Hôm nay,  

2 Nghị Quyết Chống Cộng

21/05/200400:00:00(Xem: 5454)
Thế là hai Thành phố Garden Grove và Wesminster đã đồng thuận biểu quyết thông qua 100% hai văn kiện lập qui, có tính cưỡng hành pháp qui và chống VC qua nội dung và hệ quả cũng như qua hình thức và con số biểu quyết.
Thực vậy, hai Nghị Quyết bề ngoài đọc nghe phơn phớt, nhẹ nhàng nhưng bên trong đầy thâm hậu chống VC. Dựa vào văn tự,NQ chừng như chỉ giải quyết chuyện nội bộ của thành phố và chỉ sử dụng quyền hạn tư trị của chánh quyền địa phương thôi. Không đụng chạm đên tương quan ngoại giao, giao thương của Washington- Hà nội và cũng không đụng chạm gì đến các quyền tư do nói trong Tu Chính Aùn Số 1 của Hiến Pháp Mỹ.
Tuy nhiên nói vậy, chớ không phải vậy, mà Nghị Quyết chống Cộng thâm sâu, triệt để hơn nhiều.. Đại ý nội dung hai văn kiện lập qui này chỉ qui định không tiếp đón, không dùng công lực, không dùng ngân sách thành phố để giải quyết những rắc rối do phái đoàn Việt Cộng gây ra khi đi đến , đi qua, dừng tạm trong phạm vi thành phố. Cảnh sát có nhiệm vụ báo cáo cho Hội Đồng Garden Grove trước 14 ngày thường, và hội đồng Westminster trước 10 ngày làm việc-- chung qui vẫn là hai tuần lễ trước -- nếu được Bộ Ngoai Giao yêu cầu bảo vệ an ninh cho phái đoàn VC nào đó. Chánh trị cao của Nghị quyết nằm ở chỗ này. Một, Cảnh sát báo cáo cho Hội đồng, Nghi viên là đại diện dân cử có nhiệm vụ tường trình cho người dân. Người dân Little Saigon là dân chống Cộng nòi. Sự hiện diện của CS là khiêu khích, là xúc phạm, là khơi lại vết thương lòng, làm sao tránh được biểu tình, phản đối, đuổi xô. Thời hạn Cảnh sát báo cáo cho Hội Đồng 14 ngày ở Gaden Grove và 10 ngày làm việc ở Wesminster quá đủ để nghị viên tường trình và người dân có thái độ và hành động phản ứng với CS. Hai, Nghị quyết qui định mọi chi phí tốn hao phát sanh từ việc tăng cường nhân số hay tăng giờ phụ trội để bảo vệ an ninh và ổn định tình hình do các cuộc biểu tình chống VC gây ra, Hội đồng cấm không cho sữ dụng ngân sách của thành phố để bồi hoàn cho Cảnh sát. Riêng nghị quyết Westminster, Bà Thị Trưởng Margie Rice vốn là một nhà giáo cẫn trọng, còn thêm điều khoản chẳng những cấm không được dùng ngân sách thành phố, mà qui trách bất cứ tư nhân nào tiếp tay cho phái đoàn VC gây ra các cuộc biểu tình, tư nhân đó phải bồi hoàn chi phí ổn định trật tư cho Cảnh sátï. Ai cũng biết những thứ chi phí bồi hoàn vừa nói, Bộ Ngoại giao khó nếu không muốn nói không thể sung đương vào điều khoản công chi nào trong kinh phí của Bộ và cũng không thể nhận tiền của CS Hà nội để thay thế bồi hoàn. Còn thành phố thì hẵn hòi không được nhận tiền thẳng của CS Hà nội ví ngoại giao là quyền của Liên bang. Còn tư nhân khó có ai cáng đáng nổi để trả những khoảng tiền bồi hoàn chi phí ổn định trật tự của Cảnh sát qua các cuộc biểu tình chống CS dài dài, của dân Little Saigon -- chưa nói thiệt đến việc chường mặt thân Cộng ra ở Little Saigon để bị "tiêu sinh mạng chánh trị" như Trần Trường. Tại đây hiện rõ cái khéo léo và sự am tường công pháp Mỹ, và quốc tế công pháp và kinh nghiệm nghị trường của Luật sư Trần thái Văn đã lách mình qua ngõ hẹp hiệp ước bang giao Washington Hà nội, Tu chánh án số 1 Hiến pháp Mỹ và của 3 nghi viên đồng tác giả hai Nghị quyết dể hai Hội đồng đồng thuận thông qua 100%. Và CS Hà nội tức nổ đôm đốp con mắt mắt mà không làm gì được trừ việc ca bài ca con cá cũ rích, rằng Nghị quyết làm lạnh nhạt bang giao.

