Hôm nay,  

CSVN: Loạn Cả Lên Rồi

04/10/201300:00:00(Xem: 10477)
Guồng máy Đảng Nhà Nước CSVN loạn xà ngầu cả lên rồi. Điều này có thế thấy rõ qua việc báo Thanh Niên của Đảng Nhà Nước rút bỏ bài tường thuật lời tuyên bố của Chủ Tịch Nước CSVN Trương Tấn Sang trước nữ Thủ tướng Đan Mạch Helle Thorning-Schmidt, trong cuộc họp báo chung kết thúc chuyến viếng thăm chính thức ba ngày 19/09/2013 tại Copenhague, thủ đô của nước Đan Mạch.

Chủ tịch Trương Tấn Sang trong cuộc họp báo này nói “Ngoài việc phát triển kinh tế, chúng tôi còn cố gắng thiết lập một cương lĩnh tốt nhất cho đời sống chính trị. Tôi nghĩ rằng không có một hệ thống nào hoàn hảo. Mỗi hệ thống cần phải được cải cách để phát triển (…), chúng tôi sẽ tiếp tục cải thiện tình hình tại Việt Nam".

Ông Trương tấn Sang nói chung chung, nước nào cũng có khuyết điểm. Ông tuyên truyền tốt cho chế độ, rằng “tất cả mọi người kể cả các quan chức, nếu vi phạm luật pháp thì đều bình đẳng trước pháp luật”. Ông tỉnh bơ nói láo cho chế độ “có bốn triệu blogger tự do tại Việt Nam”, VN dù còn nghèo nhưng cũng có trên dưới 200 kênh truyền hình, 700 tờ báo và không dưới 17.000 phóng viên...Ông còn hành động thân thiện với nhà báo để gây cảm tình. Ông bắt tay một nhà báo Đan Mạch, ông Sang nói: “Rất hoan nghênh ông đến Việt Nam, và càng lâu càng tốt”.

Ông Trương Tấn Sang đến Đan Mạch nhằm mục đích chánh là vận động phát triển đối tác kinh tế, chánh trị, tìm viện trợ của Đan Mạch, mà thí thân nói tốt cho chế độ như vậy là quá tốt cho Đảng Nhà Nước CSVN. Lẽ ra Đảng Nhà Nước phải ghi công ơn Ông, nhưng đằng này lại hạ uy tín Ông một cách thê thảm.

Từ hình thức đến nội dung lời tuyên bố này không có hại gì mà rất có lợi cho Đảng Nhà Nước, nói cố gắng cải thiện, cải tiến của chế độ. Nó hoá giải, giải toả cho VNCS trước công luận Đan Mạch là một trong những nước viện trợ nhiều nhất cho Việt Nam nhưng rất nhạy cảm với vụ vi phạm nhân quyền.

So với công luận thế giới và của Thuỵ Điễn, CSVN là chế độ cấm tư nhân ra báo, và tất cả báo chí, đài phát thanh, phát hình đều do Nhà nước quản lý. Những nhà bảo vệ nhân quyền, các luật sư, blogger và nhà hoạt động dân chủ, tất cả các nhà ly khai, bất đồng chánh kiến, bị bắt bớ và giam cầm hết sức nhiều và trái công ước quốc tế. Mới đây rành rành vào tháng Bảy Phóng viên Không biên giới ở Paris công bố coi VNCS “nhà tù thứ hai của thế giới đối với các blogger và nhà ly khai trên mạng, sau Trung Quốc”.

Nhưng trong nước, tờ Nhân Dân Nhựt Báo tiếng nói chánh thức của Đảng CSVN hoàn toàn không đăng một lời tuyên bố nào của Chủ Tich Nước Trương tấn Sang mà lại loan tải Việt Nam là một trong mười nền kinh tế tiềm năng được Đan Mạch lựa chọn để triển khai Chiến lược tăng trưởng thị trường. Còn nói thêm hồ sơ Biển Đông, Thủ tướng Đan Mạch ủng hộ việc giải quyết tranh chấp bằng biện pháp hòa bình, trên cơ sở luật pháp quốc tế.


