Hôm nay,  

Thà Xài Con Đôm Đốm

30/04/201100:00:00(Xem: 8975)

Thà Xài Con Đôm Đốm

Vi Anh

Trong đêm tối, thà xài con đôm đốm còn hơn ngồi đó trông ngóng ngọn đèn. Quan niệm bình dân này đã giúp Anh Bùi Chát thành công trong việc thành lập nhà xuất bản Giấy Vụn, một nhà xuất bản lậu, lén trong chế độ CSVN, và tạo được một phong trào tự do xuất bản trong chế độ CS, khiến Anh được tổ chức quốc tế là Uỷ ban Tự do Xuất bản IPA vào 25/4/ 2011 đã trao giải này Tự do Xuất bản năm 2011 trong Hội chợ sách quốc tế lần thứ 37 ở Buenos Aires, thủ đô Argentina. Quan niệm bình dân này cũng rất cần cho những người Việt ở hải ngoại đang đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền Việt Nam mà không có phương tiện truyền thông trong khi các cơ quan truyền thông Việt ngữ kẹt lắm chuyện, còn truyền thông chuyển ngữ như Anh, Pháp thì vấn đề Việt Nam không còn nằm trong tiêu điểm nữa.

Theo tờ báo Publisher Weekly của Mỹ, Chủ tịch Ủy ban Tự do Xuất bản của IPA, Bjorn Smith-Simonsenn, cho biết: «Dù trong những điều kiện khó khăn cùng cực, Nhà xuất bản Giấy Vụn cũng đã khởi xướng được một phong trào mới của những người tư duy độc lập, những văn sĩ, nghệ sĩ tự do không tuân thủ những quy định của Nhà Nước trong sáng tác.»

Còn Anh Bùi Chát hy vọng giải thưởng này sẽ thúc đẩy sự phát triển của phong trào xuất bản độc lập và xã hội dân sự tại Việt Nam.

Theo đài RFA, "Bùi Chát tên thật là Bùi Quang Viễn sinh năm 1979 tại Hố Nai, Biên Hòa trong một gia đình công giáo gốc di cư. Anh tốt nghiệp ngành Văn học, khoa Ngữ văn - Báo chí, Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn TP HCM năm 2001. Từ đó sống ở Sài Gòn."

"Anh là người sáng lập Giấy Vụn - nhà xuất bản chuyên in ấn và phát hành tác phẩm của các nhà thơ vỉa hè dưới hình thức photocopy, vượt qua sự kiểm duyệt của chính quyền. Vào quý 3 năm 2009, Nhà xuất bản Giấy Vụn xuất bản tác phẩm "Bài Thơ Một Vần" của Bùi Chát, tập hợp 26 bài thơ tự do. Ngoài phần Việt ngữ, những bài thơ này được Lê Đình Nhất Lang dịch sang Anh ngữ."

Việc làm của Uỷ ban Tự do Xuất bản IPA trao giải Tự do Xuất bản này cho một người Việt sống trong chế độ CS rất quan trọng, có nhiều ý nghĩa và tác dụng. Trong chế độ độc tài CS, việc kiểm soát thông tin, nghị luận, sách báo là chính sách Đảng Nhà Nước thực hiện có hệ thống, vô cùng chặt chẽ. Người dân chỉ được nghe, nhìn, đọc những gì CS cho mà thôi. Trên không gian thực là cuộc sống của xã hội và trên không gian ảo là Internet - cũng thế.

Độc tài CS là độc tài đảng trị toàn diện nên việc kiểm soát gắt gao, triệt để hơn độc tài cá nhân hay gia đình như ở Miến Điện, Ai cập và Libya nhiều. Do vậy mà người ta không thắc mắc tại sao lớp trẻ ở các nước Bắc Phi và Trung Đông đã thành công trong việc dùng Internet trên các trang mạng xã hội để vận động, huy động, liên kết, kế hoạch biến các cuộc biều tình thành phong trào cách mạng quốc gia lật đổ độc tài được mà ở Trung Cộng và Việt Cộng lớp trẻ chưa nếu không muốn nói là không làm được.

Dù ở hai chế độ này dân chúng bất mãn nhà cầm quyền độc tài CS thâm căn cố đế hơn. Biều tình đòi tăng lương, chống bất công tham nhũng nhiều hơn ở Tunisia và Ai cập.

Dù ở hai chế độ CS này Internet phát triễn cũng không tệ lắm nhưng ở hướng khác. TC có nửa tỷ người xài Internet và trang mạng xã hội. Và VN phân nửa dân số là trẻ và có khoảng 27 triệu dân sử dụng internet, khoảng 31% dân số cả nước (sưu khảo mới nhứt của tổ chức Cimigo, một tập đoàn độc lập chuyên nghiên cứu thị trường và thương hiệu).

Số người xài Internet này bị kiểm soát nghiệt ngã về chánh trị. Như vừa có trang web kêu gọi làm cuộc cách mạng mùa xuân ở TQ và VN, thì nhà cầm quyền mở cả một chiến dịch triệt hạ khắp các thành phố lớn. Bắt bớ, sách nhiễu, trấn áp quyết diệt mầm móng cách mạng trong trứng nước.

