Hôm nay,  

Pháp Luật Phổ Thông – Ls Lê Đình Hồ

09/08/200900:00:00(Xem: 2803)

Pháp luật phổ thông – LS Lê Đình Hồ

[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang được xuất bản năm 2004. Qúy độc giả muốn mua sách, xin vui lòng liên lạc [email protected]]

Hỏi (Ông Trần H. Trường): Con tôi về Việt Nam thăm bà con nhưng khi trở lại Úc thì cháu bị bắt tại phi trường Sydney và bị cáo buộc về tội nhập lậu ma tuý vào Úc.
Cháu đã ra tòa một lần nhưng không chịu nhận tội. Hiện cháu vẫn còn bị giam giữ chờ xét xử. Tôi có vào thăm và được cháu cho biết là một tuần trước khi về Úc, một người bạn của cháu tại Việt Nam có đến khách sạn và nhờ cháu mang hộ mấy món quà cho một người thân tại Úc.
Mặc dầu hành lý của cháu đã quá cồng kềnh vì bản thân cháu cũng đã mua quá nhiều quà tặng. Tuy nhiên, vì sợ mích lòng bạn bè nên cháu buộc phải nhận. Người bạn của cháu còn cho biết là cháu không phải mất công đến nhà vì họ sẽ đón cháu ngay phi trường. Thế là cháu không còn cách nào khác hơn là phải nhận thêm túi hàng đó của người bạn.
Bạn của cháu tại Việt Nam cho cháu biết là sau khi đưa tiển cháu ra phi trường, anh ta sẽ gọi điện thoại về Úc để báo cho người thân tại Úc về chuyến bay cũng như vóc dáng cùng tên của cháu để họ dễ dàng nhận diện và nhận quà tại phi trường.
Tuy nhiên, khi đến phi trường, sau khi lục xét đồ đạc cháu đã bị nhân viên hải quan mời vào phòng để lục xét. Sau khi lục xét tất cả đồ đạc mà cháu mang vào Úc, nhân viên quan thuế đã đem túi xách cùng con trâu bằng đồng mà người bạn tại Việt Nam đã gởi nhờ cháu mang sang Úc. Họ cạy mũi hàn ở dưới bụng của con trâu bằng đồng này và hỏi cháu là cháu có biết ở trong đó chứa gì không" Cháu thật tình trả lời là không biết. Họ nói đó là bạch phiến.
Nhân viên quan thuế còn tìm thấy bạch phiến để giữa 2 tấm bìa cứng dưới đáy túi xách mà người bạn đã gởi cho cháu. Tổng cộng gần 280grams.
Cháu rất ngạc nhiên về việc người bạn đã hại cháu, nhưng cháu hoàn toàn không biết địa chỉ của anh ta, cháu chỉ quen anh ta trong hơn 3 tuần lễ ở tại Việt Nam.  Cháu không có gì để cung khai ngoài việc khai sự thật về những gì đã xảy ra.
Xin LS cho biết là với số lượng bạch phiến vừa nêu, nếu cháu bị tội thì hình phạt có nặng lắm không"

*

Trả lời: Trong vụ Regina v Chantel Bartlett [2005] NSWCCA 103. Trong vụ đó, vào ngày 15.8.2003, bị cáo đã đáp máy bay từ Johannesburg tại Nam Phi đến phi trường Kingsford Smith tại Sydney. Do phản ứng của “loại chó được huấn luyện để phát hiện ma tuý” (a drug detector dog), bị caó đã được đưa vào phòng để thẩm vấn.
Tại phòng thẩm vấn, bị cáo đã báo cho nhân viên quan thuế rằng “cô ta đã cất giấu ma tuý trong giày và trong băng vệ sinh trên người của cô ta” (She had a substance secreted in her shoes and in a sanitary pad which was on her person).
Sau khi lục xét nhân viên quan thuế đã phát hiện được ma túy và cảnh sát liên bang đã được gọi đến bắt giữ bị cáo. Bị cáo đã được đưa về đồn cảnh sát tại phi trường. Tại đây, bạch phiến được cất giữ ở trong giày và trong băng vệ sinh của bị cáo đã được lấy ra, và bị cáo đồng ý để được thẩm vấn.
Bị cáo khai rằng cô ta đồng ý nhận tiền để mang lượng ma túy đó vào Úc. Người ta đã đưa cho bị cáo loại giày và băng vệ sinh chứa bạch phiến để bị cáo mang. Bị cáo khai rằng cô ta không hề hay biết loại ma túy nào được chứa trong giày và trong băng vệ sinh. Bị cáo chỉ biết là sau khi đến Úc và ra khỏi phi trường thì cô ta sẽ được hướng dẫn đến một khách sạn, sau đó bị cáo sẽ trao tất cả những thứ đó cho một người và người đó sẽ trao tiền cho bị cáo. Lượng bạch phiến trong giày là 476.8 grams và trong băng vệ sinh là 95.9 grams. Bản tường trình của nhân viên phân chất cho thấy rằng lượng bạch phiên nguyên chất tổng cộng là 360.8grams.


