Hôm nay,  

Nhắn Nhủ Tư Sang Đừng Lộng Ngôn

30/07/201300:00:00(Xem: 9486)
Sau khi xem các đài truyền hình thấy ông chủ tịch nhà nước CSVN là Trương Tấn Sang đi đứng tương đối chững chạc, không còn khúm núm như trong chuyến công du nước Tàu vào tháng 6 năm 2013 vừa qua. Dân tôi cảm thấy bớt đi tủi nhục, nhưng than ôi! Chuyến đi Mỹ của ông Tư Sang đã bị thất bại không đáp ứng mong mỏi như dự tính?!

- Quốc phòng: Hoa Kỳ không có cam kết một văn kiện nào là sẽ hỗ trợ nước Việt Nam. Không thấy Hoa Kỳ ưng thuận bán vũ khí cũng như quân cụ cho Việt Nam.

- Kinh tế cũng chỉ bàn bạc rồi hứa hẹn suông mà thôi. Về khu vực tự do mậu dịch xuyên Thái Bình Dương TPP (Trans-Pacific Partnership) của Hoa Kỳ, tổng thống Mỹ là Obama chỉ hứa sẽ xem xét cho VN gia nhập TPP vào cuối năm!.

Tuy nhiên, tổng thống Obama cho biết cuộc gặp gỡ với Tư Sang: “Chúng tôi đã thảo luận những thách thức mà tất cả chúng ta đối mặt trong các vấn đề nhân quyền. Chúng tôi nhấn mạnh Hoa Kỳ tiếp tục tin rằng tất cả chúng ta phải tôn trọng các vấn đề như tự do bày tỏ, tự do tôn giáo, tự do hội họp. Và chúng tôi đã có đối thoại rất thẳng thắn cả về tiến bộ mà Việt Nam đang đạt được và những thách thức còn tồn tại.” Đoạn này trích trong bài “Đi Mỹ về... tay không” của ông Nguyễn Ngọc Bích là người hiện diện tại Washington DC đã theo dõi sát sao.

Dân tôi vừa nói “cảm thấy bớt đi tủi nhục”, nhưng ông lại hèn quá làm sao “bớt đi tủi nhục” được hả ông Tư Sang?!. Dù biết rằng các ông lãnh đạo trong đảng CSVN là “cục đất nắn thành ông Táo”, nhưng khi các ông đi ra các nước ngoài cũng là người đại diện cho nhà nước. Thế mà nhân danh chủ tịch nhà nước CSVN đến Mỹ không được nước sở tại tiếp đón như một nguyên thủ quốc gia, nghĩa là: Không có trải thảm đỏ. Không có bắn đại bác chào mừng. Không có giới chức nào cao cấp của chính quyền Hoa Kỳ nghinh đón, chỉ có ông đại sứ Mỹ ở Hà Nội là David B. Shear ra đón vì dính dấp đang làm việc tại Việt Nam! Không có trưng cờ hai nước ở hai bên lề đường, mà cờ vàng ba sọc đỏ và biểu ngữ ngập trời, đồng bào Việt hô những khẩu hiệu đả đảo đồ đảng Trương Tấn Sang vang dội! Đoàn người của ông không được ở sứ quán hay nhà khách quốc gia, phải tự tìm khách sạn...

Điều đáng nói là không có hàng quân Mỹ chào đón phái đoàn Việt Nam! Có phải chính quyền Hoa Kỳ lo ngại ông (Tư Sang) cũng sẽ khom lưng cúi đầu như vừa rồi ông đã thần phục trước hàng quân của thiên triều (Tàu) hay không hả ông! Vì xứ Mỹ thì luôn tôn trọng tự do bình đẳng, mà ông khom lưng cúi đầu thì họ ngại ngần lắm đấy. Dù vậy, xin ông cũng đừng buồn và thẹn, đồng bào hải ngoại đã bị hay được đồ đảng của ông gọi: “Bọn ôm chân đế quốc” hay “Khúc ruột xa nghìn dặm” gì đấy. Ngày 25-7-2012, trên 1000 đồng bào thay mặt hàng quân chào đón nước sở tại, thay vì chào đón họ lại biểu tình phản đối “đồ đảng” của ông đang đàn áp dã man các người yêu nước. Thưa ông, dân tôi thì trước sau như một, trong bài viết: “Mong Ông Trương Tấn Sang, Đừng Làm Nhục Quốc Thể!” đã đăng trên một số báo điện tử tuần rồi, dân tôi đã hy vọng “đồng bào hải ngoại sẽ không chống đối sự có mặt của ông tại Hoa Kỳ, mà chỉ phản đối mạnh mẽ đồ đảng của ông đã đàn áp dã man người yêu nước mà thôi. Vì lẽ nhà nước Cộng sản Việt Nam thân với Mỹ và các nước tự do Tây phương sẽ tốt hơn là xua đuổi các ông đi làm thái thú cho Tàu”. Số đồng bào tham dự biểu tình ngày 25-7-2012 tại Washington DC, không phải chỉ có đồng bào tại Washington DC mà hiệp đồng với bà con các tiểu bang: Maryland, Virginia, New Jersey, Texas, Illinois, Georgia, California... còn có cả đồng bào mình ở Canada nữa đấy ông à. Ông biết đấy, đồng bào có nhiều người ở Canada hoặc các tiểu bang xa cách Washington DC cả mấy ngàn cây số, phải bỏ công việc làm mất mấy ngày lương, còn tốn kém chi tiêu cho ăn uống và xăng nhớt. Dù vất vả là vậy, mà họ vẫn đi biểu tình không quản ngại nhọc nhằn, cũng vì đồ đảng ông đã đàn áp đồng bào trong nước và dâng hiến đất đai, biển đảo của ông cha mà ông cha đã gìn giữ lắm lúc máu hồng lai láng, nhiều khi xương trắng cao chất ngất ở nơi chiến trường! Đồng bào vì thiết tha tình tự quê hương mà phải chịu nhọc nhằn vậy đấy! Nhưng có thể là đồ đảng của ông cũng có kẻ vô liêm sỉ, bóp méo sự thật là người Việt nước ngoài biểu tình vì bị người khác xúi giục hay bị người ta bỏ tiền ra mướn biểu tình không chừng?! Nếu có kẻ nào nói ngược ngạo và ngu ngốc như vậy, ông và tùy tùng ông đã có dịp ra nước ngoài, đã thấy rõ ràng sự thật là Mỹ không ngu gì bỏ tiền cho dân biểu tình và phái đoàn của ông cũng không dại dột bỏ tiền thuê người biểu tình để đả đảo Việt cộng!

