Hôm nay,  

Hôm nay, mùng 8 tháng 3

3/10/201200:00:00(View: 11599)

Hôm nay, mùng 8 tháng 3

Tôi giặt cho bà cái áo của tôi .

Nếu bà còn nói lôi thôi,

Tôi đem giặt nốt cho tôi cái quần ” *

Không ai trên quả địa cầu này có thể quên được ngày mùng 8 tháng 3 . Nhứt là các ông lại càng không đưọc quyền quên. Trong lúc đó, ngày kỵ giổ Tổ tiên có thể quên được vì lý do bận công ăn việc làm .

Từ năm 1977, ngày mùng 8 tháng 3 đã được LHQ long trọng chánh thức ban hành làm Ngày Quốc tế Phụ nữ .

Những năm đầu tiên :

Một số sử gia và văn nghệ sĩ cho rằng Phong trào Giải phóng Phụ nữ thật sự bắt nguồn từ năm 1968 . Nhưng những người khác lại cho rằng nguồn gốc của Phong trào Giải phóng Phụ nữ manh nha từ những bản văn viết về hiện tượng xã hội này, những bài diển thuyết, những lời tuyên bố, cổ vũ Phong trào,... Giửa những năm 1967 và 1970, có nhiều nhóm hoạt động cho Phong trào Giải phóng Phụ nữ . Trong phong trào Tháng 5/68, có những buổi họp chỉ gồm toàn phụ nữ hoạt động cho nữ giới và ủng hộ những tổ chức chống thực dân và tranh đấu giai cấp .

Năm 1967, một tổ chức hổn hợp ra đời từ phong trào xã hội trên đây, mở những buổi hôi thảo về quan hệ Nam / Nữ . Đến năm 1970, nhiều nhóm khác xuất hiện nhưng không tồn tại được lâu dài Mùa Xuân năm 1970, một cuộc biểu tình công khai đầu tiên hô hào vận động thành lập Phong trào Giải phóng Phụ nữ được tổ chức tại Đại Học Vincennes, ngoại ô phía Đông Paris . Tháng 5/1970, một bài báo đầu tiên về Phong trào Giải phóng Phụ nữ xuất hiện trên tờ báo L'Idiot International (Thằng ngốc Quốc tế) dưới nhan đề “Chiến đấu giải phóng phụ nữ”. Bài báo được nhiều người cùng ký tên tác giả: Monique Wittig, Marcia Rothenburg và Margaret Stephenson .

Truyền thông lần đầu tiên nói về Phong trào Giải phóng Phụ nữ ngày 26/08/1970 khi một nhóm mươi phụ nữ kéo nhau tới Khải Hoàn môn ở Paris đặt vòng hoa tại Đài Chiến sĩ vô danh để tưởng niệm người Phụ nữ, để bày tỏ tình đoàn kết với Phong trào Phụ nữ Mỹ, cùng ngày này, ở Mỹ họ tổ chức lễ kỷ niệm 50 năm Quyền Phụ nữ bỏ phiếu. Người ta đọc được trên một biểu ngữ căng lên trong dịp này khẩu hiệu “ Vô danh hơn chiến sĩ vô danh, Vợ của hắn”. Và một khẩu hiệu khác “ Một trong 2 đàn ông là một phụ nữ ”. Đến mùa Thu năm 1970, xuất hiện trên tạp san Les Partisans do nhà xuất bản uy tín Pháp Maspéro ấn hành, một bài báo nhan đề “Giải phóng Phụ nữ, năm thứ 0”, tập hợp những nhân chứng vô danh, những cây viết phụ nữ Pháp và Mỹ . Lời mở đầu rất quan trọng, có giá trị như một bản Tuyên ngôn về Phong trào Giải phóng Phụ nữ . Phong trào không giới hạn ở Huê kỳ, mà khắp nơi ở cả Đông âu, đồng loạt diển ra từ hai năm nay ở Anh, Hòa lan, Thụy điển, Đan mạch, Đức, Pháp . Giờ đây ở Ý, những nhóm phụ nữ tập hợp lại, họ học tập với nhau để cùng suy nghĩ tìm kiếm những phương tiện tranh đấu để giải phóng họ thoát khỏi những áp bức xã hội . Tới năm 1977, LHQ chánh thức ban hành “Ngày 8/3 là Ngày Quớc tế Phụ nữ ”.