Internet hay và nhanh thật nhưng không thể thay thế cho ấn phẩm và tổ chức. Khi phát thanh, truyền hình ra đời, rồi Internet xuất hiện người ta lo báo chí sẽ chết nhưng không có. Một cái email, paltalk, blog trên Internet không thay thế được tiếng phèn la "tôi đói, cho tôi bánh mì" của một em bé gái Pháp làm tinh thần cách mạng biến thành cuộc cách mạng 1789 Pháp. Một hội luận bất hợp pháp, lời nói không có loa nhiều khi còn hùng hồn khiến hàng ngàn cánh tay giơ lên quyết tâm. Một tuyên ngôn, một truyền đơn in lén, dán lén, phát tay, rải lén nhiều khi rất hấp dẫn và kiến hiệu hơn.

Còn Internet chỉ là xa lộ thông tin, không thay cho con người sử dụng được. Nó giúp cho con người liên lạc, trao đổi, chia xẻ với nhau nhưng không thay cho phong trào đấu tranh được, mà bản chất của phong trào là con người là đối tượng và chủ thể của tổ chức có hệ thống.

Phương chi trong chế độ độc tài CS, CS đã thuần hoá dân chúng bằng nỗi sợ chánh trị. Làm tội lỗi gì CS còn có thể tha, chiếu cố, chớ làm chánh trị thì CS trị tới nơi tới chốn. Nên so với dân số số người xài Internet vốn ít hơn các nước, mà số người xài là để liên lạc làm ăn, giải trí nhiều hơn là vào các mạng hay vấn đề chánh trị.

Thêm vào đó để đề phòng tinh thần cách mạng Hoa Lài tràn sang, TC và VC đã tăng cường hợp tác với nhau trên phương diện an ninh, quốc phòng, tư pháp để "đấu tranh chống các thế lực thù địch chống phá sự nghiệp xây dựng chủ nghĩa xã hội ở mỗi nước". Từ ngày 12 đến 15/4 vừa qua Phó chủ tịch Quân Ủy Trung Ương của TC là Quách Bá Hùng, đã đến bàn bạc với Tổng bí thư kiêm Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Phú Trọng, lẫn Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng. Cũng trong thời gian đó, Ủy viên Bộ chính trị, Bộ trưởng Công an Việt Nam Lê Hồng Anh đã âm thầm đi TC bàn bạc với Chu Vĩnh Khang, Ủy viên thường vụ Bộ chính trị Đảng Cộng sản Trung Quốc. Chánh án Toà án Nhân dân Tối cao Trung Quốc Vương Thắng Tuấn đi VN từ ngày 16 đến 20/4. Sau cuộc gặp gỡ với viên chức TC này, Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết đã tuyên bố là ngành tòa án hai nước «cần tăng cường hợp tác đấu tranh với những luận điệu xuyên tạc của các thế lực thù địch trong việc xét xử tội phạm của mỗi nước», cũng như "đấu tranh chống các thế lực thù địch chống phá sự nghiệp xây dựng chủ nghĩa xã hội ở mỗi nước".

Với sự phòng thủ kín như bưng đó, người ta thấy việc xuất bản lậu, lén rất khó ở Trung Quốc và VN nhưng rất cần đối với dân chúng.

Trở lại người Việt hải ngoại. 30-4-2011 này là năm thứ 36 người Việt tỵ nạn CS liên tục đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN. Một sự dũng cảm và quyết tâm đáng kính phục. Vì gần như đấu tranh trong cô đơn giữa những chánh quyền của các nước định cư đã bang giao và giao thương với CS Hà nội, và giữa những báo chí chuyển ngữ Anh, Pháp coi vấn đề VN không còn trong tầm nhắm nữa. Còn báo chí Việt ngữ thì có nhiều cái kẹt do sống bằng quảng cáo và làm báo vì cái "nghiệp" hơn là tiền như báo Mỹ. Đấu tranh bằng tiền túi, khác với người Trung Hoa, Nam Hàn dù sao cũng còn chánh quyền ở nước nhà. Do đó nhiều khi các tổ chức đấu tranh có những văn thư, bản lên tiếng "bén nhọn" thì báo không đăng. Có lúc chính các đoàn thể không có tiền đăng bản lên tiếng, lời kêu gọi dưới hình thức quảng cáo trên báo.

Trong tình hình đó, cái khó nó bó cái khôn như kinh nghiệm của Anh Bùi Chát rất hữu ích. Không có báo thì tự làm bản tin. Báo không đăng thì in thành truyền đơn để phổ biến. In bây giờ đâu cần nhờ nhà in. Computer và máy in của nó và máy photocopy nếu cần số nhiều - chúng sẽ lo việc này. Một chuyện gì đó in 1000 tờ gắn trên gạt nước của xe hay phát ngoài chợ nhiều khi còn nổi bật, được chú ý hơn tốn cả ngàn đồng mướn đang như đăng quảng cáo trên các báo mà có nhiều báo không đăng./. (Vi Anh) 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.