Dù sao, đoàn người của ông cũng không giống như người tiền nhiệm là ông Nguyễn Minh Triết vào năm 2007, phải chui vào bằng cửa sau. Lần này có lẽ chính quyền Hoa Kỳ cho đoàn người của ông được sáng mắt học hỏi một thể chế tự do thật sự, người dân ở thể chế tự do thì được tự do biểu tình trong trật tự. Có lẽ ông hú hồn được xe đưa đến tận cửa Nhà Trắng, còn nhóm tùy tùng của ông thì lầm lũi đi vào an toàn. Vì người Mỹ đã biết rằng đồ đảng của ông thường hằn học: “Có nợ máu với nhân dân, thì phải trả!”, mà chính nợ máu này do các ông gây ra, nên cho phép xe đưa ông đến tận cửa Nhà Trắng là để tránh những sự đáng tiếc xảy ra. Nhưng ông đừng sợ, đồng bào Việt ở hải ngoại luôn ôn hòa và luôn thương xót ông và đoàn tùy tùng của ông vì dù sao cũng là đồng bào, các ông chỉ khác là tính tình đã biến thái thành con người dã man và bán nước cầu vinh đấy thôi?!


Người dân chúng tôi vô cùng ngạc nhiên khi ông trao bản sao bức thư cho ông Obama, mà bức thư này xưa kia ông Hồ Chí Minh đã gởi cho ông Truman. Ông Tư Sang ơi! Ông Obama nói: “Chủ tịch Sang đã trao bản copy lá thư ông Hồ Chí Minh đã gửi cho cố tổng thống Truman của Hoa Kỳ, chúng tôi đồng ý là Hồ Chí Minh đã lấy từ nguồn cảm hứng của bản tuyên ngôn độc lập Hoa Kỳ của ngài tổng thống Jefferson”. Khen cho ông Obama dùng từ “lấy từ nguồn cảm hứng của bản tuyên ngôn độc lập Hoa Kỳ”, không nói lộ liễu: “Hồ Chí Minh copy hay bắt chước hay nhái theo hay ăn cắp bản tuyên ngôn độc lập Hoa Kỳ”. Ông Tư Sang ơi! Ý kiến trao lá thư vô nghĩa ấy là do Bộ Chính Trị CSVN hay chính của ông, thật sự đã dại dột rồi! Dù sao họ Hồ cũng có thời gian là chủ tịch đảng Cộng sản ở miền Bắc hay nói khác hơn đã là chủ tịch nửa nước Việt Nam, dù các ông đã biết ông Hồ là kẻ lọc lừa và đã rước chủ nghĩa ngoại lai, tam vô (vô gia đình, vô tôn giáo, vô tổ quốc) hại đồng bào mình?! Từ vụ “Cải cách ruộng đất” đến “Nhân Văn Giai Phẩm” và gây cảnh nội chiến Nam-Bắc tương tàn, quân đội và đồng bào VN các bên bị chết trên bốn (4) triệu người! Dù vậy, cũng đừng để người ngoài làm nhục quốc thể phải không ông! Ngoài ra, hàng ngày trên báo chí, điện đài của “xã hội chủ nghĩa Việt Nam” của các ông luôn ra rả chửi “đế quốc Mỹ” hoặc gọi xỏ xiên là “Mỹ-Ngụy”... Thưa ông Sang, nếu ông muốn biết rõ hơn về Hồ Chí Minh hãy đánh vào Google mấy chữ “Sự thật Hồ Chí Minh”, ông sẽ hiểu họ Hồ thuộc loại người nào nhé ông!

