Hôm nay,  

Cuộc Chiến Mai Phục

29/07/201200:00:00(Xem: 21323)
Điều nguy hiểm hiện nay trên Biển Đông là hiện tượng, nhà nước Trung Quốc thiết lập một cuộc chiến nhân dân để giành biển, giành đảo. Nguy hiểm không phải vì Bắc Kinh nói chuyện cần vơ vét tài nguyên, nhưng vì họ nói với toàn dân TQ là Việt Nam cần trả lại các vùng biển, vùng đảo mà họ nói truyền thống là của TQ, và kể cả theo các nhượng bộ của Hà Nội cho phương Bắc.

Vì hiện nay chưa đủ yếu tố để TQ quyết liệt dùng binh lực chiếm đảo. Nghĩa là chưa đủ yếu tố dư luận quốc tế và cơ hội. Nhưng rõ ràng TQ đang sửa soạn binh lực để chờ thới cơ. Trong thời gian này, TQ chuẩn bị dư luận trong dân Hoa Lục và cả dân Đài Loan rằng Biển Đông hầu hết là của TQ. Như thế, các tranh chấp hiện nay dù kéo dài nhiều thập niên, các thế hệ tương lai của TQ và Đài Loan cũng vẫn nghĩ rằng cần phải lấy lại vùng biển, vùng đảo ở Biển Đông về cho “quê mẹ Hoa Lục vĩ đại.”

Trong thời gian kéo dài tranh chấp nhiều thập niên, chắc chắn TQ sẽ vẫn giữ mức độ căng thẳng. Thứ nhất là để nuôi tinh thần toàn quân TQ, toàn dân TQ để nung nấu ước mơ “chiếm lại Biển Đông.” Thứ hai, là để vơ vét tài nguyên nhằm nuôi dân, vừa vét cá, vừa múc dầu.

Bởi vì, chỉ nơi cực nam, chỉ có khoảng 1,100 cư dân, hầu hết là ngư dân và phần còn laị là cán bộ, trên các đảo hình thành cái gọi là huyện Tam Sa, nhà nước Trung Quốc thiết lập đơn vị cấp sư đoàn để đóng quân với đầy đủ phương tiện hải lục không quân. Không thể để trình diễn, đơn giản. Vì cung cấp tiếp liệu, xăng dầu, lương thực cho đơn vị sư đoàn là tốn kém vô cùng, khi so với đơn vị trên đất liền. Chi phí đó, vừa nuôi tinh thần quyết tâm cướp biền, vừa chờ thời cơ khi hữu sự là động võ, chiếm đảo: những chuyện này đã xảy ra năm 1974 ở Hoàng Sa, năm 1988 ở một phần Trường Sa.

Tình hình này sẽ được hợp đồng tác chiến với Đài Loan để có hình thức liên minh hù dọa Việt Nam, và thực tế là nung nấu tinh thần của dân Hoa Lục và dân Đài Loan rằng Biển Đông của VN nhiều phần là do các thương nhân Tàu ghé vào từ nhiều thế kỷ trước và rồi qua giữa thế kỷ 20 lại được nhà nước Hà Nội chính thức công nhận.

Rửa được tư tưởng đó thực là khó, tuy rằng vẫn có ít nhất 2 nhà nghiên cứu Trung Quốc kêu gọi rằng Bắc Kinh đừng có đòi các biển, các đảo của VN. Thí dụ, nhà nghiên cứu Lý Lệnh Hoa, thuộc Trung tâm Tin tức hải dương Trung Quốc, nói rằng Trung Quốc vẽ đường chín đoạn chiếm gần 80% diện tích Biển Đông không có căn cứ pháp luật nào, và là do Trung Quốc tự vẽ ra năm 1974. Và Giáo sư Trương Thự Quang, Đại học Tứ Xuyên, nói rằng Trung Quốc vẽ ra bản đồ khoanh vùng hầu hết Biển Đông là vô giá trị vì vừa không có căn cứ, vừa không được bất kỳ nước nào thừa nhận.

Nhưng các tiếng nói lương tâm đó chìm nghỉm vào làn sóng dư luận sôi sục. Hoa Lục làm chuyện naỳ rất đơn giản: vùng biển không có tranh chấp, sẽ phù phép để thế giới nhìn thấy lãnh hải đó là có tranh chấp, và sẽ liên tục cho hiện diện tàu cá càng nhiều càng tốt các nơi vừa biến thành tranh chấp... để cho các thập niên sau, thậm chí cho thế kỷ sau chiếm gọn luôn.

