Hôm nay,  

Sẽ Không Trở Lại Đời Này

29/08/200400:00:00(Xem: 5282)
Đức Đạt Lai Lạt Ma đã ám chỉ rằng ngài sẽ không chọn con đường tái sinh sau kiếp này. Nhiều người dân Tây Tạng cũng đang tin như thế, như dường đó là giải pháp đẹp nhất trong hoàn cảnh Đảng CS Trung Quốc đang kiểm soát cực kỳ chặt chẽ mọi sinh hoạt của dân tộc Tây Tạng. Không nên để cho họ dựng lên một cậu bé nào đó, để rồi Bộ Chính Trị Trung Ương CSTQ sẽ tấn phong thiếu niên này làm vị kế nhiệm Đạt Lai Lạt Ma.

Kiếp này cũng quá đủ rồi: Trong khi nền văn hóa Tây Tạng đang bị chủ nghĩa duy vật bào mòn, thì ngài đã làm được những việc hết sức khó làm, khi đưa ngọn đèn chánh pháp đi khắp thế giới. Thêm nữa, luật vô thường thì phải chấp nhận, và Phật pháp muốn độ người thì cũng phải có đủ nhân duyên thời tiết. Chỉ còn một điều hết sức tiếc, khi phải chứng kiến chính sách diệt chủng văn hóa đang tàn phá hết sức hiệu quả nơi quê hương của ngài.

Cung điện Potala, nơi các đời Đức Đạt Lai Lạt Ma ngụ cư cũng là nơi linh thánh nhất Tây Tạng, bây giờ nhìn xuống một quảng trường trên đó có một đài tưởng niệm khổng lồ, "ghi ơn Trung Quốc đã giải phóng Tây Tạng."

Gần đó vài bước thôi, là một quán nhạc disco mới mở, cửa tiệm "J.J.'s," nơi các cô tiếp viên mặc váy cực ngắn bằng da thú màu trắng mời rượu các doanh gia Tứ Xuyên ồn ào. Trên tường, bên kia sàn vũ trường chính, là một họa phẩm khổng lồ vẽ hình lâu đài Potala. Bên trên cung điện có sơn một cầu vòng, tức là biểu tượng thành công của dân tộc Trung Quốc.

Những hình ảnh của sex và cơ hội chụp giựt làm ăn hiện rõ ở các ngã đường của Lhasa, từng là thủ đô của một đất nước có truyền thống tin rằng các vị lãnh đạo thế quyền và giáo quyền thực sự là hóa thân của các vị Phật - như Đức Đạt Lai Lạt Ma được dân tin tưởng là hóa thân của Đức Quan Thế Aâm Bồ Tát, và Đức Ban Thiền Lạt Ma được tin là hóa thân của Phật A Di Đà.

Bây giờ thì ngay cả đường tu cũng gian nan lắm. Vào những ngày thường trong tuần, thầy Khenpo mặc áo tu sĩ, tụng kinh tại Chùa Jokhang ở Lhasa, và học Kinh Phật chép trong các cuộn giấy. Vào những ngày cuối tuần, thầy chọn một căn cước khác. Thầy đội mũ dã cầu và mặc quần jeans rộng thùng thình, nghe nhạc hip-hop, và nói qua điện thoại di động. Nhưng vị sư trẻ này không phải mẫu người sa ngã vui chơi; đó chỉ là một cách thầy chọn tiếp cận với kiểu thế giới mà Đảng CSTQ đang muốn đưa lên đây. Phóng viên Robert Marquand của tờ The Christian Science Monitor đã gặp thầy Khenpo (tên giả) khi thầy này sút một quả banh túc cầu dưới chân cung điện Potala. Marquand trong vòng 2 ngày đã tới thăm 3 tự viện, nhưng các vị sư không chịu nói chuyện riêng với các phóng viên. Còn trước mặt cán bộ, thì họ hiển nhiên cũng không lộ tới cử chỉ hé môi.

Nhưng thầy Khenpo muốn nói. Thầy lớn lên trong 1 ngôi làng với heo và bò núi, nhưng bây giờ thì quan tâm tới thế giới bên ngoài, những điều thầy học từ TV và Internet. Marquand hỏi Khenpo, các cán bộ nơi đây nói hầu hết dân Tây Tạng đã bỏ rơi vị lãnh tụ tinh thần lưu vong, Đức Đạt Lai Lạt Ma, và bỏ rơi cả hy vọng ngaì sẽ trở về. Có đúng không" Khenpo xác định điều mà những người Tây Tạng khác đã nói: Người Hoa đang pha loãng văn hóa Phật giaó truyền thống và vai trò các vị sư. Khenpo nói, "Họ tới như một trận lụt. Chính trị, việc làm, dân số - mọi thứ đều là người Hoa cả. Các bạn tôi không tìm việc được. Hoa ngữ là thứ duy nhất người ta nghe trên TV hay radio. Chúng tôi đang mất nền văn hóa, và chúng tôi không cần Đức Đạt Lai Lạt Ma nói lên điều đó... vì đó là những gì chúng tôi đang kinh nghiệm. Tình hình đang tới chỗ mà chúng tôi không còn có thể nhận thấy cái gì là Tây Tạng nữa."

