Hôm nay,  

Để Đưa Hà-nội Trở Lại Danh-sách Cpc

28/01/201000:00:00(Xem: 6549)

Để Đưa Hà-Nội Trở Lại Danh-Sách CPC

Tâm Việt
Tin hành-lang cho hay, chưa bao giờ những hành-xử của Hà-nội về mặt nhân-quyền đã bị lên án nặng nề như trong những ngày vừa qua.  Một bản tin của BBC cho thấy là sau vụ xử các nhà tranh đấu cho dân-chủ và nhân-quyền trong những ngày 18, 19 và 21 tháng 1, 2009, ở Hà-nội, Hải-phòng và Sài-gòn đã làm cho hầu như toàn-thế-giới phẫn nộ.
Anh-Mỹ và Liên-hiệp Âu-châu (EU)
Chỉ vài tiếng sau khi tòa tuyên án, Bộ Ngoại giao Anh đ lên tiếng bày tỏ quan ngại.  Thứ trưởng Ngoại giao Ivan Lewis nói tại Luân-đôn: "Không thể cầm tù bất kỳ ai vì người đó bày tỏ quan điểm của mình một cách hòa bình...  Quyền tự do ngôn luận và tự do lưu thông tư tưởng là tối quan trọng cho một nền kinh tế và xã hội phát triển."  Theo ông Lewis, các bản án như vừa trao chỉ "gây phương hại cho vị thế của Việt Nam trên trường quốc tế."
Trong khi đó, Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Michael Michalak cũng ra thông cáo:
"Đại sứ quán Hoa Kỳ lo ngại sâu sắc bởi việc kết án luật sư Lê Công Định cũng như các ông Nguyễn Tiến Trung, Trần Huỳnh Duy Thức và Lê Thăng Long vào ngày 20/01 về các tội danh lật đổ...  Chúng tôi cũng quan ngại về việc tiến hành phiên toà rõ ràng đã thiếu trình tự chuẩn mực."  Ông Michalak còn bình luận rằng các bản án đã "đi ngược lại với Tuyên ngôn Nhân quyền Liên Hiệp Quốc...  Việc kết tội này cũng đặt ra những câu hỏi nghiêm trọng đối với cam kết của Việt Nam về nền pháp trị và cải cách."  Ông đại sứ cũng thúc giục chính phủ Việt Nam hãy trả tự do "ngay lập tức và vô điều kiện" cho các cá nhân vừa bị án tù cu"ng như tất cả các tù nhân lương tâm khác.
Liên hiệp châu Âu (EU) cũng có thông cáo nói việc kết án "không phù hợp với quyền căn bản của mọi người được có ý kiến và tự do bày tỏ chúng trong hòa bình."  EU nói sự nghiêm trọng của mức án, đặc biệt là 16 năm tù cho ông Duy Thức, là "chưa từng có trong những năm gần đây."  Thông cáo của EU khẳng-định: "Phiên tòa và phán quyết là một bước thụt lùi lớn và đáng tiếc cho Việt Nam. Sự quý trọng của cộng đồng quốc tế và tiến bộ kinh tế lâu dài không thể duy trì nếu sự tự do biểu lộ, đặc biệt là trao đổi và phát triển tư tưởng về những vấn đề quan trọng cho nhân dân và đất nước, bị bóp nghẹt."
Đại-sứ Đan-mạch và các nhà quan-sát quốc-tế
"Việc tiến hành xử án,” thông-cáo của EU còn tiếp, “cũng gây lo ngại: gia đình những bị can không được phép vào chính tòa; hệ thống âm thanh cho người quan sát ở phòng gần bên không tốt; và những cáo buộc nghiêm trọng của hai trong bốn người nói rằng họ bị sức ép hay sách nhiễu trong quá trình điều tra đã không được Tòa lưu ý."
EU nói họ "nhắc lại thiện chí vững chắc và ủng hộ Việt Nam và sẵn sàng tiếp tục làm đối tác với Việt Nam.  Tuy nhiên, xu hướng tiêu cực thể hiện qua việc tuyên án này và những lần khác gần đây, cần bị đảo ngược để tiềm năng của Việt Nam trong mọi lĩnh vực, cả xã hội và kinh tế, được thành hiện thực."
Nhận-định của Đại-sứ Đan-mạch ở Hà-nội, người có đến tòa án để quan-sát diễn-tiến phiên tòa (dù chỉ là được quan-sát trong một phòng bên qua màn truyền hình mà nhiều khi âm thanh bị nhiễu), cũng đưa ra những nhận xét tương-tự.  Hôm thứ Bảy 23/1 vừa qua, Viện Nhân-quyền của Liên-hiệp Luật-sư Quốc-tế (UIA, tức Union internationale des avocats) cũng tuyên-bố ở Paris là mặc dầu có sự can-thiệp của bộ ngoại-giao nước họ và mặc dầu họ có giấy tờ đi vào VN, luật-sư của họ vẫn không được cho vào tòa án để theo dõi phiên xử.  Không những thế, “sau đó, các quan-sát-viên của chúng tôi còn bị công-an di-trú tra hỏi.”
“Tập-tục theo đó các vụ án công-khai được có người theo dõi là một tập-tục thành truyền-thống và được cộng-đồng thế-giới chấp nhận.  Sự hiện diện của các quán-sát-viên vô tư và độc-lập giúp vào việc tòa án tiến hành các thủ tục và đảm bảo quyền của các bị can được xử một cách công-minh,” ông Martin Solc, đồng-chủ-tịch của Viện Nhân-quyền nói trên, một chi nhánh của Liên-hiệp Luật-sư Quốc-tế, tổ-chức này có trụ-sở ở Luân-đôn và có tới 30.000 thành-viên trên toàn-thế-giới.
Ngoại-trưởng Hillary Clinton
Ngay sau khi được tin về vụ án Lê Công Định, Nguyễn Tiến Trung, Trần Huỳnh Duy Thức và Lê Thăng Long, Ngọai-trưởng Hoa-kỳ Hillary Clinton hôm 21/1, trả lời báo chí tại thủ đô Hoa Thịnh Ðốn, đã cho biết Hoa Kỳ công khai phản đối việc nhà cầm quyền Việt Nam bắt giam, kết tội, và bỏ tù không chỉ những blogger mà cả một số những tu sĩ Phật giáo và những đối tượng bị sách nhiễu khác.  Bà Hillary Clinton cũng kêu gọi các nhà lãnh đạo Cộng sản Việt Nam tham gia thảo luận công khai với những người bất đồng thay vì bỏ tù họ.  Trong bài diễn văn về tự do trên Internet và vụ Google sửa soạn bỏ thị-trường Trung-Cộng, bà nói Hoa Kỳ lên án việc kết tội và phạt tù bốn nhà hoạt động chính trị tại Việt Nam bị cáo buộc về tội lật đổ chế độ. Một trong bốn người này là ông Trần Huỳnh Duy Thức, một doanh nhân về Internet lãnh án nặng nhất với 16 năm tù.