Trong chiến lược đó, Đài Loan là trợ thủ về mặt dư luận cho Trung Quốc. Tình hình này trái nghịch với chuyện nhà nước Hà Nội trước giờ luôn luôn tiếp tay Bắc Kinh để chụp mũ và đánh phá nhà nước Sài Gòn kể cả khi quân đội Sài Gòn bảo vệ Hoàng Sa, Trường Sa.

Mới đây thì Đài Loan đưa thêm pháo cao xạ và súng cối ra Biển Đông; những dàn đaị pháo này, chưa rõ số lượng, tháng sau sẽ tới đảo Ba Bình, đảo lớn nhất ở quần đảo Trường Sa của Việt Nam. Tại sao cần có súng có tầm bắn xa hơn? Có phải vì sợ Việt Nam xua quân chiếm lại? Không, chắc chắn là Hà Nội không dám làm chuyện naỳ, vì sẽ có cớ cho Trung Quốc đưa quân trợ thủ Đàì Loan và đánh úp luôn các đảo mà VN còn đang giữ. Và hiển nhiên, Đaì Loan cũng an tâm rằng quân lực TQ không bao giờ tấn công Đàì Loan ở Biển Đông, một hành vi anh em cốt nhục tương tàn mà chỉ duy Hà Nội mới dám nhúng tay vào máu người trong nhà. Vậy thì, cao xạ Đaì Loan để làm gì? Hẳn là trợ thủ cho TQ về dư luận.

Bản tin BBC hôm Thứ Sáu cho biết, trong động thái tiếp tục leo thang, Trung Quốc bổ nhiệm hai chức vụ Tư lệnh và Chính ủy Khu cảnh bị của 'thành phố Tam Sa' mới thành lập.

Bản tin viết:

“Việc bổ nhiệm được Người phát ngôn Bộ Quốc phòng Trung Quốc Dương Vũ Quân loan báo chính thức hôm thứ Năm 26/7 tại Bắc Kinh. Theo đó, Tư lệnh khu cảnh bị là Đại tá Thái Hỷ Hồng còn Chính ủy là Đại tá Liêu Triều Nghị. Quyết định bổ nhiệm này có hiệu lực tức thì.


Ngày 22/7, Quân ủy Trung ương Trung Quốc mới chấp thuận thành lập lực lượng đồn trú ở Tam Sa và giao cho Quân khu Quảng Châu thành lập một bộ chỉ huy lực lượng...

'Thành phố Tam Sa' mới thành lập là thành phố cực nam của Trung Quốc, thuộc tỉnh Hải Nam, có diện tích lớn nhất trong các thành phố trên toàn quốc và bao gồm cả ba quần đảo: Hoàng Sa, Trung Sa và Trường Sa...

...các báo chính thống của Trung Quốc cũng bắt đầu đăng tải ý kiến chống lại Việt Nam. Trang web của Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc, trong một cử chỉ ít thấy, mở diễn đàn ở cuối bản tin về bổ nhiệm lãnh đạo quân sự Tam Sa để người đọc gửi bình luận.

Tất cả các bình luận đăng trên trang này đều mang nội dung chỉ trích Việt Nam.

Một độc giả được nói tên Đỗ Thị Nhung viết: "Tôi buồn quá, hai nước Trung Việt vừa là đồng chí vừa là anh em, tôi hi vọng mọi thứ sẽ được giải quyết qua đàm phán".

Độc giả đề tên Vinhat viết: "Việc thành lập thành phố Tam Sa là cần thiết để bảo vệ an ninh hàng hải, tài nguyên biển, chủ quyền của Trung Quốc".

"Việt Nam tranh chấp với Trung Quốc là không đúng. Công Hàm của Thủ tướng Phạm Văn Đồng ký 1958 công nhận đảo biển Tây Sa, Nam Sa thuộc lãnh thổ Trung Quốc một cách rõ ràng công khai minh bạch. Việt Nam đang phá hoại truyền thống hữu nghị của nhân dân, đảng và chính phủ 2 nước, đi ngược lại với nguyện vọng lợi ích chung của 2 dân tộc Việt Trung."

