Hôm nay,  

Cứ Phất Cờ Việt Nam

31/10/200500:00:00(Xem: 5600)
- Mặc kệ Đại sứ Michael Marine của Mỹ bên cạnh CS Hà Nội tin hay không tin, người Mỹ gốc Việt cứ tiếp tục phất cờ Việt Nam tượng trưng cho tự do, dân chủ, nhân quyền Việt Nam, nền vàng ba sọc đỏ.

Giữa lúc CS Hà nội rầm rộ tổ chức đón mừng Chủ tịch Đảng, Nhà Nước Trung Cộng đến thăm Việt Nam, đại sứ Mỹ Michael Marine lặng lẽ về Mỹ đến vùng Little Saigon nói chuyện với người Mỹ gốc Việt. Tại Đại học UCI, Đs Michael Marine tuyên bố , "It's the United States government's policy, however, that we recognize the Socialist Republic of Vietnam, we recognize their flag, not the other flag, and I don't believe it's helpful for that flag to receive recognition"; tạm dịch, "Chính sách của chính phủ Hoa Kỳ là chúng ta thừa nhận nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, chúng ta thừa nhận cây cờ của họ, chớ không phải là cây cờ khác, và tôi không tin có lợi ích gì để thừa nhận cây cờ đó".

Phân tích văn phạm, câu nói trên của Đs Marine có 5 động từ nên có 3 mệnh đề chánh và 2 mệnh đề phụ. Nội dung có ba ý chánh: chánh sách của chánh phủ Mỹ là thừa nhận nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam; "chúng ta" thừa nhận cây cờ của họ chớ không phải cây cờ khác; và ý kiến cá nhân của Ô ĐS "tôi" không tin là việc thừa nhận cây cờ đó [cờ khác] ích lợi gì. Hai ý đầu liên quan đến chính sách ngoại giao của chánh quyền Mỹ mà Ô. Marine làm đại diện ngoại giao nên dùng chữ "we". Còn ý thứ ba là ý kiến cá nhân Ông Marine, Ông không tin việc thừa nhận cây cờ khác đó có ích lợi gì.

Một, tiên trách kỷ hậu trách nhân. Cách đặt câu hỏi về quốc kỳ Việt Nam với một người đại diện ngoại giao bên cạnh CS Hà Nội như Đs Marine là đưa người đối thoại lẫn người vận động cho quốc kỳ ấy vào thế kẹt. Kẹt cho Đs Marine. Là một đại sứ do chánh quyền cử nhiệm, Ô Marine phải tuân theo hiệp ước bang giao, thì Đs Marine làm sao nói khác được. Phương chi theo tập tục ngoại giao khi nhận nhiệm sở đại diện ngoại giao cho Mỹ ở Hà Nội, Đs Marine đã trình ủy nhiệm thư của TT Mỹ lên Chủ Tịch Nước CSVN, tức theo nghi thức Ông đã thừa nhận quốc gia, quốc kỳ CS Hà Nội rồi.

Và kẹt cho những người vận động cho cờ Việt Nam nữa. Như đã biết những người Mỹ gốc Việt lo việc này đã khéo léo lách cái truông bang giao Hà Nội- Washington bằng cách vận động chánh quyền tiểu bang, thành phố thừa nhận quốc kỳ Việt Nam như biểu tượng, di sản tự do, dân chủ của người Mỹ gốc Việt. Nhờ vậy mà thoát khỏi được thế kẹt bang giao của Mỹ với CS Hà Nội và thành công cho đến bây giờ. Nhiều khi "nhiệt tình quá" đâm ra làm hại việc lớn vì có những sự thật không nên nói và cũng không nên đòi hỏi người khác phải nói. Nên không lợi ích gì để làm những chuyện hào nhoáng - chỉ để chụp hình chơi thôi -- mà khiến người khác khó xử như "dàn dựng để" đại sứ Mỹ tại Hà Nội cầm quốc kỳ Việt Nam ở Little Saigon hay "gài" để ông đại sứ nói "thừa nhận" quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ.

Hai, việc Đs Marine nói chính sách ngoại giao Mỹ thừa nhận chế độ và quốc kỳ của CS Hà Nội, là chuyện dĩ nhiên. Ông là đại sứ, nhân viên ngoại giao, công chức của chánh quyền không thể làm khác được, nếu không muốn bị sa thải. Người Mỹ gốc Việt đa số là dân tỵ nạn CS không hoàn cảnh này cũng hoàn cảnh khác. Hầu hết đã biết từ lâu việc bang giao này của Hà Nội và Washington. Đa số không đồng ý nên mơi đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền Việt Nam - tức chống CS kẻ thù của những giá trị đó. Người Mỹ gốc Việt có quá nhiều việc phải - quốc tế vận để đưa chánh nghĩa của mình vào dòng chánh chánh trị Mỹ để Mỹ áp lực CS Hà Nội - dân vận để quốc kỳ Việt Nam được chánh quyền tiểu bang và địa phương thừa nhận và qua lá phiếu ảnh hưởng chánh quyền dân cử Mỹ - chống địch vận, tuyên truyền nọc đọc của CS ngay trên đất Mỹ - hỗ trợ nhân tài vật lực cho tôn giáo, trí thức, đồng bào sắc tộc bị đàn áp, bức hiếp trong nước. Hơn là hỏi Ô Đại sứ về lá cờ.