Còn với Đức Đạt Lai Lạt Ma, Khenpo nói, "Chúng tôi yêu thương ngài... Chúng tôi không được phép nói như thế, nhưng đó là điều chúng tôi nghĩ. Chúng tôi giữ hình ảnh ngài trong tim. Chúng tôi không nói tên ngài ra nơi công cộng, nhưng chúng tôi về nhà và nói về ngài. Chúng tôi sẽ luôn luôn mong muốn ngài trở về."

Khenpo nói, cho tới mơí 5 năm về trước, hầu hết các chính điện ở nhiều tự viện tại Lhasa vẫn còn trưng bày hình Đức Đạt Lai Lạt Ma, nhưng rồi công an bố ráp các tự viện này; chưa hết, bây giờ công an còn gài cả mật báo viên đông hơn vào hàng ngũ các sư, theo lời Khenpo.

Tinh vi hơn, đó là các chiến lược mới của Hoa Lục. Vào mùa hè 2004, International Campaign for Tibet, một tổ chức bất vụ lợi ở Washington có mục tiêu đòi tự trị cho dân Tây Tạng và bảo vệ văn hóa dân tộc này, đã đưa ra một bản tường trình dài, nhan đề "When the Sky Fell to Earth" (Khi Trời Rơi Xuống Đất), ghi lại tình hình Hoa Lục đàn áp Phật Giáo ở Tây Tạng. Trong đó có chính sách hạn chế số lượng thu nhận tu sĩ tương lai, hạn chế việc đi lại của các sư và quyền nói trước công chúng, buộc các sư phải học các lớp về "lòng ái quốc", và đánh giá lời thề trung thành với tổ quốc Trung Quốc quan trọng hơn kinh điển Phật Giáo.

Thực ra, như thế đã là nhẹ tay rồi. Theo phóng viên Eve Johnson của Reuters, sau các chính sách cực đoan của thời Cách Mạng Văn Hóa 1966-67, khi đặt mìn nổ trong các tự viện, đưa tượng Phật vào lò nung chảy, và đưa tu sĩ cả tăng lẫn ni vào nhà tù, Bắc Kinh sau đó mới nương tay chút xíu. Nhưng chính sách rất là rõ, muốn làm cán bộ thì phải tuyên bố là vô thần, cho dù có ở cấp thấp như xã trưởng hay thư ký xã.

Nyima Tsering, xã trưởng ngôi làng Gongzhong gần thị trấn Nyingchi, phân trần, "Nếu không có Đảng CS, thì Tây Tạng sẽ vẫn còn nghèo. Bây giờ, người Tây Tạng chúng tôi có tự do tôn giáo. Vợ tôi và ba mẹ tôi có thể tin tưởng tự do, họ có thể tin vào Phật. Nhưng tôi tin vào Đảng CS. Tôi chỉ có thể có 1 tôn giáo."

Lòng trung thành với Karl Marx thì quan trọng hơn trung thành với Đức Phật, dù chủ nghĩa CS không thực sự còn bám rễ nơi nào cả.
Tsedan Dorje, chủ tịch hội đồng xã Gongzhong, giải thích, "Tôi không phải Phật Tử. Tôi nghĩ tôi có thể có 1 đời sống tốt đẹp hơn xuyên qua con đường chính quyền, và với Phật Giáo thì tôi không thể có được như thế."

Không chỉ cán bộ bị kềm kẹp, mà cả các công nhân trong các chi đoàn cũng bị kiểm soát chặt sau khi áp dụng luật giới nghiêm sau các cuộc nổi dậy năm 1989 và buộc học tập cải tạo đối với tăng ni hàng trăm tự viện.

Migma Tsering, 22 tuổi, nói với Johnson, "Thường dân Tây Tạng thì tự do đi chùa và thờ phượng, nếu họ không phải thành viên của một chi đoàn. Trong chi đoàn thì không được phép đi [chùa]. Gia đình chúng tôi không thuộc chi đoàn nào, cho nên chúng tôi tự do đi chùa."