Còn độc giả được nói tên là Nguyễn Anh Tuấn thì viết: "Biển Đông (Nam Hải) và các quần đảo xung quanh, từ xưa đến nay là thuộc về Trung Quốc, từ thập niên 70,80 thế kỷ XX, Việt Nam đã chiếm được rất nhiều, vì vậy Việt Nam không có lý do gì để phản đối Trung Quốc Thành lập TP. Tam Sa. Trong thời kỳ chống Pháp và Mỹ, Trung Quốc đã giúp đỡ Việt Nam rất nhiều, người Việt Nam không nên ăn cháo đái bát"...”(hết trích)

Đó là khởi đầu cuộc chiến nhân dân mà Trung Quốc khởi động đối với VN. Nâng cấp thành sư đoàn, liên tục đưa tàu đi vơ vét Biển Đông với hỗ trợ từ taù hải giám và cảnh sát biển, chính thức trên các phương tiện truyền thông lên án nhà nước VN.

Điều bi thảm của lịch sử là, những gì mà Bắc Kinh lên án Hà Nội hầu hết đều chính xác, và cả thế giới sẽ có nhiều người đồng ý như thế. Thí dụ, TQ nói rằng bản Công Hàm 1958 của chính phủ ông Phạm Văn Đồng (cũng là chính phủ của ông Hồ Chí Minh, lúc đó là Chủ Tịch Nước ở miền Bắc VN) đã cống nạp Biển Đông. Chỉ có trục trặc lịch sử, và là cơ may pháp lý, rằng các vùng biển này lúc đó do Nam VN chiếm giữ. Nhưng lịch sử các nước đã từng cho thấy rằng, chuyện cống nạp, hiến dâng đất đã từng xảy ra ở nhiều nơi, nhiều thời. Như thời Chiêm Thành cắt đất cho VN chỉ vì mối tình Huyền Trân. Thời naỳ, không rõ Bắc Kinh có đưa giai nhân Thượng Hải, Hàng Châu nào sang VN để đổi đất, đổi biển hay không thì chưa rõ.

Thí dụ, lý luận Bắc Kinh đã giúp Hà Nội rất nhiều và cần đền ơn, chứ đừng vô ơn bạc nghĩa. Thì rõ ràng, Hà Nội liên tục vô ơn, ai cũng biết: cụ thể, ông Hồ Chí Minh để cho xử tử cụ Nguyễn Thị Năm, và thanh trừng hàng loạt các lực lượng không cộng sản trong phong trào Việt Minh chống Pháp để giành độc quyền lèo lái VN theo xã hội chủ nghĩa.

Có một thực tế nhiều người biết: “tấm bản đồ của Trung Quốc dưới thời nhà Thanh xuất bản năm 1904 ghi rõ các vùng lãnh thổ của Trung Quốc dừng lại ở đảo Hải Nam, không bao gồm hai quần đảo Hoàng Sa-Trường Sa... theo tin VOA.

Nhưng, cần nhớ rằng, năm 1958, Hà Nội chính thức tặng biển, tặng đảo cho Bắc Kinh qua bức công hàm Phạm Văn Đồng.

Nhưng cũng cần nhớ là, nhà nước CSVN (cụ thể, chính phủ Phạm Văn Đồng) hiến cúng lãnh thổ, lãnh hải... chứ không phảỉ dân tộc VN chịu nhường đất, nhường biển. Thêm nữa, Đảng CSVN vô ơn bạc nghĩa, chứ dân tộc VN không hề chịu ơn gì của TQ mà phảỉ đền ơn.

Tới năm 1974, khi quân TQ đánh chiếm Hoàng Sa do quân đội VNCH trấn giữ, thì CSVN không lớn tiếng phản đối. Cũng là một yếu tố để dân TQ và VN thấy rằng, có phải CSVN đã hiến cúng Hoàng Sa cho CSTQ xem như món quà tặng tình nhân của ông Hồ Chí Minh trao cho quê mẹ của cô Tăng Tuyết Minh?

Nguy hiểm là, TQ muốn kéo dài để các thế hệ tương lai có thời cơ là chiếm gọn Biển Đông. Đó là cuộc chiến nhân dân mai phục, và các chiến binh là những người chưa ra đời.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.