Bà Clinton nói nếu nhà chức trách không đồng ý với lập trường của một blogger hoặc một trang web, họ nên đáp ứng bằng cách trưng ra lập luận trên trang web của chính họ.  Bà cũng chỉ trích Việt Nam sách nhiễu Phật tử, các nữ tu cùng các công dân khác, dù ghi nhận Việt Nam đã đạt những tiến bộ kinh tế đáng kể trong những năm vừa qua và nâng cao mức sống của người dân, nhưng bà nói nhà nước không nên sợ những nhận xét của quần chúng. (Tin SBTN)
Hà-nội chống đỡ
Có lẽ vì quá tự tin là mình phải hay ít nhất cũng nghĩ là có thể cứ lấy thịt đè người rồi thế-giới cũng phải chấp nhận như trong quá-khứ, Hà-nội lúc đầu bác bỏ những cáo buộc của Anh-Mỹ cho rằng đó là “can thiệp vào nội bộ của VN.”  Nhưng những ngày gần đây, vì thấy sự chống đối lên quá cao và ở ngay thượng-tầng ngoại-giao với các nước nên Hà-nội đã phải chấp nhận cho một đại diện về nhân-quyền của Liên-hiệp-quốc vào VN để nghiên cứu vấn-đề.
Rõ ràng là Hà-nội giờ này cũng nhìn ra là không thể cứ làm bừa, không coi ai ra gì như trước được nữa.  Nhất là, như nhà báo Bùi Tín viết gần đây, những việc làm của Hà-nội được xem là quá đáng: đụng đến Luật-sư Lê Công Định là một người đã được đi học cả ở Pháp lẫn ở Mỹ (Tulane University), một người rất được kính nể vì có lúc đã làm đến phó-chủ-tịch Luật-sư-đoàn TP Hồ Chí Minh, hay tuyên án một cách hoàn-toàn không có căn-cứ nào tới 16 năm tù cho ông Trần Huỳnh Duy Thức, được coi là một chuyên-gia thượng-thặng về công-nghệ thông tin làm cho một công-ty lớn của Hoa-kỳ ở VN.  Trường-hợp Nguyễn Tiến Trung hay Lê Thăng Long cũng vậy, nhất là trong trường-hợp của Trung: anh đã học rất giỏi ở Pháp (Đại-học Rennes), lập ra Tập hợp Thanh-niên Dân-chủ, rồi về VN đi lính, một người trẻ mà đã có cơ-hội gặp Thủ-tướng Canada và Tổng-thống Bush của Mỹ.  Những con người yêu nước và bất bạo động như thế thì không thể nào có thể ghép được vào tội tìm cách lật đổ chính-quyền.
Khả-năng rất lớn trở lại danh-sách CPC
Cộng tất cả những hành-xử phi lý nói trên của nhà cầm quyền CS đối với các nhà dân-chủ cùng với những sự phá hoại do tin-tặc (mà gần như chắc chắn là) của công-an (như trường-hợp các địa-chỉ Talawas, Đối Thoại, bauxitevietnam.info, dcct – Dòng Chúa Cứu Thế, x-café, Dân Luận) và những vụ đàn áp tôn-giáo (Thái Hà, Tam Tòa, Đồng Chiêm, Bát Nhã…), không lạ là cái nhìn của thế-giới bên ngoài giờ đây đã đổi thay hoàn-toàn đối với Hà-nội.