Sẽ thiếu sót lớn nếu không nói số phiếu biểu quyết đồng thuận 100% và cách thông qua hai Nghị Quyết. Nghị quyết Garden Grove từ dân đến đại diện dân cử chỉ có có ý kiến thuận, ý kiến tăng cường mức độ chống Cộng mạnh hơn -- không một ý chống. Biểu quyết đồng thuận 100%. 5 thuận; 0 chống. Nghị quyết Wesminster bị đình hoãn 2 tuần vì tác giả cần điều chỉnh cho khớp với khung cảnh pháp lý, ngoại giao, và dân ý. Nhưng khi biểu quyết Bà Thị Trưởng tiến xa hơn, hỏi nhân dân tham dự trong hội trường ai ủng hộ đứng lên, tất cả đứng lên; ai có ý chống đưng lên, không một người đứng dậy. Và bằng một hành động bất ngờ nhiều tác dụng dân chủ, và sân khấu, 5 nghi viên có quyền biểu quyết cùng đứng dậy bấm vào nút điện đồng ý. Trên màn ảnh truyền hình hiện lên năm chữ YES sau tên của 5 nghị viên Wesminster. Nghị trường vang dội tiếng vỗ tay, tiếng hoan hô; hàng trăm cánh tay bắt nhau, vòng vai nhau, hàng trăm nụ cười mừng thắng lợi. Cư dân cử tri lên bàn chủ tọa tỏ lòng cám ơn, bắt tay, hôn hít. Nghị viên hài lòng đã làm đúng ý nguyện của nhân dân, phù họp luật pháp và hiến pháp của đất nước. Hai lần hai Hội đồng biểu quyết đồng thuận, cả ngàn người Mỹ gốc Trắng, Đen, Mễ, Việt, Đại Hàn, Hoa tụ tập trông ngóng bên ngoài để ủng hộ.
Riêng tại Wesminster chỉ có một người chống đối. Đó là Trần Trường từng treo cờ và hình CS bị phản đối tới tấp trước đây. Và bây giờ thói nào tật ấy, tái diễn thói thích chơi trội của anh ta. Bà Thị Trưởng thừa biết, dân Little Saigon thừa biết ai giật dây và đã minh thị nói trong Nghị quyết với trích dẫn anh ta như một "cảm tình viên CS". Anh ta phải chống đối vì nếu không làm là mất job sau khi đại diện ngoại giao của VC ở San Fran, Washington, và Bộ ngoại giao VC ở Hà nội đã lên tiếng. Hãy quên đi, càng để ý đương sự càng ngọ ngọe.
Đại diện dân cử, nghị viên Hai Hội đồng Thành phố Garden Grove đã làm tất cả những gì có thể làm được và không từ bỏ cơ hội nào để biến quan điểm, lập trường quyết tâm, hành động chống VC của nhân dân thành các biện pháp lập qui có tính cưỡng hành pháp qui. Nghị quyết này là nghi quyết chánh yếu do chúng ta, của chúng ta, vì chúng ta, người Mỹ gốc Việt tỵ nạn CS, người Mỹ gốc Việt yêu tự do, dân chủ và đã đấu tranh không ngừng cho Tự do, Dân chủ, Nhân quyền VN. Đã đến phiên người dân Mỹ gốc Việt phát triễn tinh thần chống Cộng của hai Nghị quyết qua các thành phố khác như Chiến dịch Cờ Vàng đã phất phới tung bay trên 65 thành phố và 4 tiểu bang. Đó là cách trói chân VC ở Mỹ, vô hiệu hoá thế bang giao và triệt tiêu công tác Kiều vận của CS Hà nội.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.