Hôm nay,  

Thưa Đại sứ Williamson, Cám Ơn Ông Lắm

06/03/200700:00:00(Xem: 6445)

Thưa Đại sứ Williamson, Cám Ơn Ông Lắm

Gần đây Cựu Đại sứ Mỹ Richard S. Williamson có viết một bài về Việt Nam Cộng sản. Bài viết tựa đề "Vietnam: A Paradise Haunted by Human Rights Abuse" [xin tạm dịch "Việt Nam: Một Thiên đàng Bị Lạm Dụng Nhân quyền Am Anh". Ô. Richard S. Williamson là một đại sứ Mỹ bên cạnh Liên Hiệp Quốc thời TT Reagan. Thời TT Bush năm 2004, Ông cũng được TT Bush bổ nhiệm vào Ủy Hội Nhân quyền của Mỹ bên cạnh Ủy Hội Nhân quyền của Liên Hiệp Quốc ở Genève. Thâm niên công vụ của Ong trong thời chót của Chiến tranh Lạnh TT Reagan đối đầu cực điểm với CS quốc tế sụp đổ ít lâu sau đó; vị trí của Ông làm đại diện ngoại giao cao cấp nhứt cho Mỹ bên cạnh cơ quan quốc tế lớn nhứt của thế giới, và thời gian làm việc bên cạnh Ủy hội nhân quyền của Liên hiệp quốc; ngần ấy hiểu biết và kinh nghiệm làm cho bài viết của Cựu Đại sứ Richard S. Williamson được rất nhiều người chú ý.

Về hình thức bài viết rất gọn nhẹ, khoảng 1300 chữ thôi. Bố cục kinh điển. Chữ dùng gọn gàng, chữ nào nghĩa nấy không thể diễn dịch khác được. Ý tứ mạch lạc biến nội dung như một dòng nước chảy thong dong dù đề tài liên quan đến chánh trị vốn rất khô khan.

Về nội dung, hết sức súc tích, hàm chứa hầu hết các nét chánh về những vi phạm nhân quyền của CS Hà nội. Ông đã khéo léo đưa ra một bức tranh với bối cảnh tươi đẹp là đất nước và con người VN để làm nổi bật cái bóng ma đã ám nhân quyền VN. Quốc gia dân tộc VN, dưới cái nhìn của Ong Đại sứ là một quốc gia dân tộc giàu đẹp về thiên nhiên, di sản và văn hóa với một tiềm lực kinh tế năng động và dân chúng cần cù. Nhưng nhà cầm quyền lại chối bỏ mọi tự do và vị phạm nhân quyền một cách có hệ thống. Ông lấy lời của Dân biểu Chris Smith để mô tả bóng ma - CS Hà nội -- lạm dụng nhân quyền: "Việt Nam [CS] có một hồ sơ nhân quyền đáng hổ thẹn (shameful)."

Dẫn chứng sắc nét. CS siết chặt tự do ăn nói, tự do báo chí, tự do hội họp, và giam cầm nghiệt ngã hàng trăm tù nhân chánh tri. Năm 2006 tiếp tục trấn áp, bắt bớ nhiều nhà đấu tranh cho dân chủ, nhiều ngươi bất đồng chánh kiến và nhiều người thiểu số ở Cao Nguyên theo đạo Tin lành. Đàn áp những giáo hội độc lập, kiểm soát Internet, báo chí, siết chặt không cho hội họp, bắt cầm tù nhiều người vì tín ngưỡng. Truyền thông, chánh đảng, tổ chức tôn giáo, nghiệp đoàn độc lập bị cấm  đoán

Thí dụ điển hình. Trường hợp Trương Quốc Huy bị CS bắt chỉ vì nghe bàn thảo dân chủ trên Internet. Kỹ sư Bạch Ngọc Dương bị đuổi việc vì ký vào tuyên ngôn Dân Chủ. Vũ Hoàng Hải  bị tra tấn vì đã ủng hộ hiến chương Dân Chủ này.

