Hôm nay,  

Tưởng Niệm 9/11

09/09/201100:00:00(Xem: 6937)
Tưởng Niệm 9/11

Vi Anh
Tổng thống Barack Obama là vị tổng thống cho phép và theo dõi sát cuộc hành quân của Toán 6 Người Nhái của Mỹ, kết thúc mạng sống và chôn thi hài không dấu tích của Trùm Khủng bố Bin Laden. Nhơn kỷ niệm năm thứ mười cuộc khủng bố 911, TT Obama kêu gọi dân chúng Mỹ thể hiện sự tưởng nhớ tới các nạn nhân bằng cách chứng tỏ tình trắc ẩn từng được tỏ lộ sau những vụ tấn công hồi tháng 9 năm 2001 và tình nguyện tham gia những công tác phục vụ cộng đồng.
Còn Cựu TT Bush là vị tổng thống chứng kiến, thể nghiệm cuộc khủng bố 911. Đó là một thảm kịch của nước Mỹ, một cuộc tấn công đầu tiên xúc phạm trực tiếp vào nội địa Mỹ, ngay thủ đô kinh tế của Mỹ. Nhơn kỷ niệm năm thứ mưới cuộc khủng bố 911, vị cựu thổng thống này lần đầu tiên bày tỏ cảm nghĩ, hành động và quyết định bước ngoặt của đời Ông, là mở cuộc chiến chống khủng bố của Ông trên truyền hình. Một thảm kịch mà chánh quyền và nhân dân Mỹ không thể nào quên.
Phóng sư do kinh truyền hình National Geographic - theo Ô Schnall người phỏng vấn và dẫn chương trình nói - thực hiện trên phương diện lịch sử, tâm lý, xã hội học, hoàn toàn phi chánh trị [đảng phái], phát vào ngày 28 tháng 8, hai tuần lễ trước ngày kỷ niệm lần thứ mưới cuộc khủng bố 911, với chủ dề là “George W. Bush: The 9/11 Interview of a president facing crisis’.
Hình ảnh minh hoạ cảnh hàng ngàn nười Mỹ bị quân khủng bố giết hại, cao ốc bị phá hoại, sụp đổ, vẻ mặt thay đổi của tổng thống, lời nói bình dân của một vị lãnh dạo quốc gia rất nhân bản và rất trách nhiệm trước niềm đau nỗi khổ của đất nước nhân dân làm khán thính giả không phân biệt chính kiến, thái độ với TT Bush khó cầm được nước mắt.
Xin trích một vài lời – tuy ngôn từ khó chuyên chở, diễn tả hết tình ý – của con người, nhứt là con người có nhiệm vụ bảo quốc an dân trong cơn máu đổ thịt rơi của người Mỹ, là TT Bush.
Diễn tiến tâm lý của TT Bush đại ý như sau.. TT Bush nói Ông nhớ chiếc máy bay đầu đâm vào tháp, như bao người Mỹ khác Ông tưởng đó là tai nạn. Chiếc thứ hai đâm vào, Ông nghĩ đó là cuộc khủng bố. Và chiếc thứ ba Ông cho đó là lời tuyên chiến của kẻ thù đối với nước Mỹ.
Từ đó “Ông đổi ý về nhiệm vụ tổng thống của Ông…Tôi lên làm tổng thống chánh yếu tập chú vào vấn đề nội địa mà thành một tổng thống trong thời chiến – điểu mà tôi không dự đoán trước, cũng như tôi không muốn.” Và sau đó những ngày làm tổng thống của Ông là cố gắng lãnh đạo và lãnh đạo tốt cuộc chiến tranh chống khủng bố.
Sau cuộc khủng bố một chút Ông tự hỏi tại sao chúng ta không biết trước việc này. Phải xem coi có gỉ sai trật trong hệ thống tình báo hay không. Kế đó Ông quyết định phải tìm những kẻ gây ra cuộc khủng bố và đưa chúng ra công lý. Tình báo của chúng ta phải hướng về phìa trước, chớ không nhìn lui..”
Ông khẳng định niểm tin và tư tưởng của mình, “Quân khủng bố không bao giờ thắng. Chúng có thể tưởng chúng thắng. Chúng gây ra thiệt hại đáng sợ cho đời sống người dân và kinh tế của chúng ta. Nhưng chúng không bao giờ đánh bại chúng ta.. Chúng không hiểu điều đó. Chúng không hiểu chúng ta là một một quốc gia dân tộc dũng cảm, loại người rất can đảm và không nhượng bộ trước những cuộc tấn công dã man. September 11 hàng ngàn công dân mất mạng, và tôi thề là ngày ấy không tái diễn.”
Và kết thúc phóng sự này, người dẫn chương trình đưa lên hình ảnh phản ứng của TT Bush về Toán 6 của lực lương Người Nhái của Mỹ hạ sát Bin Laden. TT Bush nói, “TT Obama gọi [và] nói với tôi Bin Laden đã bị giết. Và câu trả lời của tôi là – Tôi ngợi khen ông ấy và những người hành động đặc biệt đã thực hiện một nhiệm vụ vô cùng nguy hiểm.. Và tôi vô cùng cám ơn. Tôi không cảm thấy hạnh phúc hay hân hoan. Mà tôi cảm thấy một kết cuộc. Tôi cám ơn công lý đã được thực thi.Và TT Bush kết thúc.“

