Hôm nay,  

Đồng Hành Chiến Lược

06/03/200100:00:00(Xem: 4396)
Chuyến viếng thăm hai ngày của Tổng Thống Nga Vladimir Putin đến Hà Nội có nhiều chuyện vui. Trước hết có hai anh Vladimir đã có mặt. Một anh bằng xương bằng thịt là ông quốc khách Vlamidir, còn một anh cũng là Vladimir nhưng làm bằng đá. Anh này có vẻ kiên trì hơn ông quốc khách, vì đã đứng lỳ tại công viên Hà Nội mấy chục năm nay. Đó là bức tượng Vladimir Lenin, ông thủy tổ của chế độ Xô-viết. Liên Xô đã sụp đổ từ 10 năm nay, nhưng bức tượng vẫn gây nỗi cảm hoài cho mấy ông lãnh tụ Hà Nội còn luyến tiếc thời buổi vàng son của vô sản quốc tế, mặc dù nay các ông đã là đại hữu sản quốc gia. Còn dân chúng Việt Nam nghĩ sao"

Cứ nhìn cảnh tiếp đón ông Vladimir bằng xương bằng thịt thì đủ rõ. Mặc dù cán bộ đảng nhà nước đã huy động, nhưng trên đường đoàn xe Putin cũng chỉ lèo tèo vài người cầm cờ phất, tổng cộng không đến 100. Chả bù với cảnh tiếp đón Tổng Thống Clinton mấy tháng trước, có cả chục ngàn người tự động giữa đêm kéo nhau ra đường đón. Dân Việt Nam sống dưới chế độ cộng sản đã biết nhìn người qua kinh nghiệm sống. Họ biết ông Nga không có tiền, còn ông Mỹ có tiền. Nhưng các ông lãnh đạo đảng nhà nước Việt Nam, phần lớn đã được huấn luyện tại Nga từ thời còn mồ ma Xô-viết, đã trải thảm đỏ ra đón long trọng, báo chí đảng và nhà nước đăng nhiều bài ca tụng Putin, tán dương cuộc viếng thăm lần đầu tiên của một lãnh tụ Kremlin hạ cố đến thăm Việt Nam, dù đảng Cộng sản Việt Nam đã làm chủ được nửa nước từ 50 năm trước.

Chỉ có điều đáng tiếc Vladimir Putin không còn là người Cộng sản. Dưới thời Liên Xô, Putin là trùm gián điệp KGB ở Đông Đức, sau khi Liên Xô sụp đổ ông đi theo Boris Yeltsin, người đã tiếp tay Gorbachev giải thể đảng Cộng sản Liên Xô. Hiện nay Nga là nước Cộng Hòa đa đảng, đảng Cộng sản ngày nay là đảng mới đã lột xác, nó chấp nhận đa nguyên đa đảng để sinh hoạt dân chủ trong Quốc hội Nga do dân bầu. Putin là người có óc thực dụng, từ ngày được bầu làm Tổng Thống cách đây một năm, ông đã phấn đấu để chứng tỏ tài thực dụng đó. Chuyến đi thăm Nam Hàn và Việt Nam đã làm nổi bật ý nghĩa chuyện này. Nam Hàn xưa là kẻ đại thù của Liên Xô vì chống lại Bắc Hàn do Liên Xô dựng lên, nhưng Putin vẫn mặn mà với Tổng Thống Kim Đại Trọng để ký những thỏa ước có lợi về kinh tế cho Nga. Còn Việt Nam Cộng sản từ xưa vẫn là người đồng chí trung thành nhất của Moscow, nhưng bây giờ Putin lại thích nói chuyện về làm ăn buôn bán, nợ nần sòng phẳng hơn là bàn thảo về ý thức hệ hay chính trị.