Tuy nhiên, người Phụ nữ ngày nay, sau nhiều đợt giải phóng và bình quyền, thân phận của họ vẫn còn bị bức bách, thiệt thòi về nhiều mặt. Nên tranh đấu cho nữ quyền lúc nào cũng cần thiết .

Nữ quyền trước ngày bầu cử ở Pháp

Hôm 03/03 vừa qua, tại Tổng Hành dinh vận động tranh cử của Đảng Xã hội ở Quận VII Paris, ứng cử viên xã hội, ông François Hollande, tuyên bố chánh sách của đảng về vấn đề phụ nữ làm cho nhiều Đại diện Phụ nữ từ xa cũng đi lên Paris tham dự : “ Nếu tôi đắc cữ, Chánh phủ của tôi triệt để tôn trọng sự bình đẳng Nam/Nữ . Tôi sẽ cho tái lập Bộ Nữ quyền ” . Nữ tái tử Eva Darlan hỏi ông François Hollande “ Ông tuyên bố tranh đấu cho nữ quyền mà thứ nữ quyền nào ? ” . Cả Hội truờng nghe qua câu hỏi đều phát lên cười ầm .

Đó là câu hỏi đầu tiên mà ông François Hollande trả lòi để nói rỏ là ông “ muốn tranh đấu cho quyền bình đẳng Nam/Nữ, cho nhơn phẩm người phụ nữ, quyền cho mỗi người phụ nữ sống đúng như ý muốn của mình ”.

Cũng nhơn cơ hội này, ông nhắc lại “nạn thất nghiệp, làm việc ít giờ, ...vẫn còn trầm trọng ở người phụ nữ . Sự nghèo khó của những người phụ nữ một mình phải nuôi con, sự ngược đải, bạo hành trong gia đình, sự phân biệc đối xử ngoài xã hội, đều là những điều mà người phụ nữ ngày nay vẫn còn phải gánh chịu ” .

Ông trả lời tiếp “ Để thực hiện Nam/Nữ thật sự bình quyền, tôi sẽ giới thiệu số ứng cử viện Nam/Nữ vào Quốc hội trong kỳ bầu cử tới bằng nhau. Hủy bỏ trợ cấp cho Chánh đảng nào vi phạm luật bình đẳng Nam/Nữ. Về mặt xã hội, sau một năm để điều chỉnh, xí nghiệp nào không tôn trọng sự bình đẳng Nam/Nữ sẽ bị Chánh phủ cắt bỏ sự miển đóng góp và cả khoảng bảo hiểm xã hội cho xí nghiệ đó. Về sức khỏe, Chánh phủ sẽ xem xét để cho những trường hợp phá thai (IVG) sẽ được hoàn toàn miển phí ”.

Đặc biệt chỉ có ở Pháp, một Chương trình về Nữ Quyền được giảng dạy ở Năm thứ nhứt Ban Cử nhơn tại Đại Học Paris VII . Sinh viên tham dự rất đông . Đề tài thảo luận tại lớp là “ Phụ nữ bị nghèo khó hoành hành hơn đàn ông, đúng hay sai ? ” .

Thực tế ngày nay ở Pháp, trong việc chia xẻ trách nhiệm gia đình với chồng, người đàn bà Pháp vẫn lãnh 80% những công việc " khổ sở " như đi chợ, làm bếp, giặt giũ, săn sóc con cái. Thì giờ dành riêng cho bản thân, người phụ nữ trong gia đình chiếm được 2 giờ 37 phút/ngày, trong lúc ấy người đàn ông được hưởng 3 giờ 51 phút/ngày. Riêng thì giờ dành cho con cái, người đàn bà dành số thì giờ gấp đôi đối với ông chồng .

Những người đàn bà quyền lực

Ngày mùng 8 tháng 3 hằng năm vẫn diển ra với những lễ hội ồn ào, rùm beng, những chương trình cải thiện địa vị phụ nữ, những lời hứa tốt đẹp đủ loại, ...Nhưng tất cả đều bị dể dàng quên lảng sau đó. May nhờ những số liệu nhắc nhở trí nhớ con người : “ Hơn nửa tỷ phụ nữ trên thế giới còn bị mù chữ, cứ 1 phụ nữ trên 5 bị hành hung về thân thể hay hiếp dâm, ....” .

