Hôm nay,  

Mỹ Vào Biển Đông

12/10/201100:00:00(Xem: 15964)

Mỹ Vào Biển Đông

Trần Khải

Trong khi đời sống dân Việt Nam liên tục mệt nhọc với nạn lạm phát nhiều tháng qua, những diễn biến chính trị thế giới cũng liên tục xô đẩy hướng đi của quê nhà, nơi đang thấy rõ bập bềnh giữa những triều sóng Biển Đông. Và những dấu hiệu từ nội bộ chính phủ CSVN lại có khi không rõ ràng, có lúc như cứng rắn với Trung Quốc qua ngôn ngữ của Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang và cũng có lúc như nhượng bộ khi đổi ngày tái thành lập tỉnh Lào Cai và buộc dân trong tỉnh này treo lồng đèn TQ để ‘mơ hồ dấu hiệu’ rằng Quốc Khánh TQ cũng được ăn mừng trên đất Việt.

Bản tin Bloomberg hôm 11-10-2011 nói rằng lạm phát tại VN đang “cơ nguy tăng vọt,” dẫn theo lời ông Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng ghi trên trang web chính phủ hôm Thứ Hai. Thông tấn Mỹ nói rằng ngân hàng trung ương VN đã tăng lãi suất chính yếu tuần trước lần đầu tiên kể từ tháng 5 để ghìm lạm phát đã hơn 22%. Bạn có thể hình dung nỗi khổ của dân Việt với con số lạm phát vừa nói, khi tính cụ thể từng tháng theo Bloomberg:

“Vật giá hàng tiêu dùng tăng 22.42% trong tháng 9-2011 so với năm trước, vaàso với mức lạm phát 23.02% trong tháng 8-2011. Đó là mức tăng nhanh nhất trong nhóm 17 nền kinh tế Châu Á được quan sát bởi Bloomberg. Lạm phát tăng vọt đã làm tăng nhu cầu mua vàng và đôla vì dân không muốn thiệt hại [tài sản vì lạm phát].”

Chỉ có một dấu hiệu tốt cho Việt Nam là có vẻ như kết thân thêm với nhiều quốc gia ngoài Trung Quốc.

Bài viết của Ngoại Trưởng Hillary Clinton trên số báo tháng 11-2011 của tờ Foreign Policy có nhan đề “America's Pacific Century” (Thế Kỷ Thái Bình Dương của Hoa Kỳ), nêu rõ rằng hướng tập trung tương lai của Mỹ sẽ là Châu Á Thái Bình Dương. Khẳng định này ít nhất sẽ làm người dân Việt cảm thấy an toàn hơn trong khi TQ liên tục quấy nhiễu ngư dân Việt ở Biển Đông, và hy vọng Đảng CSVN sẽ giảm bớt các nhượng bộ trước những đòi hỏi ngang ngươc5 của TQ.

“Tương lai của chính trị sẽ được quyết định ở Châu Á, chứ không phải ở Afghanistan hay Iraq, và Hoa Kỳ sẽ đứng ngay giữa của những hành động...

Trong khi cuộc chiến tại Iraq dịu bớt và Hoa Kỳ bắt đầu rút quân khỏi Afghanistan, Hoa Kỳ đang đứng ở một điểm trọng tâm. Trong 10 năm qua, chúng ta đã đưa nguồn tài nguyên khổng lồ sang 2 chiến trường kia. Trong 10 năm tới, chúng ta cần phải khôn ngoan và có hệ thống về nơi chúng ta sẽ đầu tư thì giờ và năng lực, để chúng ta tự đặt mình vào vị thế tốt nhất để gìn giữ vai trò lãnh đạo, bảo đảm lợi ích của chúng ta, và thăng tiến các giá trị của chúng ta. Một trong những công việc quan trọng nhất của chính phủ Hoa Kỳ trong thập niên tới do vậy sẽ là gắn chặt vào cuộc đầu ngày càng tăng -- về ngoại giao, kinh tế, chiến lược, và các mặt khác – trong vùng Châu Á Thái Bình Dương.

Châu Á Thái Bình Dương đã trở thành lực đầy chính yếu trong chính trị toàn cầu. Trải dài từ tiểu lục địa Ấn Độ tới các bờ phía Tây của Châu Mỹ, vùng này trải dài cả 2 đại dương – Thái Bình Dương và Ấn Độ Dương – nơi đang ngày càng nối kết nhau bởi lưu thông chở hàng và bởi tính chiến lược. Nơi đây có tới phân nửa dân số thế giới. Nơi đây bao gồm nhiều động cơ chính yếu của kinh tế toàn cầu, cũng như là nơi phóng nhiều khí thải nhà kính nhất. Đó cũng là quê nhà của nhiều nước đồng minh chính của chúng ta, và nhiều siêu cường quan trọng đang lên như Trung Quốc, Ấn Độ và Indonesia.