Sau cùng, September 11 là một ngày trên niên lịch; nó sẽ như Ngày Pearl Harbor Day (Trân Châu Cảng). Đối với những người như chúng ta sống qua ngày ấy, đó là một ngày chúng ta không bao giờ quên.”
Sau cùng, qua phóng sự này, người ta thấy, nước Mỹ không biệt đảng phái, những lãnh đạo quốc gia, dân chúng Mỹ là một trong mặt trận ngoại giao và quân sự. TT Bush Cộng hoà vì cuộc khủng bố 911 mở cuộc chiến tranh chống khủng bố. TT Obama Dân Chủ tiếp tục tăng quân ở Afghanistan, tăng kinh phí quốc phòng, và quyết tâm đưa tên trùm khủng bố BinLaden ra trước ánh sáng, sống hay chết như lời TT Bush thề nguyền với quốc dân.
Và người ta thấy không phải chỉ có TT Bush và người Mỹ cùng sống trong ngày thảm kịch này, nhớ. Toàn dân Mỹ, cả thế giới bây giờ và mai sau sẽ nhớ. Nhớ là một bổn phận, một đức tính của Con Người. Nhớ để ngăn chận những kẻ ác không có thể làm điều ác nữa. Nhớ để không phạm sai lầm nếu may mắn nắm giềng mối cộng đồng hay quốc gia. Nhớ để không bất động, không cho sai lầm tái diễn, không để cho cộng đồng, xã hội, quốc gia dân tộc mình sống, mình thuộc về bị chủ nghĩa sai lầm, tuyên truyền dối gạt, và kẻ ác giành quyền làm chủ.
Cũng như ở Âu Châu, nhơn cơ hội kỷ niệm 60 năm ngày được giải thoát ra khỏi gông cùm Hitler và Đức Quốc Xã, lớp trẻ nhớ 6 triệu người Do Thái đã bị Đức Quốc Xã diệt bằng lò thiêu và bằng nhiều hình thức khủng bố đen, trắng, xám trong Đệ Nhị Thế Chiến. Thảm kịch trần gian ấy được các nước Âu Châu kể cả Đức Quốc chánh thức ghi vào và đem vào chương trình giáo dục lịch sử trung tiểu học - gọi là Holocaust hay Shoah.
Ở Mỹ người Mỹ cũng thế đem vào chương trình học sử của trung tiểu học để thường xuyên nhắc nhở cuộc Nội Chiến vì lý do nô lệ Da Đen thời Hoa kỳ còn non trẻ. Để tuổi trẻ đừng quên – lớp trẻ có bổn phận nhớ vì đó là môn thi ờ trường lớp và là bài học kinh nghiệm mà tiền nhân đã trá bằng xuơng máu, nước mắt, mồ hội.
Làm như thế người Âu Châu lẫn người Mỹ -- tin chắc -- không phải do thù ghét Hitler hay muốn trách cứ những tổng thống Mỹ đã thực hiện những chính sách sai lầm. Cũng không phải do muốn lớp trẻ “nặng quá khứ.” Mà mục đích tối hậu, là muốn thảm cảnh trần gian diệt chủng đừng tái diễn trong hiện tại và tương lai nữa. Do vậy cần phải giúp cho đàn hậu tiến những thông tin, những dữ kiện đầy đủ để biết rõ một lãnh tụ độc tài bịnh hoạn như Hitler, một ý thức hệ phi nhân.
Thì thế hệ trẻ Việt ở Hải ngoại, nhất là ở Mỹ có quyền nhớ, có bổn phận nhớ phụ huynh mình, gần 300.000 quân dân cán chánh VN Cộng Hòa, do Ủy Ban Quân Quản của CS Hà Nội gọi trình diện “học tập cải tạo” trong vòng một tháng để bị đày đi tù biệt xứ và cấm cố hàng chục năm, không bản án.
Tại sao không nên nhớ một lãnh tụ như Ô. Hồ Chí Minh và một đảng như Đảng CSVN đã gây vô vàn đau thương, tang tóc, máu đổ thịt rơi, mồ hôi nước mắt cho hàng triệu đồng bào Việt suốt nửa thế kỷ" Theo cuốn “Hắc Thư về Cộng sản” của nhà sử học Stephane Courtois, tội ác giết người của Cộng sản Đệ Tam tính ra hàng trăm triệu. Và Ô. Hồ chí Minh trong thành tích diệt chủng Việt, tính ra còn cao hơn Pol Pot, Mao Trạch Đông và Stalin nữa. Một triệu người Việt Miền Bắc phải di cư tỵ nạn CS vào Nam năm 1954. Gần 4 triệu tỵ nạn CS ra khỏi nước, trong đó 1 triệu dùng thuyền nan vượt đại dương đến bến bờ và nửa triệu làm mồi cho cá. Cả thế giới bàng hoàng, rúng động! Suốt cả chục năm!
Thảm kịch to lớn, trầm trọng và kinh hoàng này chưa bao giờ xảy ra trong lịch sử 4000 năm của nước nhà VN. Và cũng chưa thấy lần nào trong lịch sử thế giới với qui mô lớn như vậy. CS Nga, Tàu, Đông Âu, Cuba, không có nước nào làm người dân đồng bào mình phải vượt biên tỵ nạn CS đông như vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.