Hôm nay,  

Khi Người Thương Binh Trở Lại Chiến Trường

30/10/201300:00:00(Xem: 7602)
Hồi đôi tháng trước, đang ở Seattle, tôi nhận được email từ cựu đại úy James Thạch gởi về từ Afghanistan, người mà chuyên mục từng giới thiệu và phỏng vấn khi tình cờ đọc được câu chuyện về anh trên một trang mạng tại New York. Tốt nghiệp luật sư, thay vì tìm kiếm một đời sống bình an và sung túc với công việc, anh tình nguyện nhập ngũ và sang phục vụ tại chiến trường Iraq với lý tưởng mang đời trai phụng vụ cho quốc gia. Nhưng rồi sau hai lần bị trọng thương, anh xuất ngũ với những thương tật nặng nề cả về tinh thần và thể chất, tưởng trở thành một phế nhân. Nhưng với sức mạnh của ý chí và một mong ước tiếp tục được cống hiến cho quê hương thứ hai này vẫn luôn mãnh liệt trong anh, những hoạt động và công việc của anh xứng đáng để chúng ta biết đến và ngưỡng mộ.

Lá thư tôi nhận được từ đại úy James báo ngắn gọn, "Hi anh T., anh khoẻ không? Tôi đang ở Afghanistan trong sứ mạng rút quân Operation Proper Exit. Quả là một cảm xúc dữ dội khi trở lại chiến trường, đánh cuộc với nỗi sợ hãi, sự lo lắng bị tấn công, sự thận trọng đặc biệt nhưng lại không có những cơn ác mộng từ khi sang đây, chỉ có điều ngủ chẳng được nhiều khi tiếng gầm rú liên tục của các phi cơ đang thực hiện các phi vụ của mình...". Tôi hồi âm cho James, định bụng sẽ liên lạc anh về chiến dịch rút quân khỏi Afghanistan mà Tổng Thống Obama cùng Ngũ Giác Đài đang có ý định thực hiện. Nhưng về lại Dallas, việc này lấn sang việc khác, cho đến tuần lễ Chiến Sĩ Trận Vong này, tôi mới có dịp tìm hiểu về sứ mạng mà anh tham gia.

Hồi giữa năm 2011, TT Obama đã đưa ra kế hoạch rút quân đội Hoa Kỳ ra khỏi Afghanistan từng bước một và mục tiêu sẽ hoàn tất vào cuối năm 2014, cắt giảm chi phí và viện trợ chiến tranh, cũng như giao lại toàn bộ việc điều hành và bảo vệ an ninh cho quân đội Afghanistan thân Mỹ nắm giữ. Cuộc chiến Afghanistan do TT George W. Bush phát động đã bước sang năm thứ 12, với mục đích ban đầu nhằm triệt hạ nhóm khủng bố Al Qaeda sử dụng Afghanistan làm căn cứ đế tấn công vào Hoa Kỳ, đã gây một phí tổn chiến tranh và tổn thất sinh mạng khá lớn. Kế hoạch rút quân được thực hiện từng bước một trong năm qua, khi đưa các quân sĩ Hoa Kỳ từ vị trí trực tiếp tham chiến sang các vị trí huấn luyện, cố vấn nhằm bàn giao cho chính phủ Afghanistan đang đăt dưới sự lãnh đạo của TT Hamid Karzai, một nhân vật có mối quan hệ mật thiết với Hoa Kỳ và khối NATO.

Trở lại cùng đại úy gốc Việt James Thạch, có lẽ chúng ta cũng nhắc lại đôi điều về anh để những độc giả chưa có dịp đọc qua các bài viết và phỏng vấn do chuyên mục thực hiện đôi năm trước, có dịp được tường tận. Năm 2006, trong bài báo có tựa đề "Người Mỹ gốc Việt đầu tiên phục vụ với tư cách Cố vấn Quân sự cho quân đội Iraq" (First Vietnamese-American to Serve as a Military Advisor to the New Iraqi Army-PRWEB), ký giả Tommy Nero đã thực hiện một cuộc phỏng vấn Đại Úy Thạch trong dịp Lễ Độc Lập ngay tại Baghdad, Iraq trong năm đồn trú đầu tiên của anh tại Iraq. Ông hỏi rằng lý do nào mà một luật sư trẻ tốt nghiệp Tiến sĩ Luật tại Đại học Touro Law School đã tình nguyện gia nhập quân đội, phục vụ cho quốc gia và cho những điều gì cao cả hơn, thay vì tham gia các tổ hợp luật hay mở văn phòng riêng. Đại úy Thạch trả lời rằng, "Có những tiếng gọi cao cả hơn trong con người tôi, thay vì nhắm đến việc tạo dựng cho mình một đời sống sung túc cho cá nhân và gia đình. Thế giới thay đổi nhiều hơn sau vụ khủng bố 911, khi tôi đang chuẩn bị tốt nghiệp trường Luật năm 2002. Sau nhiều thao thức và kiếm tìm con người thật của mình, tôi quyết định tạm thời bỏ qua con đường tạo dựng sự nghiệp để gia nhập Bộ Binh..." Và anh đã gia nhập quân đội ngay khi tốt nghiệp trường Luật. Được đưa sang và đồn trú tại chiến trường Iraq, James đã hai lần bị trọng phương để rồi mang đầy những chấn thương cả thể chất và tinh thần khi xuất ngũ năm 2009, không còn khả năng trở lại nghề luật sư của mình trước khi nhập ngũ. Trong ba năm qua là ba năm mà James cho biết là đầy thử thách với anh, là những năm tháng đối chọi với bịnh tật cùng những ám ảnh chiến tranh theo anh trong những giấc ngủ. Nhưng cuối cùng nhờ vào những chữa trị liên tục tại các quân y viện và những nỗ lực của mình, James dần dần ổn định hơn với đời sống của mình cũng như tham gia các hoạt động xã hội trong tư cách một cựu chiến binh.

Hồi đầu năm nay, sau khi tình cờ xem được chương trình CBS 60 Minutes về tổ chức phi lợi nhuận Our Troops First, tổ chức bảo trợ cho các thương binh từng tham chiến sang Afghanistan để nói chuyện với các binh sĩ Hoa Kỳ đang đồn trú tại đây về các kinh nghiệm chiến đấu cũng như các nỗ lực hàn gắn những chấn thương tâm lý sau cuộc chiến, James đã liên lạc và sang Afghanistan cùng với một số những thương binh khác như đã nói bên trên. Anh bảo rằng "Những thương tật không định hình con người chúng ta. Chúng ta kiểm soát chính định mệnh của mình và đưa ra những giá trị để sống một cách tích cực hơn và có thể tạo sự hứng khởi cho người khác...". Khi những người thương binh trở lại chiến trường với thông điệp và sứ mạng đặc biệt, họ không còn cầm súng nhưng hành động của họ mang những giá trị tinh thần lớn lao cho những đồng đội đang còn cầm súng của họ.

Quả thật vậy, những hoạt động của anh đem lại sự cảm kích và niềm hứng khởi cho nhiều người khác, qua những điều mà nhiều người khác ghi lại trên trang facebook của anh. Tôi gởi cho anh lá thư ngắn nhân ngày Chiến sĩ trận vong này rằng, "Đại úy Thạch, cầu chúc anh mọi điều tốt lành và bình an nhân ngày lễ. Tôi vừa viết xong một bài báo về anh, như một lời cảm tạ và ngưỡng mộ đến những chiến sĩ đã nằm xuống, những người thương binh như anh về những hy sinh to lớn cho sự tự do của quốc gia".

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.