Các bạn thân mến,
Người Việt Nam mình day con trẻ bằng tiếng: Gọi da, bảo vâng. Nhưng hiện tại tiếng thưa, da đã được thay thế bằng tiếng O.K từ lúc nào rồi. Có nhiều giai thoại về tiếng OK. Lần đầu tiên, chữ này bắt đầu từ một trò đùa. Vào ngày 23 tháng 3 năm 1839, một tờ báo ở Boston dùng từ này và giải thích rằng “OK” là chữ viết tắt của “all correct”, có nghĩa là mọi thứ đều chính xác. Nhưng chính xác sao được khi “O” không bắt đầu cho chữ “all” và “K” không phải là chữ đầu của “correct”? Vậy là chữ OK, có nghĩa thay cho chữ “chính xác” vẫn không chính xác!
Cho đến năm 1840, Martin Van Buren tái tranh cử Tồng Thống nước Mỹ lần nữa, ông xuất thân từ khu Kinderhook của NewYork. Những người ủng hộ gọi ông là ông già Kinderhook (Old Kinderhook), nhiều nơi trên nước Mỹ lập ra nhiều phe ủng hộ ông, lấy tên là OK Club. Người ta đồn rằng, chữ OK cũng đã xuất hiện từ thời Tổng Thống Andrew Jackson từ năm 1829 đến 1837, thường hay phê chữ “OK” trên các văn thư được trình lên ông. Nhưng tác giả Allan Metcalf nói đó chỉ là tin đồn, tổng thống Andrew Jackson không hề ký chữ này trên các văn bản, nhưng tin đồn đó đã tạo ra một phong trào ồn ào và giúp biến chữ hai chữ này trở thành thông dụng.
Ông Alland Metcalf dạy môn Anh ngữ tại trường Cao Đẳng MacMurray ở thành phố Jacksonville, tiểu bang Illinois. Ông đã vận động cả nước Mỹ xem ngày 23 tháng 3 là OK Day để kỷ niệm ngày chữ OK xuất hiện đầu tiên. Và còn một người nữa, ông Thomas Harris, cũng đã viết một cuốn sách có tựa là “ Im OK- Youre OK”, phản ảnh tâm lý yêu chuộng tự do của người Mỹ. (Im OK: tôi có thể làm những gì tôi muốn. You re OK : Ban có thể làm những gì bạn muốn!).
Nhưng đối với Bảo Ngọc, đã được mẹ dạy tiếng Việt từ thủa còn thơ, nên ở nhà BN vẫn quen dùng chữ: Dạ vâng, thưa mẹ”, thấy dịu dàng và đậm tình cảm hơn là chữ “OK” khô khan và cứng cỏi. (BN)
Gửi ý kiến của bạn