Ba, thật là tiếc uổng, một mệnh đề thôi đã làm thất bại chuyến đi của Ông Đs Marine và uổng tiền thuế của người dân Mỹ mà Bộ Ngoại Giao lấy đã trả công tác phí cho Ông. Đó là mệnh đề chót nối liên bởi một liên từ và có phết phía trước, giá trị như một mệnh đề độc lập ( independent clause): "...and I don't believe it's helpful for that flag to receive recognition" (và tôi không tin có lợi ích gì để thừa nhận cây cờ đó). Ông đã thận trọng dùng chử "I" ( tôi) để bày tỏ ý kiến cá nhân,. Nhưng ý kiến cá nhân Ông hoàn toàn khác ý kiến của đại đa số người Mỹ gốc Việt và khác với ý kiến của chánh quyền dân cử của hàng chục tiểu bang, hàng trăm quận hạt, thành phố hơn nơi đó quần cư trên nửa dân số của Mỹ - đã thừa nhận cây cờ mà Ông Đs "không tin có lợi ích gì để thừa nhận cây cờ đó." Chỉ mệnh đề chót đó làm chuyến đi mục đích thuyết phục người Mỹ gốc Việt bớt chống CS Hà Nội, đừng gây thêm "trở ngại trung tâm" (chữ của cựu đại sứ VC ở Mỹ ) trong bang giao Ha nội--Washington hầu Quốc Hội dễ dàng cho Hành Pháp ủng hộ cho CS Hà Nội vào WTO, giải tỏa bớt áp lực TC là thế lực rõ rệt đã kình địch với Mỹ ở Á Châu Thái Bình Dương.

Thay vì đi thuyết phục, ý kiến cá nhân của Ông Đs Michael Marine làm cho người Mỹ gốc Việt và những người Mỹ dân cử, và dân thường từng ủng hộ Cờ Vàng cảm thấy bị xúc phạm hơn. Rất may cho Ông Ô Marine chỉ là đại diện ngoại giao Mỹ ở Hà nội, chớ không phải đại diên dân cử ở Mỹ. Cái gương hãy còn đó, Đs Peterson tiền nhiệm của Ô Marine cũng vì những lời lẽ biện minh cho CS Hà Nội mà từ chức dân biểu được cử đi làm đại sứ bên cạnh CS Hà Nội. Khi rời nhiệm sở ngoại giao về Đảng Dân Chủ không dám cử Ông ra tái ứng cử, khiến Ông phải vọt qua Việt Nam làm Phòng Thương Mại Mỹ ở Hà Nội.

Bốn và sau cùng, qua lời nói của Đs Mỹ bên cạnh CS Hà Nội, người ta thấy quyền lợi Mỹ, cái nhìn vấn đề Việt Nam của chánh phủ Mỹ, không tương đồng với đại đa số người Mỹ gốc Việt. Vận hội đất nước và nhân dân Việt Nam luôn vận hạn Tàu, Tây, Nga, Mỹ làm chao đảo. Không có thế lực siêu cường nào gắn bó với Việt Nam nhược tiểu. Tàu, Tây, Nga, Mỹ ai cũng có quyền lợi quốc gia riêng của họ. Đâu có người Tàu, người Nga, người Tây, người Mỹ nào thương người Việt như người Việt thương người Việt.. Lịch sử quốc gia dân tộc dài bao nhiều thì nỗi buồn nhược tiểu, nỗi nhục da vàng, dài bấy nhiêu. Chỉ khi nào quốc gia dân tộc ý thức được, biến đau thương, tủi nhục ấy thành tinh thần bất khuất, hành động tạo nội lực, thì thời kỳ độc lập đến với nước nhà. Ngô, Đinh, Lê, Lý, Trần, Lê nhờ nội lực dân tộc giành lại chủ quyền, độc lập cho quốc gia dân tộc. Thế thì Mỹ cứ bang giao với CS Hà Nội, Ô Đs sứ Mỹ cứ du thuyết cho CS Hà Nội đi. Việc người Việt người Việt cứ làm. Chung lưng đâu cật đấu tranh phất cờ tự do, dân chủ, nhân quyền Việt Nam. Khi đã có nội lực quốc gia dân tộc rồi Mỹ, TC cũng không đè ép được. Chỉ có những người không tin vào nội lực dân tộc, đầu óc vọng ngoại mới nao núng trước những lời lẽ của ngoại bang.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.