Hãy nhìn xem mối quan hệ ý thức hệ Việt-Xô như thế nào. Trong thời chiến chống Mỹ, Việt Nam Cộng sản là người đồng chí khắng khít được Liên Xô ưu ái vì đã làm tên lính tiền phong chống Mỹ của phong trào Cộng sản quốc tế. Dù vậy Việt Nam vẫn phải vay nợ của Liên Xô đến 11 tỷ đồng “rúp” để mua vũ khí và quân trang. Nhưng đến khi Liên Xô sụp đổ, đồng “rúp” không đổ vào Việt Nam nữa, mối quan hệ ý thức hệ trở nên đắng cay. Liên Xô may mắn đã vớ được món bở về các nguồn dầu khí Việt Nam ngay từ 1975 nên đã tồn tại đến nay để kiếm lời ăn chia 50/50 theo các thỏa hiệp ký kết. Nhưng đến khi Việt Nam đổi mới kinh tế, việc làm ăn của Hà Nội lại định hướng vào các nước tư bản giầu có, còn nước Nga hậu Liên Xô nghèo đói chỉ đứng vào hàng thứ yếu. Thương mại hai chiều giữa Việt Nam và Nga vào khoảng 400 triệu Mỹ kim một năm, bằng một nửa so với quan hệ thương mại Việt-Mỹ hiện nay, đó chỉ mới là trong thời thương ước chưa được thi hành. Bởi vậy Putin đến Việt Nam không đưa ra chiêu bài “lý tưởng hay ý thức hệ” đã bạc mầu mà trương ra một bảng hiệu mới có vẻ hấp dẫn hơn với thời đại mới. Đó là tình bạn “đồng hành chiến lược”.

Cái “đồng hành chiến lược” này là cái gì vậy" Nó chỉ là bảng hiệu “mại dô, mại dô” của một anh bán rong, nhắm bán hai món hàng béo bở nhất là dầu lửa và vũ khí. Về dầu khí, liên doanh Nga-Việt có tên gợi cảm tình nghĩa Xô-viết là Vietsovpetro, nó múc đến 80% số dầu của Việt Nam và có lời rất lớn, đã thu về đủ vốn đầu tư. Ông “đồng hành” Nga đã đòi được mở rộng món bở này và ký thêm nhiều dự án dầu khí và năng lượng khác. Còn chuyện vũ khí, ông bạn “chiến lược” Putin nói “Việt Nam cần phải hiện đại hóa quân đội với kỹ thuật mới và hiện đại”. Cố nhiên Nga sẵn sàng cung cấp... miễn là ông Hà Nội có tiền.

Thế nhưng căn bản nhất cho tình bạn chiến lược vẫn là Việt Nam phải trả nợ cũ. Đồng rúp Xô-viết thời xưa giá trị rất yếu so với đô-la Mỹ, nhưng được các ông cộng sản Nga cưỡng giá cho nó lên thành tương đương với đô-la. Bởi vậy món nợ Việt Nam vay trị giá 11 tỷ “rúp” hóa thành 11 tỷ đô la. Nga thừa biết Việt Nam không có tiền trả món nợ khổng lồ như vậy, nên bằng lòng xóa nợ đến 85%. Bây giờ còn lại 1.5 tỷ đô-la trả dần bằng gạo và cà phê, mỗi năm khoảng 100 triệu đô la Mỹ. Thật ra đây là thủ đoạn cho tay này lấy lại tay khác. Vụ xóa nợ đó được bù lại bằng những cái lợi khác lớn hơn về mậu dịch và liên doanh.

Putin vốn là trùm KGB thời xưa nên ông vẫn có tay nghề cao trong “đồng hành chiến lược”. Không những ông múc dầu bơm khí mà còn múc luôn cả tình cảm hàng trăm ngàn cán bộ Cộng sản Việt Nam trước đã từng được huấn luyện ở Liên Xô. Ông đến gặp họ tại Cung Văn hóa Việt-Xô, vang dậy tiếng hoan hô y như đón người bà con anh hùng cũ trở về. Chỉ có điều lạ, khi ông bước vào cái cung Việt-Xô thân thương này khác với vẻ lạnh nhạt thờ ơ của người dân ngoài đường, một đoàn cận vệ của ông đã bao chặt quanh ông. Có lẽ Putin đã biết nhiều “bí mật quốc gia” hơn mấy ông Cộng sản Việt Nam.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.