Chỉ có tờ báo Thanh Niên, một tờ báo lớn phát hành khắp nước, tiếng nói của Đoàn Thanh Niên CSVN, là tổ chức từ đó Ông Sang tiến thân trong sự nghiệp chánh trị trong Đảng, đăng lại các câu trả lời của ông Trương Tấn Sang với báo chí Đan Mạch về nhân quyền. Báo này tường thuật lời Ô. Sang rằng, "Nhân quyền là vấn đề mà cả dân tộc Việt Nam quan tâm." Bài tường thuật báo Thanh Niên cũng đưa lên mạng hôm Thứ Năm 19/9. Sau không bao lâu, vào cuối tuần Báo Thanh Niên lẳng lặng rút ra khỏi trang mạng của tờ báo.

Báo Thanh Niên không nói lý do, nhưng ai cũng biết là lịnh của Đảng CSVN vì 700 tờ báo và 200 đài phát thanh, phát hình trong nước chỉ có một chủ nhiệm là Đảng CS. ‘Báo đài” ở VNCS là của Đảng, vì Đảng và do Đảng. Không có báo tư nhân. Báo là phương tiện tuyên truyền của Đảng CSVN.

Việc Đảng CSVN ở trong đình làng rêu phong của mình, Bộ Chánh trị của Đảng ban hội tề đầu óc bình vôi không ra khỏi lũy tre xanh muốn ông lên bà xuống, nói càn nói bướng là chuyện của Đảng CS. Nhưng khi ra ngoại quốc, CS dù độc tài đảng trị toàn diện cũng không có quyền coi thường phương diện quốc gia. Danh dự quốc gia là của toàn dân gần 90 triệu, chớ không phải của riêng của Đảng CS chưa tới 4 triệu người. Đảng không có quyền làm xấu người đại diện ngoại giao cao nhứt, vị nguyên thủ quốc gia của đất nước VN khi công du.

Tập tục ngoại giao quốc tế đảng trưởng, chủ tịch đảng dù cầm quyền, dù đảng tri, dù quân phiệt, dù toàn trị cũng không được coi là nguyên thủ quốc gia như tổng thống, chủ tịch nước, thủ tướng, quốc vương.

Dù có tiền cừu hậu hận gì với nhau, có đấu đá ra sao đi nữa, ngay trong khi tranh cử ở quốc nội, người lãnh đạo quốc gia của nước văn minh cũng không bao giờ chỉ trích đối thủ ở ngoại quốc khi công du. Ở Mỹ ứng cử viên công du ngoại quốc mà vạch áo cho người ngoại quốc xem lưng là dân chúng bất bình liền.

Dù có ‘bức xúc’ thế mấy khi thấy hai người Nam ‘Kỳ cục’, Chủ Tich Trương tấn Sang công du Đan Mạch thành công và TT Nguyễn tấn Dũng đi Pháp cũng rất thành công, thì Tổng Bí Thư Nguyễn phú Trọng cũng không nên dùng trò ba que xỏ lá, ném đá dấu tay, mật lịnh cho đồ đệ trong đảng bảo báo Thanh Niên gỡ bài xuống.

Tổng Trọng không thể làm xấu VN trước Thủ Tướng, chánh quyền, nhân dân và báo chì Đan Mạch. Nhứt là các tổ chức báo chí quốc tế họ quá rành thâm cung bí sử CSVN, họ theo dõi từng ngón nghề tranh giánh quyền lực phe đảng giữa CS Nam bộ và CS Bắc Việt, ngày càng tăng nồng độ, cường độ với chất men đổi mới, thân Mỹ và Tây Phương của phe Nam và thủ cựu bảo thủ, thân TC của phe Bắc./. (Vi Anh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.