Trong lúc đó, người phụ nữ vẫn đảm nhiệm được những việc làm thường dành cho đàn ông, như làm lính cứu hỏa, gở mìn, phi công quân đội, cứu hộ trên biển khơi, bác sĩ cứu cấp, ... Họ biểu hiện sự dấn thân và can đảm ở người phụ nữ . Tất cả đều có nhan sắc đẹp lộng lẫy .

Bà Michelle Chambrion, 42 tuổi, để thuyết phục sự kính trọng của đồng đội, bà đã một mình vác lên vai một trái bom nặng 45 kg. Bà lảnh nhiệm vụ tháo gở mìn thời chiến tranh còn sót lại ở vùng biên giới Pháp-Đức, can thiệp các trường hợp nguy hiểm khác như xe hay những gói đồ gày chất nổ để ở nơi công cộng .

Bà điều khiển một toán đều đàn ông và vẫn ý thức được “ sanh nghề tử nghiệp ”. Nhiều lần Bà tâm sự “ Tôi không bao giờ biết chắc là mình sẽ về được tối nay hay không ? ” .

Maeva Lacroix, làm lính cứu hỏa từ năm 17 tuổi . Năm 27 tuởi, bà Lacroix lên Thượng sĩ . Mong đợi của Bà rất khiêm tốn : “ Tôi muốn đuợc chánh thức làm sĩ quan để điều khiển người khác ” .

Bà Johanne Dupont, 29 tuổi, học nghành Sinh học hữu cơ, lại chọn nghề Phi công trong Hải quân . của Tỉnh Brest, cực Tây-Bắc nước Pháp . Bà bay đi quan sát vùng biển để canh chừng cướp biển, canh chừng những tổ chức buôn lậu ma túy, đồng thời can thiệp tai nạn trên biển khơi ...

Về các mặt khác, ở địa vị cao hơn, người phụ nữ giử vai trò lãnh đạo quốc gia hay xí nghiệp lớn . Sự nữ hóa Chánh phủ hay xí nghiệp lớn diển tiến chậm chạp trong các nền dân chủ Tây phương . Racine, kịch tác gia cổ điển Pháp, cho rằng bản chất phụ nữ là nổi loạn khi nắm lấy trách nhiệm . Họ có tâm lý chập chờn, không cả quyết . Chỉ bởi vì họ là đàn bà .

Trong lúc ấy, Bà Magaret Tchatcher, Cựu Thủ tướng Anh, nghĩ nếu người ta muốn làm một bài diển văn, thì nên tìm người đàn ông . Nếu muốn hành động, nên tìm một người đàn bà .

Người phụ nữ đầu tiên chiếm địa vị lãnh đạo ở Liên hiệp Âu châu là Bà Nina Bang .

Ở Pháp, dưới thời Tổng thống Mitterrand, có nhiều phụ nữ trong Chánh phủ : Edith Cresson làm Thủ tướng, Elizabeth Guigou, Ségolène Royale, ...làm Tổng trưởng . Ngày nay, Chánh phủ của Tổng thống Sarkozy gần như thực hiện được Nam/Nữ bình quyền : 1/3 phụ nữ và 2/3 là đàn ông.

Trong khi đó, các nhà độc tài như Hitler, Staline, Franco, ...chủ trương khác hẳn : quyền lực không thể lọt vào tay phụ nữ, mà phải do đàn ông nắm giử .

Nước Pháp có 18, 5 % phụ nữ trong Quốc Hội, đứng hạn 58 % trên thế giới, dưới mức trung bình của Âu châu qui định là phải 20 % .

Ở Việt nam ngày nay, người phụ nữ giải phóng là những người được đảng cộng sản tuyển chọn gởi ra nước ngoài lao động đem tiền về cho đảng viên . Trước khi đi,họ đem tài sản thế chấp cho đảng để vài tháng sau đó, trở thành tài sản của Nhà nước xã hội chủ nghĩa, vì không có tiền trả lời cho ngân hàng nhà nước .

Nguyễn thị Cỏ May

Phụ chú :

2 câu đầu của Tú Sót . 2 câu kế của AT ( Sydney )

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.