Hôm nay,  

Ông Tập Lăng Ba Vi Bộ

05/10/201400:00:00(Xem: 4772)
Nơi đây, chúng ta không bàn chuyện Hồng Kông... tuy rằng nơi cựu thuộc địa của Anh quốc đang sôi sục với ước mơ dân chủ tự do. Nơi đây, thử nhìn xem ông Tập Cận Bình vuốt ve thế giới Phật Giáo như thế nào. Kể cả chuyện mật đàm với văn phòng của Đức Đạt Lai Lạt Ma, cho tới chuyện áp lực chính phủ Nam Phi bác bỏ visa nhập cảnh đối với vị lãnh đaọ tinh thần của dân tộc Tây Tạng, rồi tới chuyện đứng ra đăng cai tổ chức một hội nghị Phật Giáo toàn cầu.

Nghĩa là, lúc thì Bắc Kinh xuất hiện như thân thiện và bảo trợ Phật giáo thế giới, và lúc thì hiện thân hung ác với dân tộc Tây Tạng.

Bản tin RFI hôm 2-10-2014 cho biết rằng, theo thông tấn AFP, Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết đã có các cuộc thương lượng «không chính thức» với Trung Quốc để có một chuyến hành hương về Tây Tạng sau hơn nửa thế kỷ sống lưu vong.

Bản tin nói, Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết trong một số cuộc tiếp xúc với một số giới chức tại Trung Quốc, trong đó có những quan chức trong đảng về hưu, Ngài đã đánh tiếng cho biết có nguyện vọng được về hành hương ở Ngũ Thái Sơn, một vùng núi được cho là địa linh của Tây Tạng.

Trả lời phỏng vấn AFP tại Dharamsala, Ấn Độ, lãnh tụ tinh thần của người Tây Tạng nói các cuộc thương lượng «chưa kết thúc nhưng đã có ý là như vậy». Đức Đạt Lai Lạt Ma nhấn mạnh đó không phải là các cuộc tiếp xúc chính thức, nhưng một cách không chính thức Ngài đã tỏ nguyện vọng và một số người thân cận cũng cho biết phía Trung Quốc có vẻ quan tâm. Đức Đạt Lai Lạt Ma nói: «Mới đây, một số quan chức Trung Quốc, chẳng hạn như phó bí thư đảng khu tự trị Tây Tạng, đã có nhắc đến khả năng tôi được hành hương đến vùng linh sơn» của Tây Tạng.

Đặc biệt, bố của Tập Cận Bình từng có giao thiệp quen biết với Đức Đạt Lai Lạt Ma. Bản tin RFI viết:

“Cũng trong cuộc trả lời phỏng vấn hôm nay, lãnh tụ tinh thần Tây Tạng đã đánh giá cao phát biểu gần đây của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình về tầm quan trọng của Phật giáo trong xã hội Trung Quốc. Ngài tỏ ý «lạc quan» về hướng quan điểm này của Bắc Kinh.

Ngài nói: «Đó là điều rất mới, một lãnh đạo đảng Cộng sản đã đề cập đến vấn đề tâm linh». Đức Đạt Lai Lạt Ma gần đây cũng nhận xét Tập Cận Bình là người có đầu óc «cởi mở» hơn so với những người tiền nhiệm. Bản thân Đạt Lai Lạt Ma, trước khi phải đi lưu vong năm 1959, cũng đã từng có quan hệ gần gũi với cha ông Tập Cận Bình.

Tuy nhiên lãnh tụ tinh thần Tây Tạng vẫn lên án cách hành xử của chính quyền Trung Quốc với những người ly khai, trong đó có trường hợp giáo sư người Duy Ngô Nhĩ Ilham Tohti mới bị kết án chung thân vì tội ly khai. Đức Đạt Lai Lạt Ma giải thích: «Những người đó trước hết đều không chống chính phủ, không chống nhân dân. Vì thế tôi cho rằng họ không phải là những người gây hại cho chế độ về lâu về dài»...”(hết trích)


Tuy nhiên, cuộc chiến vì tự do dân chủ của người Tây Tạng vẫn tiếp diễn.