Vào lúc xét xử, bị cáo được 28 tuổi, chưa hề có tiền án. Cô ta được bà ngoại nuôi dưỡng từ lúc sinh ra cho đến lúc được 5 tuổi, sau đó cô ta về sống với mẹ và cha ghẻ từ năm 6 tuổi cho đến năm 13 tuổi. Người cha ghẻ đã nhiều lần quấy nhiễu tình dục cô ta. Bị cáo đã xử dụng cần sa từ năm 15 tuổi cho đến lúc bị bắt. Ngoài ra từ năm 2000 cho đến lúc bị bắt bị cáo cũng dùng thêm cả bạch phiến. Bị cáo đã học xong một năm về thương nghiệp. Sau đó làm bồi bàn nhưng bị đuổi việc vì hút ma tuý. Bị cáo đã lập gia đình lúc 23 tuổi, hiện có một con trai 5 tuổi. Bị cảm cảm thấy hối hận về những hành động của đương sự. Vị chánh án tọa xử ghi nhận điều đó.
Cuối cùng tòa xử bị cáo 7 năm tù ở với thời gian thụ hình tối thiểu là 4 năm 2 tháng. Bị cáo bèn kháng án. Luật sư của bị cáo đã đưa ra các lý do để kháng án như sau:
Lý do thứ nhất là: Vị chánh án đã sai lầm vì không chịu cho biết rõ thời gian bị cáo được ân giảm là bao lâu khi trợ giúp cho cảnh sát và chịu nhận tội ngay khi bị bắt. Tuy nhiên, tòa kháng án đã cho rằng bị cáo đã được ân giảm vì bản án tù tối đa cho tội trạng này là 25 năm. Hơn nữa, luật không đòi hỏi vị thẩm phán tọa xử phải nêu rõ thời gian được ân giảm.
Lý do thứ hai để kháng án là có sự không đồng bộ giữa bán án mà tòa đã đưa ra trong vụ xét xử Ms Tsibia Ntsi và trong vụ này. Trong vụ đó, Cô Ntsi đã nhập lậu 455.9grams bạch phiến với lượng bạch phiến nguyên chất là 305.9grams. Tuy nhiên, cô Ntsi chỉ bị tù 3 năm 9 tháng với thời gian thụ hình tối thiểu là 2 năm.
Tòa kháng án cho rằng mỗi vụ kiện mỗi khác vì tình huống phạm pháp khác nhau. Bị cáo không phải là đồng phạm của cô Ntsi vì thế không thể trông đợi bản án tương đương với cô Ntsi được. Nhiệm vụ của vị thẩm phán tọa xử không phải là so sánh sự tương đương của mỗi vụ vi phạm mà phải thẩm xét sự nghiêm trọng, tình cảnh, cũng như mục tiêu của phạm nhân trong mỗi trường hợp. Trong vụ Ntsi, cô Ntsi đang bị “bệnh liệt kháng” (AIDS), vì thế, khi đưa ra phán quyết vị thẩm phán tọa xử phải lưu ý đến tình trạng bệnh hoạn của cô ta.
Lý do cuối cùng để kháng án là Tòa cần phải lưu ý đến tình cảnh của bị cáo. Là một đứa trẻ sống xa cha mẹ từ nhỏ, đã bị quấy nhiễu tình dục nhiều lần bởi người cha ghẻ. Rồi phải chăm sóc cho người chồng bệnh hoạn và đứa con còn nhỏ. Tuy nhiên Tòa Kháng Án cho rằng đó không phải là lý do chính đáng để kháng án.
Cuối cùng Tòa Kháng Án quyết định giữ y bản án được đưa ra bởi tòa án vùng.
Dựa vào phán quyết vừa trưng dẫn, ông cũng có thể thấy được rằng việc nhập lậu ma tuý vào Úc là một hành động bị luật pháp ngăn cấm. Hình phạt dành cho hành vi phạm tội hình sự này là một bản án tù mà thời gian thụ hình dài hay ngắn tùy thuộc vào các yếu tố sau: số lượng bạch phiến được chuyển nhập vào Úc, nồng độ tinh chất của bạch phiến, hoàn cảnh hoặc tình huống mà trong đó tội phạm đã được thực hiện hoặc bị buộc phải thực hiện, cùng nhiều yếu tố khác.
Trong thư ông gởi cho chúng tôi, ông không nêu rõ là nồng độ tinh chất của bạch phiến trong tổng lượng mà cháu đã mang vào Úc là bao nhiêu nên chúng tôi khó có thể đưa ra một sự suy đoán về hình phạt mà cháu phải gánh chịu.
Hơn nữa, như ông đã biết điều này còn thuộc rất nhiều vào các yếu tố khác. Tuy nhiên, lượng bạch phiến mà nhân viên quan thuế phát hiện là lượng bạch phiến được liệt kê vào lượng thương mãi.
Nếu ông còn thắc mắc xin điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp tường tận hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.