Hôm nay,  

Mỹ Nga Đổi Gián Điệp

16/07/201000:00:00(Xem: 4913)

Mỹ Nga Đổi Gián Điệp

Vi Anh
Một bài trên tờ báo Pháp Le Figaro và trên đài phát thanh Pháp quốc tế RFI liên quan đến vụ trao đổi gián điệp giữa Nga và Mỹ mới đây đáng cho người Mỹ gốc Việt chú ý.
Một, tin Mỹ, Nga trao đổi gián điệp là tin hàng đầu trên hầu hết truyền thông đại chúng trên thế giới. Tin Mỹ, Nga trao đổi gián điệp chứng tỏ rõ rệt một chân lý nói ra như thừa nhưng cần thiết. Rằng hai nước có bang giao, giao thương, cộng tác với nhau trên nhiều hồ sơ của thế giới ở Liên hiệp quốc đều vẫn có tổ chức gián điệp bí mật lấy bí mật kinh tế, chánh trị, khoa học, kỹ thuật của nhau. Dù vậy gián điệp vẫn là một trọng tội đối với tất cả các nước.
Ngành an ninh và phản gián Mỹ thường bị Quốc Hội “chỉnh” nhưng coi vậy chớ rất công hiệu. Từ cuộc khủng bố 911 tới giờ ngành tình báo, gián điệp Mỹ đã phá vỡ trong trứng nước hàng trăm vụ âm mưu khủng bố.  Các vụ án, các đường dây gián điệp và rửa tiền của các nước có bang giao và giao thương với Mỹ như vụ của Nga Mỹ mới bắt và trao đổi đừng tưởng ngành an ninh và phản gián Mỹ không biết. Biết rất rõ, theo dõi không sót một con đỏ nhưng chỉ phá vỡ đúng lúc, đúng nơi. Bây giờ đã khá đủ thì giờ và những sự kiện cho thấy 10 điệp viên Nga hoạt động ở Mỹ đã bị chính quyền Mỹ phát  giác, theo dõi, tổ chức xâm nhập từ lâu,  khi cần thiết chính quyền Mỹ đã bắt họ để phục vụ cho việc trao đổi với Nga. Mỹ biết rõ cục tình báo quốc ngoại Nga (SVR) là cơ quan tuyển dụng, huấn luyện, trả tiền, chỉ huy điều hành cụm tình báo 11 người này. Theo hồ sơ đã phổ biến thì những  gián điệp Nga này là những “người Mỹ trầm lặng”, sống một cuộc đời yên lặng bình thường để làm việc bất bình thường đúng như qui luật của nghề gián điệp. Gián điệp không phải là người mang kiếng đen, mặc áo đen, đội nón nỉ nổi bật mà là người dễ luốt, chìm trong đám đông. Họ khai báo như là những người Mỹ gốc Mỹ, Canada, Peru. Họ làm việc từng cặp riêng như vợ chồng.
Đường dây và cụm gián điệp này FBI đã điều tra cả chục năm rồi. FBI biết SVR giao nhiệm vụ cho họ phải  lấy tin báo và xâm nhập vào các cơ sở chánh trị Mỹ và hành động rửa tiền.  Tội này có 9 người phạm và hình phạt rất nặng có thể đền 20 năm tù ở. 11 người của cụm gián điệp này, FBI theo dõi hàng chục năm nhà, nơi cư ngụ, việc làm, chồng con, cách nói tiếng Anh  rất ít accent của họ. FBI đã đặt máy thu âm vào nơi những người này cư ngụ ở New York, Boston, Seattle để thu âm chụp hình và sao chép bộ cứng máy móc của họ. FBI phát giác họ có cả một kho tàng về truyền tin,  mã hoá và giải mật, điện văn và hình để gởi về Moscow, “bộ dàm” chuyển qua Internet. Và họ giấu những bao chứa đầy tiền dưới  đầu cầu thang của garage, ngoài công viên và quán cà phê.
48 giờ sau vụ trao đổi kín đáo gián điệp ở Phi Trường Vienna của nước Áo, Phó Tổng Thống Mỹ mừng «Chúng tôi đã cứu được 4 điệp viên Nga (làm cho Mỹ) rất chuyên nghiệp». Bộ Trưởng Tư Pháp Hoa Kỳ, ông Eric Holder, nói rằng, 10 nhân viên mật vụ Nga bị Hoa Kỳ trục xuất trong vụ trao đổi điệp viên đã nhận được nhiều trăm ngàn đôla từ chính phủ Moscow. Nhưng ông nói những người này đã không chuyển giao được thông tin bí mật nào cho Nga. FBI khỏi phát động tố quyền, tạo thành một chuỗi pháp lý ở Toà tốn sức người sức của. Còn Nga nhận thấy mình non tay ấn hơn Mỹ, một thành viên Ủy ban An ninh Nga Guennadi Goudkov đã thừa nhận cơ quan tình báo Nga sai lầm và một chiến lược gia quân sự Nga  buộc tội «Vụ tai tiếng này thật đáng xấu hổ, làm phương hại đến an ninh quốc gia».