Như chúng tôi đã có dịp tường-trình, các cuộc vận-động hành-lang trên Thượng-viện Hoa-kỳ trong mấy ngày chung quanh ngày Quốc-tế Nhân-quyền (mồng 10 tháng 12, 2009) vừa qua cho thấy: ngay những văn-phòng mà trước đây thân thiện nhất với Hà-nội như văn-phòng của TNS John Kerry (Chủ-tịch Ủy-ban Ngoại-giao Thượng-viện) cũng đã tỏ ra rất nản chí về sự ngoan cố của Hà-nội về mặt nhân-quyền.  Cũng tương-tự, buổi họp của một số đại diện các tổ-chức của người Mỹ gốc Việt với ông Phụ-tá Thứ-trưởng đặc-trách Lao-động, Dân-chủ và Nhân-quyền tại Bộ Ngoại-giao sau khi có buổi đối-thoại về nhân-quyền VN vào cuối năm ngoái cũng cho thấy là Bộ Ngoại-giao Mỹ không còn tin tưởng bao nhiêu vào cái “quiet approach” mà họ chủ-trương bấy lâu nay.
Chúng ta cần hành-động tức-thời
Chính vì thế mà có lẽ lúc này là lúc thuận lợi nhất để thúc đẩy chuyện vận-động với Bộ Ngoại-giao Hoa-kỳ đưa VNCS trở lại danh-sách CPC (Countries of Particular Concern), tức danh-sách các Quốc gia đáng quan-tâm đặc-biệt, cũng như vận-động với Thượng-viện Hoa-kỳ thông qua Dự-luật về Nhân-quyền VN do TNS Barbara Boxer (Dân-chủ, California) đệ nạp từ tháng 5 năm ngoái.  Như người Pháp có câu tục-ngự, “Battre le fer quand il est chaud,” chúng ta cần gò thanh sắt khi nó còn đang cháy đỏ.  Để có kết-quả, chúng ta cần:
Các tổ-chức như Mạng Lưới Nhân Quyền, Ủy-ban Cứu Người vượt biển, Nghị-hội v.v. lập-tức phát động phong trào viết thư, gọi điện-thoại, hay đánh Fax vào cho các thượng-nghị-sĩ then chốt trên Quốc-hội Hoa-kỳ, đặc-biệt các vị có chân trong Ủy-ban Ngoại-giao như các TNS John Kerry, Jim Webb, Sam Brownback, Barbara Boxer v.v. để kêu gọi họ ủng-hộ việc đưa VN trở lại danh-sách CPC và thông qua Dự-luật S.1159 của bà Barbara Boxer về Nhân-quyền VN.
Các đồng-hương tập trung, nhân mùa Tết năm nay, vận-động với các dân-biểu và nhất là nghị-sĩ của mình có những hành-động cụ-thể ủng-hộ các nhà dân-chủ ở trong nước và đòi hỏi VNCS phải tôn-trọng tự do tôn-giáo, lập-tức ngưng ngay những việc làm ngang ngược như đối với Thái Hà, Tam Tòa, Đồng Chiêm hay Bát Nhã. 
Cuối cùng, chúng ta cũng cần bày tỏ sự đồng-cảm của chúng ta với những nhà dân-chủ trong nước bằng những hành-động cụ-thể như tham-gia việc gây quỹ ủng-hộ cho họ, làm mọi cách để đánh động lương-tâm thế-giới với hoàn-cảnh bi đát và ngặt nghèo của những tấm lòng vì nước vì dân mà đang phải gánh những bản án nặng nề trong ngục tù CS, như Lê Thị Công Nhân, Nguyễn Văn Đài, L.M. Nguyễn Văn Lý và nhiều người khác nữa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.