Hôm nay,  

Làm Sao Tin Được?

24/10/199900:00:00(Xem: 6249)
Sau gần một tuần lễ đảo chánh cướp chính quyền, tướng Pervez Musharraf đã lên tiếng cho dân chúng Hồi Quốc và dư luận thế giới biết rằng ông sẽ làm những gì. Ông đã khéo léo trấn an được dư luận trong nước cũng như quốc tế, nhất là dư luận chính phủ Hoa Kỳ bằng cách đưa ra một lập trường hết sức ôn hòa trong nhiều vấn đề đối nội và đối ngoại. Ông chủ trương hòa hoãn với Ấn Độ trái với sự lo âu của nhiều người, bằng cách hạ lịnh rút quân ra khỏi vùng biên giới Ấn Độ-Hồi Quốc. Ông tuyên bố sẽ tự chế trong việc thi đua võ trang nguyên tử. Ông không tán thành lập trường của nhóm Hồi Giáo quá khích. Ông tuyên bố sẽ thành lập một chính phủ gồm có những quân nhân và kỹ thuật gia, cải tổ các định chế chính quyền để bài trừ tham nhũng và trên hết tuyên bố sẽ trả lại chính quyền cho dân sự.
Những chủ trương ôn hòa như trên đáp ứng được sự mong muốn của dư luận trong nước cũng như ngoài nước, đặc biệt là dư luận Mỹ, tới nay chưa hề lên tiếng chỉ trích hành động phản dân chủ của tướng Musharraf. Nếu có một sự lo ngại nào đó là về phần chính phủ Hoa Kỳ với lời tuyên bố của ông William Milam, đại sứ Hoa Kỳ tại Hồi quốc, rằng trong những lời tuyên bố của mình, tướng Musharraf không ấn định thời gian là bao lâu để trao trả lại chính quyền cho dân sự.
Trước hành động dùng quân đội để cướp chính quyền rồi tuyên bố những chủ trương ôn hòa của tướng Musharraf, phần lớn dư luận quốc tế đều tỏ vẻ hoài nghi về sự thành tâm của ông ta. Người ta tự hỏi làm sao tin được những gì ông ta nói ngày hôm nay, làm sao tin được rằng ông không tiếp tục nắm chính quyền lâu dài để thi hành một chính sách độc tài quân phiệt và cho rằng đó là vì quyền lợi của đất nước và dân tộc Hồi quốc" Làm sao tin được rằng ông ta sẽ không thúc đẩy cuộc thi đua võ trang nguyên tử để đánh nhau với Ấn Độ, giải quyết vụ tranh chấp giữa hai nước về vấn đề Kashmir mà vừa rồi ông ta lên tiếng chỉ trích chính quyền dân sự, đã không cho phép quân đội thanh toán các lực lượng Ấn Độ bị bao vây trong vùng Kargill. Thế giới cũng không làm sao tin được ông không chủ trương liên kết với các nhóm Hồi giáo quá khích, như nhóm Taliban đang nắm chính quyền ở Afghanistan, gây nhiều cuộc khủng bố trên thế giới"

Nhưng dư luận trên thế giới cũng nêu lên câu hỏi rằng làm sao tin được ở chủ trương tự do dân chủ của Hoa Kỳ, quốc gia hùng mạnh nhất thế giới hiện nay, khi nước nầy chẳng hề lên tiếng chỉ trích hành động có tích cách phản dân chủ của Tướng Musharraf khi ông nầy dùng quân đội để cướp một chính quyền dân chủ hợp hiến, dù chính quyền đó có tham nhũng thối nát hay bất lực trong việc đưa nền kinh tế của đất nước họ đi lên.
Hành động của tướng Musharraf dù với lý do gì cũng là một hành động phản dân chủ cần phải bị kết án - dù là trên nguyên tắc - nhưng tiếc rằng chính phủ Hoa Kỳ đã làm ngơ đi và chỉ tỏ ý lo ngại về việc tướng Musharraf không ấn định thời gian trao trả lại chính quyền cho phe dân sự.
Mọi chính quyền dân chủ, nhất là trong các quốc gia thuộc thế giới thứ ba, đều có những nhược điểm của nó về phương diện này hay phương diện khác, nhưng không phải vì thế mà phải có một cuộc đảo chánh của quân đội. Các nhược điểm đó chỉ có thể được cải tiến theo một tiến trình dân chủ, qua những cuộc bầu cử tự do và dân chủ chứ không ai nghĩ rằng các nhược điểm đó có thể được cải thiện bằng một chính quyền do phe quân nhân lập nên qua một cuộc đảo chánh không hề được dự liệu trong một hiến pháp dân chủ.
Vì thế không ai có thể tin được những gì hứa hẹn của ông Musharraf và phe quân nhân ủng hộ ông để có thể tái lập một chính quyền dân sự ở Hồi quốc. Người ta cũng không thể tin tưởng được ở chính sách chủ trương khuyến khích và cổ vỏ tự do dân chủ của Hoa Kỳ trên khắp thế giới khi chính phủ Hoa Kỳ không phản đối và kết án hành động phản dân chủ của tướng Musharraf khi ông ta dùng quân đội để cướp chính quyền ở Hồi quốc trong những ngày qua.
Biến cố ở Hồi quốc trong tuần qua phải đem lại cho những ai đấu tranh vì tự do dân chủ ở Việt Nam một bài học quí báu: Đừng tin ở những gì người ta nói mà hãy nhìn kỹ ở những gì người ta làm, dù cái “người ta” đó là cộng sản hay không cộng sản. Tự do dân chủ nhiều khi chỉ là một món hàng để trao đổi quyền lợi cho nhau và nhân quyền thường được dùng để mở đầu câu chuyên như dân gian Việt Nam thường nói dùng miếng trầu khi muốn tiếp xúc với nhau, chứ không phải vì muốn thật sự phục vụ cho tự do dân chủ hay nhân quyền. Buồn thay!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.