Ông nói ở VNCS tất cả các tôn giáo phải "đăng ký". Văn kiện dẫn chứng, Pháp lịnh về Tôn giáo năm 2004, nhà cầm quyền cấm mọi cuộc tập họp tôn giáo mà nhà cầm quyền cho là có vẻ hại cho an ninh trật tự. Phật Giáo Việt Nam Thống Nhứt bị cô lập trong chùa.  Hàng trăm Nhà Thờ Tin Lành xin "đăng ký" bị bác bỏ. Năm 2005, Nghị định 34 cấm dân không tụ tập trước cơ quan của Đảng Nhà Nước CS. Năm 2006, cuối năm khi TT Bush đến Hà nội trẻ em và người vô gia cư bị lùa vào các trung tâm phục hồi nhân phẩm và có người bị đánh đập nữa.

Quyền được luật pháp bảo vệ của người dân bị phủ nhận. Nghị định 31 cho phép nhà cầm quyền quản thúc người dân tại nhà hay tại trại giam, không cần tòa xét xử. Hàng nhiều trăm người bị giam cầm như thế, trong điều kiện nghiệt ngã.

Quyền ăn nói bị siết gắt. Nhà cầm quyền cấm 2,000 hoạt động văn hóa và lưu truyền thông tin. Nghị định 56  qui định hình phạt nặng nề các nhà báo. Nhà báo Nguyễn Vũ Bình  bị kêu án 5 năm và Phạm Hồng Sơn, 7 năm

Internet bị siết. Các mạng chánh trị bị khóa, kiểm soát email, các quán có Internet. Hai nhà báo Dương Phú Quang và Nguyễn Huy Cường bị cấm đi Mamila dự cuộc họp về tự do Internet. Phụ nữ bị bán, đàn Ong bị đưa đi ngoại quốc nô lệ tình dục và lao nô. Có nhiều bé gái vị thành niên là nạn nhân. Tệ trạng này xảy ra cho người Việt ở nhiều nước.

Tham nhũng hoành hành, nhà cầm quyền, cán bộ đảng viên cướp đất, cướp của, cướp công của người dân, công nhân lẫn nông dân - từ thành thị đến thôn quê, suốt từ Bắc chí Nam.

Không thể chịu đựng được nữa, phong trào nhân dân ngày càng nổi lên chống nhà cầm quyền CS. Nhiều và nhiều chống đối lắm. Đó là những người yêu nước dũng cảm, tìm cách nói lên tiếng nói lương tri của mình, đấu tranh giành lại quyền tự do cho mình. Những người ấy đương đầu với mọi bắt bớ, giam cầm của nhà cầm quyền CS, không sơ hải nữa.

Ở câu đề luận (thesis sentence) câu quan trọng nhứt của bài viết kinh điển, là câu chót của đoạn nhập đề tóm gọn đại ý của bài viết sẽ trình bày trong thân bài,  Ong Cựu Đại sứ Richard S. Williamson  gián tiếp gởi một lời nhắn cho CS Hà nội. Rằng cơ hồi dồi dào của thương mại và đầu tư của Mỹ vào VN không làm chệch hướng tự do, dân chủ Mỹ. Vì đó là quyền căn bản bất khả tương nhượng của Con Người, lời hứa của Nhân Loại qua Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền, và là giá trị lập quốc và động lực tiến bộ của đất nước  và nhân dân Mỹ.

 Qua bài này, người Việt Nam trong đó có người Việt hải ngoại, đặc biệt là một triệu rưỡi người Mỹ gốc Việt ở Mỹ hết sức thấm thía về bài viết của Ô. Cựu Đại sứ Wialliamson. Ông am tường vấn đề VN có khi còn hơn người Mỹ gốc Việt với tin tức nước nhà thời Tin học đi nhanh hơn ánh sáng. Ông nói giùm cho người Việt trong nước bị CS bóp hầu, bóp họng nói không được. Ông nói giùm cho người Mỹ gốc Việt để cho những người Mỹ hiểu biết tại sao công dân Mỹ gốc Việt suốt 31 năm ròng vẫn còn đấu tranh chống Cộng. Ông nói giùm cho hàng triệu cựu quân nhân Mỹ tham gia Chiến tranh VN, mà 57.000 người đã bỏ mình trên chiến trường và con số gấp đôi  khác bị thương tật vì lằn đạn của Bộ đội CS Bắc Việt vào xâm chiếm Miền Nam và VNCH yêu cầu Mỹ đứng đầu Thế Giới Tự do vào tiếp viện.

Thưa Đại sứ Williamson, xin cám ơn Ông; cám ơn Ông lắm, lắm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.