tan rã chính quyền Iraq, phá nát hạ tầng cơ sở nước này" - tất cả mọi chuyện đều quy lỗi cho chính phủ Bush. Ông tuyên bố: "Luật quốc tế cho phép người dân có quyền dùng mọi cách riêng của họ để chống lại sự chiếm đóng của nước ngoài". Ông đề nghị chính phủ Iraq xét lại cần phải đối xử với al-Zeidi bằng cách nào. Ngoài ra Mouyyad al-Lami, Chủ tịch Liên hiệp Ký giả Iraq mô tả hành động của al-Zeidi "là kỳ lạ và thiếu tinh thần nghề nghiệp", nhưng yêu cầu Thủ tướng al-Maliki ân xá cho anh ta. Al-Lami nói: "Dù nếu anh ta có phạm sai lầm, chính phủ và Quốc hội đều có tư tưởng khoáng đạt, chúng tôi hy vọng sẽ thả anh ta, vì anh ta đã có gia đình và còn trẻ. Chúng tôi hy vọng vụ này sẽ kết thúc trước khi đưa ra Tòa".


Saleh Armouti, người cầm đầu Luật sư đoàn của Jordan, hôm thứ ba nói hàng chục luật sư đã ký tên tình nguyện cãi giúp al-Zeidi. Luật sư đoàn này gồm các thành phần Hồi giáo cứng rắn và khuynh tả vẫn thường chỉ trích Mỹ đánh chiếm Iraq từ năm 2003. Tại Mỹ Robert Wood, phụ tá phát ngôn nhân bộ Ngoại giao, coi những ý kiến trên chỉ là cá biệt. Ông nói: "Rất nhiều người Iraq đã từng ủng hộ những gì Tổng Thống Bush đã làm ở nước này. Chúng tôi nỗ lực đem dân chủ đến cho Iraq, một nền dân chủ được thi hành ngay giữa cõi Trung Đông". Nhưng sự kiện al-Zeidi được coi như một người anh hùng đã phản ảnh nỗi bất bình của người Á-rập khi ông Bush đưa quân Mỹ vào Iraq cũng như sự bất mãn của họ về chính sách đối ngoại của Mỹ ở Trung Đông. Sự chống đối đó vẫn tiếp tục ngay dù bạo lực đã giảm bớt hơn 80% từ đầu năm nay khi bom trên xe hơi còn nổ và các cuộc chạm súng còn nhiều.
Dù vậy lực lượng an ninh Iraq và quân đội Mỹ vẫn tiếp tục là mục tiêu của bọn nổi loạn. Hôm thứ ba tuần này, ba quả bom ở Baghdad và một ở tỉnh Diyala đã giết chết 4 người dân và 30 bị thương. Ngoài ra 2 Cảnh sát và 2 thường dân bị chết vì bom gài bên đường lộ gần Đại học Kỹ thuật ở Baghdad. Một xe bom nổ ở gần Khách sạn Babylon trong thành phố, làm bị thương 3 người kể cả một lính an ninh. Một quả bom nổ khi một đoàn xe chạy ra từ Bộ Khoa học, nhưng Bộ trưởng không có mặt. Cảnh sát Iraq cho biết một quả bom gài bên đường nhắm vào một xe tuần tiễu gần Quảng trường Andulus làm 3 Cảnh sát và 3 thường dân bị thương. Một xe Cảnh sát tuần tiễu chạy gần Saadiya bị bom gài bên đường làm 5 Cảnh sát và 4 thường dân bị thương. Cũng ở Saadiya, nhân viên an ninh cho biết 3 tay súng đã giết chết một giáo sĩ trong một đền Hồi giáo Sun-ni đêm thứ hai.
Trong một bản tin, quân đội Mỹ hôm thứ ba cho biết đã bắn hạ được 3 kẻ tình nghi nổi loạn và bắt sống được 3 tên khác trong các cuộc hành quân tiễu trừ bọn khủng bố al-Qaida trong vùng Bắc Iraq. Cũng hôm thứ ba quân đội Mỹ cho biết đã chuyển giao 10 nữ tù nhân cho chính quyền Iraq để xét xử. Hiện nay quân đội Mỹ còn giam giữ khoảng 15,500 tù nhân Iraq, so với 26,000 người khoảng tháng 11 năm 2007, số tù nhân do quân đội Mỹ giam giữ đã giảm đi rất nhiều.
Sau cuộc viếng thăm Iraq, TT Bush đã bay đến Afghanistan để dự một buổi họp ngắn với khoảng 1,000 binh sĩ Mỹ và đồng minh ở căn cứ Không quân Bagram. Tại đây ông nói: "Afghanistan ngày nay đã thay đổi hẳn thành một nước khác so với 8 năm trước đây. Chúng ta đã đạt được những tiến bộ đầy hy vọng". Sau đó ông Bush dùng trực thăng bay đến Kabul để họp với Tổng Thống Hamid Kazai. Như vậy trước khi hết nhiệm kỳ, Tổng Thống Bush đã từ giã cả hai mặt trận do ông khởi xướng nhưng vẫn chưa có khúc khải hoàn. Chúng tôi thiết nghĩ trong khung cảnh của 10 năm đầu Thế Kỷ 21, bài học chiến lược chiến thuật đã quá rõ. Cần phải loại bỏ những gì đã lạc hậu, để thay thế bằng những tư tưởng và thao tác thích ứng với thời thế mới. Đó cũng là nhiệm vụ của Tổng Thống kế tiếp Barack Obama và bộ Tham mưu của ông. Tuần báo Time đã chọn Obama là "Người của Năm 2008".

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.