Cũng còn một số yếu tố khác ảnh hưởng tới xã hội Tây Tạng. Trong khi những người hành hương cung kính thắp nhang, hay quỳ lạy, hay đi xoay vòng trong các tự viện ở Lhasa, thì bên ngoài cổng chùa, các thiếu nữ mặc quần jeans và áo khoác trắng nhún nhảy trên các đôi giày cao gót dọc các con phố đầy bụi, vỏ trái cây và túi nhựa trên đường về văn phòng hay tới hẹn hò với các chàng trai trẻ. Sau nhiều thập niên trấn áp bởi CS, rồi tới nhiều năm nhẹ nhàng dễ thở, Phật Giaó Tây Tạng bây giờ gặp kẻ thù hung hiểm mới: tiền bạc.

Anh phu đào đường Migma Tsering nhún vai khi được hỏi là anh có sẽ bỏ rơi Phật Giáo để có cơ hội kiếm tiền hay không, "Tôi cũng sẽ bỏ rơi Phật Giáo, nếu tôi có cơ hội như thế, nhưng bây giờ thì tôi không cần làm thế. Thời này, chuyện gì cũng phải có tiền."

Không khí kiếm tiền bây giờ sôi nổi - bên ngoài chùa Jokhang, ngôi tự viện linh thánh nhất ở trung tâm Lhasa, những tiểu thương Tây Tạng và Trung Hoa dựng lên các sạp bán đủ thứ hàng cho du khách hành hương.

Cô Dolma, 22 tuổi, thì kể rằng cô bận rộn kiếm tiền tới nổi cô không thể tham dự Lễ Hội Yoghurt thường niên - đây là lễ hội trải một tấm hình Phật khổng lồ trên một lưng đồi ở 1 ngôi chùa ở ngoaị ô Lhasa. Cô có mở một sạp bán hàng trang sức kỷ niệm và hàng thủ công mỹ nghệ từ 2 năm nay, "Đây là lần đầu tiên trong 7 năm, tôi không dự lễ hội này. Tôi phải lo làm ăn. Nhưng mọi người khác thì tự do đi chùa."
Như thế là được 45 năm rồi, từ khi Đức Đạt Lai Lạt Ma cỡi ngựa vượt Hy Mã Lạp Sơn, trong lúc đại pháo Trung Quốc bắn vào Lhasa để dọn đường cho Hồng Quân tiến vào. Năm nay, ngài được 69 tuổi, sống trên phố núi Dharamsala của Aán Độ. Những cuộc nói chuyện giữa chính phủ lưu vong của ngài với Bắc Kinh đều không có kết quả về yêu cầu đòi tự trị cho Tây Tạng. Người anh của ngaì là trưởng phái đoàn thương thuyết đã tìm cách mở lại các cuộc thương thuyết năm 2002, nhưng thái độ các cán bộ Bắc Kinh càng lúc càng lộ ra cứng rắn.

Điều này có thể vì chính phủ CS Bắc Kinh ngày càng tự tin rằng họ chỉ cần chờ Đức Đạt Lai Lạt Ma từ trần để mở ra cơ hội cho họ dựng lên một thiếu niên làm hậu thân kế nhiệm, theo các nhà phân tích Tây Tạng.

Tại tự viện Sera ở ngoại ô Lhasa, nơi đang có 600 vị sư ngụ cư và tu học, sinh hoạt trông vẫn bình thường, mặc dù tự viện Sera trong quá khứ nổi tiếng là nơi các sư khởi phát và tổ chức biểu tình - dẫn tới những đợt biểu tình lan rộng các tự viện Lhasa trong 1987, 1988 và 1989 để tới cao điểm là lệnh thiết quân luật của chính quyền. Một vị sư 28 tuổi nói rằng sư đã ở Sera trong 15 năm rồi, tìm cách tế nhị khi được hỏi là sư có để lòng trung thành với Đức Đạt Lai Lạt Ma hay là với vị hóa thân cao cấp thứ nhì của Tây Tạng, Đức Ban Thiền Lạt Ma, một thiếu niên do chính phủ Bắc Kinh tuyển lựa và giáo dục trong khi bắt giam vị thiếu niên Ban Thiền do Đức Đạt Lai Lạt Ma chọn ra.

Vị sư nói, "Trong lòng tôi, cả 2 vị đều hiện diện. Họ là Phật của tôi. Nói thật, cả 2 đều quan trọng, nhưng trong tim tôi, Đức Đạt Lai Lạt Ma có vị trí cao hơn, rồi tới Đức Ban Thiền Lạt Ma [do TQ chọn]. Tôi không biết tại sao. Đó là cách mà trái tim tôi cảm nhận."

Thật dễ hiểu. Khi chúng ta nghe Đức Đạt Lai Lạt Ma ám chỉ rằng, ngaì sẽ không trở về tái sinh nữa. Nhưng với người đã chứng ngộ các pháp vốn không sinh không diệt, thì có nơi nào mà tới mà lui nữa...

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.