Đoạn trên, người viết xin tóm tắt cuộc gặp gỡ giữa ông Sang và ông Obama, còn điểm cốt yếu “Nhắn Nhủ Tư Sang Đừng Lộng Ngôn” là vì sao? Xin thưa, ông (Tư Sang) đã lộng ngôn: “Chính phủ chúng tôi cảm ơn chính phủ Hoa Kỳ đã chăm sóc người Việt gốc Mỹ làm ăn rất thành công. Chúng tôi thành thật cảm ơn ngài Tổng thống đã giúp đỡ đồng bào chúng tôi làm ăn thành công kể cả chính trị?!!!” Ông còn lắt léo tiếp: “chúng tôi mong muốn bà con người Việt sẽ là chiếc cầu vững chắc nối giữa hai nước trong thời gian tới?!!!”. Ông Sang ơi, ông lầm rồi! Người Việt đến Mỹ từ khi ông Obama còn là cậu học sinh và ông không, hoàn toàn không có tư cách nói câu này! Một lần nữa phải thành thật nói rằng: “Ông đã đãng trí” hết thuốc chữa!” Vì ông vừa mới cúi đầu lén nhìn “Cờ vàng ba sọc đỏ và biểu ngữ ngập trời, đồng bào Việt đang hô những khẩu hiệu đả đảo đồ đảng Trương Tấn Sang vang dội!” đấy sao ông?!

Viết đến đây, dân tôi lại nhớ chuyện: “Hà chính ư mãnh hổ” (Chính sách hà khắc khốc hại hơn là hổ dữ), chuyện kể: Thầy trò Khổng Tử trên đường đi đến nước Tề khi qua núi Thái Sơn thấy người đàn bà đứng khóc thảm thiết. Khổng Tử bảo Tử Cống đến hỏi nguyên do, bà ấy thưa: “Ở nơi này lắm hổ, bố chồng tôi chết vì hổ, chồng tôi chết vì hổ, giờ đây con tôi cũng chết vì hổ, đau đớn lắm ông ơi!” Tử Cống hỏi: “Thế sao bà không bỏ nơi này đến nơi khác mà ở”. Bà lại thưa: “Tuy vậy nhưng ở đây chính sách quan trên không hà khắc tàn bạo như các nơi khác!”. Khổng Tử nghe vậy than: “Hổ dữ chỉ giết một vài người nhưng chế độ hà khắc hại cả muôn dân!”

Thưa ông Sang, có lẽ ông biết chuyện này rồi phải không hả ông?! Sở dĩ có đông đảo đồng bào Việt sinh sống tại các nước ngoài hôm nay là vì chế độ hà khắc của CSVN đấy ông à! Đa số họ vượt biên, vượt biển trong khi đồ đảng của ông thì luôn rình rập bắn giết không nương tay, bắt được người vượt biên thì bỏ tù và đày đọa. Kể cả thành phần H.O. cũng là nạn nhân của chế độ bất lương do đồ dảng ông gây ra đấy! Nói rằng đồ đảng của ông là đồ đảng trí vẫn chưa hết ý nghĩa của nó mà phải bổ túc thêm là đồ đảo điên và lật lọng, mới nói lên phần nào sự thật phải không hả ông?! Đồng bào hải ngoại rất căm hận kẻ dâng biển Đông của VN cho Tàu là thủ tướng của các ông là Phạm Văn Đồng, kẻ bán nước này lại tuyên bố vào năm 1976, rằng: “Người Việt hải ngoại là thành phần bất hảo, đĩ điếm?!". Người Việt rời bỏ quê hương luôn trằn trọc nhớ quê thương nòi, nhưng hận đồ đảng của ông là kẻ “dã man và bán nước cầu vinh”, họ cắn răng gởi tiền về VN mỗi năm khoảng mười (10) tỷ Mỹ kim là vì tình ruột thịt của họ, mà đảng cộng sản của ông đã nhờ rất lớn vào đấy mà sống còn, chứ không phải họ vì đồ đảng của ông, chắc chắn ông biết điều này hả ông?

Trong bài viết: “Mong Ông Trương Tấn Sang, Đừng Làm Nhục Quốc Thể!”, Dân tôi luôn mong mỏi ông giữ được biệt danh là “Tư Sang” chứ không phải “Tư Hèn”! Nhưng ông Tư Sang ơi! Qua việc nói năng lộng ngôn của ông, dân tôi ngẫm nghĩ lại sao ông hèn quá! Mời ông xem và suy gẫm:

“Tự do đâu phải để ho hen!
Đồ đảng cớ sao đổi trắng đen?!
Xứ Mỹ lộng ngôn thêm nhục nhã
Tư Sang, ngẫm nghĩ đấy Tư Hèn!”
Ngày 27 tháng 7 năm 2013.

Nguyễn Lộc Yên

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.