Hai, phóng chiếu sự kiện vào tình hình Mỹ cũng có bang giao và giao thương với CS Hà nội. Mỹ có tương quan với  Nga trước Hà nội. Nga là chế độ hậu CS Mỹ viện trợ rất nhiều. Mỹ cần Nga vì Nga là hội viên thường trực Hội đồng Bảo An Liên hiệp Quốc có quyền biều quyết mà Mỹ rất cần sự ủng hộ. Còn CS Hà nội dù sao vẫn là một chế độ CS đỏ lòm. Ắt hẵn  FBI Mỹ phải có kế hoạch bám gián điệp và kinh tài rửa tiền của CS Hà nội. Bám chặt hơn là đằng khác. Như những vụ cán bộ đảng viên CS Hà nội chuyển tiền tham nhũng, tẩu tán tài sản từ VN trực tiếp hay vòng vo qua Mỹ để mua nhà đất, tạo cơ sở kinh doanh, để rửa số tiền dơ dáy, trái luật đó, thiết nghĩ khó qua mắt CIA ở ngoại quốc và FBI trong nội địa và cả một guồng máy của 16 cơ quan an ninh tình báo Mỹ đã hệ thống hoá từ sau cuộc khủng bố 911.
Nhưng các điệp vụ, rửa tiền chưa có hại cho Mỹ, Đô la đổ về Mỹ có lợi cho Mỹ, mua nhà đất đâu ở Mỹ có lợi cho Mỹ, đâu có gỡ nhà đi được. Tuy nhiên khi tiền dính líu đến buôn bán lậu cần sa ma túy thì Mỹ bắt liền như vụ một công ty  của người Mỹ gốc Việt ở  Texas bị bắt gần đây. Hoặc khi cần thì FBI của Mỹ ắt biết và âm thầm  theo dõi những điệp viên, kinh tài chuyên rửa tiền tưởng bở, cứ sống một đời thường trong vỏ bọc. Nhưng khi cần Mỹ  sẽ  bắt gọn trọn ổ để phục vụ cho một mục tiêu quan trọng nào đó. Như vụ Mỹ bắt 10 điệp viên Nga để trao đổi lấy 4 điệp viên Mỹ mà báo Pháp Le Figaro mô tả việc trao đổi là Mỹ dùng 10 «tên hề» đổi 4 điệp viên thứ thiệt.
Và người Mỹ gốc Việt hiện có gần hai triệu người là công dân của Mỹ, ắt hẵn Mỹ cũng phải theo dõi coi gián điệp  và kinh tài rửa tiển của CS Hà nội có móc nối hoạt động hay không. Người Mỹ gốc Việt bây giờ có mặt trong hầu hết các cơ quan công quyển làm chánh sách của chánh quyền liên bang, tiểu bang, thành phố và các công ty tư nghiên cứu hay lãnh thầu cho nhà nước có quyền giữ một số bí mật khoa học kỹ thuật của Mỹ. Chỉ cần vô ý không biết đặc tình CS, cho họ biết hay cho xem một tài liệu họ chụp hình mình không hay  những  cơ phận Boeing mướn tiện, một cái chip của một công ty thực hiện khế ước quốc phòng nào đó hay một phát minh mới nào đó một cách vô tình là lọt vào tròng gián điệp của CS.
Mỹ phải theo chặt vì cán bộ đảng viên CS Hà nội có thể lợi dụng tình tự quê huơng, máu mủ đồng bào để “động viên” là những thứ động lực dễ lợi dụng để kết nạp gián điệp không tốn tiền mà rất gắn bó. Hoặc lợi dụng thân nhân gia đình còn kẹt ở VN làm con tin áp lực và làm cái vỏ nổi bao che cho  việc đi VN như một nhà an toàn (safe house) để báo cáo hay nhận lịnh.
Cuối cùng, hiệp ước bang giao và giao thương của CS Hà nội hoàn toàn không phải là lá chắn, bùa hộ mệnh cho CS Hà nội dùng để  làm gián điệp, tình báo, tuyên truyền lũng đoạn công đồng Mỹ gốc Việt, xâm hại cuộc sống người Mỹ gốc Việt hầu hết là công dân Mỹ. Bang giao và giao thương do hai hiệp ước này chi phối. Mọi hành động của CS phương hại đến an ninh quốc gia, an sinh xã hội, an toàn cuộc sống của người Mỹ trong đó có người Mỹ gốc Việt sẽ bị luật pháp Mỹ trừng trị./. (Vi Anh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.