Bản tin Phayul cho biết rằng người Tây Tạng lưu vong toàn cầu đang ủng hộ tích cực những người biểu tình ở Hồng Kông để phản đối việc Bắc Kinh đòi chọn trước các ứng cử viên cho cuộc bầu cử năm 2017 ở Hồng Kông -- thực tế, Đảng CSTQ mà chọn trước, nghĩa là bầu ai cũng thế.

Lực lượng Hội Nghị Thanh Niên Tây Tạng (Tibetan Youth Congress, TYC) đã tổ chức nhiều cuộc thắp nến ở nhiều địa phương toàn cầu để ủng hộ người biểu tình Hồng Kông, và thắt dây nơ màu vàng để bày tỏ hỗ trợ.

Hội Phụ Nữ Tây Tạng (Tibetan Womens Association, TWA) cũng kêu gọi phụ nữ Tây Tạng toàn cầu thắt dây nơ vàng khi ra phố, và biểu tình trước các sứ quán hay tòa lãnh sự TQ để ủng hộ người đấu tranh ở Hồng Kông.

Trong khi đó, môt bản tin hôm 2-10-2014 gửi từ Dharamsala cho biết Đức Đạt Lai Lạt Ma gọi việc chính phủ Nam Phi bác bỏ đơn xin nhập cảnh (via) của ngài để vào Nam Phi dự Thượng Đỉnh Nobel lần thứ 14 là “hành vi xử ép thô bạo.” Lãnh tụ tôn giáo 78 tuổi này hôm 2-10-2014 đã nói chuyện nhân sinh nhật của Thánh Gandhi, cũng là ngày chính phủ Tây Tạng chọn để chính thức kỷ niệm 25 năm ngày được Giải Nobel Hòa Bình của Đức Đạt Lai Lạt Ma.

Buổi lễ tổ chức ở vườn Tsuklakhang với tham dự của hai người có giải Noble Hòa Bình là Jody Williams và Shirin Ebadi. Cũng như có mặt Thủ Tướng Tây Tạng lưu vong Lobsang Sangay và nhiều viên chức Tây Tạng lưu vong.

Shirin Ebadi và Jody Williams khi nghe tin Đức Đạt Lai Lạt Ma bị Nam Phi từ chối cấp giấy nhập cảnh visa đã tuyên bố không dự thượng đỉnh Nobel lần thứ 14 để bày tỏ liên minh với ngài.

Tin mới nhất cho biết Thượng đỉnh đã hoãn, và sẽ dọn ra khỏi Nam Phi.

Trong khi đó, chính phủ TQ vẫn lăng ba vi bộ với các nhà sư toàn cầu.

Báo Bangkok Post cho biết Trung Quốc sẽ tổ chức hội nghị World Fellowship of Buddhists (WFB) tại thành phố Baoji (tỉnh Sơn Tây). Hội này có thể dịch tên là Phật Tử Liên Hữu Thế Giới. Đây là hội nghị lần đầu tổ chức ở Trung Quốc, nhưng là lần thứ 27 của thế giới, dự kiến từ ngày 16 tháng 10-2014 tới ngày 19-10-2014. WFB có trụ sở chính ở Bangkok, Thái Lan.

Dự kiến sẽ có 600 đại biểu từ khắp toàn cầu về dự hội nghị ở Baoji.

Tại sao Hoa Lục hội nghị WFB? Có phải để trấn an và vuốt ve Đaì Loan, Hồng Kông, Tây Tạng...?

Có thể TQ sẽ mởi Đức Đạt Lai Lạt Ma về thăm Tây Tạng dịp này, rồi sẽ mời ngài tham dự hội nghị WFB?

Ông Tập có nhiều trò khó đoán ra nổi. Nhưng việc mời Đức Đạt Lai Lạt Ma dự hội nghị WFB sẽ xoa dịu khuôn mặt TQ đã sưng phù... vì Hồng Kông.

Thế nên, mới nói rằng, ông Tập có độc chiêu lăng ba vi bộ. kể cả chuyện lạng qua, lạng lại với Phật Tử WFB.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.