Vào lúc này, khi vùng này đang thiết kế một kiến trúc về kinh tế và an ninh trưởng thành hơn để thăng tiến thịnh vượng và ổn định, quyết tâm gắn bó của Mỹ nơi đây là cần thiết. Nó sẽ giúp xây dựng kiến trúc đó và mang lợi ích cho vai trò lãnh đaọ của Mỹ tiếp tục trong thế kỷ này, cũng hệt như quyết tâm của chúng ta thời hậu Thế Chiến 2 để xây dựng mạng lưới các định chế và quan hệ xuyên Đại Tây Dương đã mang lợi ích gấp nhiều lần hơn – và tiếp tục mang lợi ích chưa thôi.

Đã tới lúc Mỹ đầu tư tương tự như một cường quốc Thái Bình Dương, một hướng đi chiến lược đưa ra bởi Tổng Thống Barack Obama từ lúc khởi đầu nắm quyền và là một hướng đang sinh ra nhiều lợi nhuận...

Trong khi Châu Á quan trọng với tương lai Hoa Kỳ, một nước Mỹ gắn kết cũng là chủ yếu cho tương lai Châu Á. Vùng này mong muốn có vai trò lãnh đạo của chúng ta và đầu tư kinh doanh của chúng ta – có lẽ mong muốn nhiều hơn bất kỳ thời điểm nào trong lịch sử hiện đại. Chúng ta là siêu cường duy nhất có một mạng lưới liên minh mạnh mẽ trong vùng, không có tham vọng nào vễ lãnh thổ [và lãnh hải], và có một quá trình lâu dài đem tới những điều tốt đẹp. Cùng với các đồng minh của chúng ta, chúng ta đã bảo đảm an ninh khu vực trong nhiều thập niên – đi tuần các đường biển Châu Á và giữ gìn ổn định – và rồi giúp tạo ra các điều kiện cho tăng trưởng. Chúng ta đã giúp kết hợp hàng tỉ người khắp vùng này vào kinh tế thế giới băng cách thúc đẩy năngs uất kinh tế, thăng tiến xã hội, và nối kết tương quan giữa người với người. Chúng ta là một đối tác đầu tư và thương mại lớn, một nguồn của những sáng tạo làm lợi ích cho các công nhân và doanh nghiệp ở cả hai bờ Thái Bình Dương, là nơi đón 350,000 sinh viên Châu Á mỗi năm, là nguồn thúc đẩy các thị trường mở cửa, và là quốc gia bênh vực cho nhân quyền có tính phổ quát...”(hết trích dịch)

Nghĩa là, bản văn trích dịch trên là lời mời gọi hợp tác từ các nước Châu Á, đặc biệt là những nước bên bờ cơ nguy bị nhai nuốt bởi Trung Quốc.

Câu hỏi nêu lên rằng, tại sao ấn bản báo tháng 11-2011 của tạp chí Foreign Policy (Chính Sách Ngoại Giao) lại đưa bài của Ngoại Trưởng Hillary Clinton vào hôm Thứ Ba 11-10-2011"

Có phải vì hôm Thứ Ba 11-10-2011 là ngày Thủ Tướng Đức Angela Merkel tới Hà Nội để mời gọi Việt Nam gia tăng trao đổi thương mại với Liên Âu và cũng để nêu lên vấn đề vi phạm nhân quyền tại VN, mà đài RFI ghi nhận:

“...Thủ tướng Angela Merkel đã hứa là sẽ nêu lên tình trạng «thiếu nhân quyền» tại Việt Nam. Tháng 8 vừa qua, bà lên tiếng yêu cầu Hà Nội trả tự do cho blogger Phạm Minh Hoàng, giảng viên trường đại học Bách Khoa thành phố Hồ Chí Minh. Ông Phạm Minh Hoàng bị kết án 3 năm tù giam với tội danh «âm mưu lật đổ chính quyền».

Trong chương trình hai ngày thăm viếng, Thủ tướng Đức sẽ tiếp xúc với đại diện xã hội dân sự, Phật Giáo, Công Giáo và Tin Lành và sẽ đọc một bài diễn văn tại Diễn đàn kinh tế Việt –Đức. Sau Việt Nam, bà Angela Merkel cùng với phái đoàn doanh nhân hùng hậu bay sang Mông Cổ.

Trong khi đó thì Chủ tịch nước Việt Nam Trương Tấn Sang cùng với một phái đoàn bộ trưởng lên đường thăm Ấn Độ, từ 11 đến 13/10 và Sri Lanka từ 13 đến 15/10.

Cùng thời gian này ông Nguyễn Phú Trọng, Tổng bí thư đảng Cộng sản Việt Nam sang Trung Quốc cũng trong vòng năm ngày từ 11 đến 15/10 nhân dịp Trung Quốc kỷ niệm 100 năm cách mạng tư sản Tân Hợi, lật đổ Thanh triều, khai sáng chế độ Cộng Hòa do Quốc Dân Đảng tiến hành.”(hết trích)

Tại sao bài báo của bà Clinton phải phóng lên mạng Internet sớm vào hôm Thứ Ba, có phải để trùng hợp với ngày ông Nguyễn Phú Trọng bay sang Bắc Kinh, cũng là ngày Trương Tấn Sang tới Ấn Độ, và là ngày Nguyễn Tấn Dũng đón Thủ Tướng Đức ở Hà Nội"

Có phải đây là một ván cờ liên thủ Mỹ-Âu để nhắc nhở Việt Nam rằng đừng có tin vào đàn anh Trung Quốc"

Và như dường cũng để nhắc rằng Mỹ trước giờ vẫn không hề có tham vọng chiếm đất, chiếm biển bao giờ tuy là đã đưa quân trú đóng ở hơn 200 quốc gia toàn cầu, trong khi khéo léo nhắc rằng đàn anh Bắc Kinh đã bảo kê Miền Bắc VN trong Cuộc Nội Chiến Nam-Bắc VN, và rồi bây giờ Hồng Quân Trung Quốc đã chiếm hàng trăm cây số ở biên giới VN trong đó nơi nổi tiếng nhất là có Ải Nam Quan, nửa Thác Bản Giốc và Núí Lão Sơn... và cũng chiếm nhiều đảo ở Biển Đông, trong đó nổi bật là Hoàng Sa.

Ý kiến bạn đọc
12/10/201114:13:20
Khách
Hơn lúc nào hết , sự hiện diện của Hoa kỳ trong vùng ĐNA là khôn ngoan . Việc Ngoại trưởng Hllary Clinton cam kết " Hoa Kỳ Có quyền lợi và nghĩa vụ ở vùng biển Đông ..." Những việc làm như tập trận , ghé thăm Đà Nẵng của các loại chiến hạm Hoa Kỳ ... Đã đưa Hoa Kỳ lên vị thế mới :
1- Ngày nay người dân và chính quyền các nước ĐNA , coi Hoa Kỳ là nguồn cảm hứng , hóa giải những giọng điệu hung hăng của Trung quốc .
2- Hoa kỳ trở thành bạn hàng của nhiều quốc gia ĐNA , muốn hiện đại hóa lực lượng quân đội .
3- Trung quốc phải tiêu tốn phần lớn tài sản để hiện đại lực lượng quốc phòng , không rảnh tay tài trợ các nhóm ly khai và bọn khủng bố quốc tế .
4- Việc phân hóa giàu nghèo , các loại hàng hóa kém chất lượng , mâu thuẫn xã hội sâu sắc ... Lãnh đạo Trung Nam Hải mau chóng đưa nước Trung quốc vào vết xe đổ Liên xô xưa đã đi ./.
12/10/201110:56:39
Khách
Nhà nước và đảng cộng sản Việt Nam đã ăn phải bả cộng sản. Gây ra một cuộc chiến tranh huynh đệ tương tàn, giết chết bao nhiêu thanh niên thiếu nữ, những người con ưu tú của dòng giống Lạc Hồng, phá huỷ thành bình địa những danh lam thắng cảnh, những tài nguyên cầu cống và hạ tầng cơ sở của tổ quốc. Kéo tổ quốc đi ngược về thời tiền sử, tụt hậu so với những quốc gia nhỏ bé láng giềng !!!
Và bây giờ họ lại ăn phải bả của nhà cầm quyền Trung Cuốc. Để có nơi nương tựa, để gìn giữ cho đảng khỏi chết yểu, và để mãi mãi áp bức, bóc lột nhân dân làm giầu cho bản thân, cho gia đình. Đảng và cái gọi là nhà cầm quyền csVN đã đem dâng đất dâng biển của tổ quốc cho ngoại bang, và còn đang cấu kết với giặc xâm lăng để cống quả cho giặc Biển đảo, lãnh hải, tài nguyên thiên nhiên mà bao đời cha ông ta đã đổ không biết bao nhiêu xương máu mới gìn giữ được cho đến ngày nay.
Nhà cầm quyền csVN đã đi ngược lại với tâm tư nguyện vọng của nhân dân Việt Nam. Đã từ từ lộ rõ mặt thật của những tên phản quốc, phản dân vô cùng nguy hiểm, âm mưu thông đồng với giặc để bán nước.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.