Hôm nay,  

Mùa Thu Gặp Gỡ Tại New Mexico

13/11/201400:00:00(Xem: 4690)

Sự kiện : Hội nghị Thường niên của Khu vực Miền Tây tổ chức Ân Xá Quốc Tế Hoa Kỳ (Western Regional Conference Amnesty International USA = AIUSA)

- Thời gian : Ba ngày 7, 8, 9 tháng 11 năm 2014

- Điạ điểm : Thành phố Albuquerque, tiểu bang New Mexico USA.

Tôi vừa trở lại California sau chuyến đi tham dự Hội nghị Thường niên năm 2014 của Khu vực Miền Tây Amnesty International USA được tổ chức tại Albuquerque New Mexico vào ba ngày đầu tháng 11. Xin tường thuật một số điều tai nghe mắt thấy trong chuyến đi ngắn ngày này.

I – Mùa Thu thật mát dịu nơi thành phố lớn nhất của New Mexico.

Albuquerque ở độ cao nên không khí thật mát mẻ dễ chịu trong những ngày chớm thu – nhiệt độ ban ngày chỉ vào khỏang 15 – 20 độ C, dù trời vẫn nắng. Chữ Albuquerque là lối đọc trại của chữ apricot là trái mận (plum). Con sông lịch sử Rio Grande chảy qua thành phố làm tăng thêm vẻ sinh động của cảnh quan. Thành phố này được thành lập từ năm 1706, nên mới đây đã tổ chức kỷ niệm 300 năm thật là long trọng (tricentennial 1706 – 2006).

Dân số hiện nay vào khỏang trên 550,000 người, thành phố nằm ở vị trí trung tâm tiểu bang New Mexico với nhiều thắng cảnh lạ mắt khiến lôi cuốn được nhiều khách từ phương xa tới du ngọan. Một trong những lễ hội đày màu sắc quyến rũ nhất ở đây là Balloon Fiesta có tầm vóc quốc tế được tổ chức trong một tuần lễ vào đầu tháng 10 mỗi năm - với các cuộc thi đua lái các bóng bay thật lớn với đủ thứ hình dạng va các màu xanh trắng đỏ tím vàng...

Đặc biệt là còn rất nhiều những dấu tích đặc trưng của các sắc dân bản địa (native Indians) mà cha ông của họ đã từng lập nghiệp sinh sống lâu đời tại khu vực đồi núi quanh đây. Vì công việc chính yếu của tôi là tham dự cuộc họp của Amnesty, nên đã không có đủ thời gian rảnh rỗi để mà đi thăm viếng các nơi xung quanh thành phố rộng bát ngát - với đồi núi chập chùng và sa mạc khô cằn chỉ có sỏi đá và cát ở đây.

Mà hầu hết sự hiểu biết của tôi có được về thành phố Albuquerque và vùng phụ cận, thì đều do các bạn người địa phương sở tại cùng tham dự phiên họp nói cho tôi biết đại khái là như vậy.Vì thế, tôi sẽ có dịp tìm hiểu thêm về khía cạnh lịch sử văn hóa độc đáo tại New Mexico và trình bày thêm chi tiết với quý bạn đọc trong một bài viết khác vậy.

II – Những phiên họp của Amnesty International Hoa kỳ.

Amnesty USA (AIUSA) có chừng 300,000 đoàn viên – tức là chiếm tỷ lệ 10% so với tổng số đòan viên trên tòan thế giới là vào khỏang gần 3 triệu người. Sinh họat của các đòan viên có thể được mô tả đại lược như sau.

A - Tại hạ tầng cơ sở, AI được tổ chức thành các đơn vị địa phương hoặc đơn vị riêng của các sinh viên (Local groups, Student groups). Các đơn vị này được ghi tên bằng một con số kèm theo với tên địa phương.

Cụ thể như tôi vẫn sinh họat với Group 178 Irvine tại Nam California từ nhiều năm nay – và họp định kỳ mỗi tháng một lần vào buổi chiều tối ngày thứ năm cuối tháng. Nhóm chúng tôi có chừng trên 20 người, nhưng thường chỉ có độ 10 – 12 người đi họp mà thôi. Phiên họp kéo dài chừng 1giờ30 phút mà luôn có việc ký các thư can thiệp cho các tù nhân chính trị ở các nước trên thế giới. Ngòai ra thì là việc thảo luận về các vấn đề cụ thể riêng biệt của địa phương.

B – Trên nữa là cấp miền (Regional) gồm nhiều tiểu bang. AIUSA hiện phân chia thành 5 miền. Điển hình như miền Tây, thì gồm 8 tiểu bang – gọi cho ngắn gọn thì là Amnesty West – với một văn phòng điều hợp được đặt tại San Francisco. Hội nghị thường niên cấp miền thường được tổ chức vào tháng 11 mỗi năm luân phiên tại các thành phố khác nhau trong miền. Cụ thể là năm 2013, thì họp ở Angeles với 400 người tham dự. và năm 2014, thì họp tại Albuquerque này đây với số tham dự viên là trên 300 người.

C – Hội nghị thường niên cấp tòan quốc thì được gọi là Annual General Meeting (AGM) vào cuối tháng 3 đầu tháng 4, mỗi năm - cụ thể như năm 2012 thì họp ở Denver, năm 2013 ở Washington DC, năm 2014 ở Chicago và năm 2015 thì sẽ họp ở Brooklyn, New York. AGM quy tụ rất đông các tham dự viên từ khắp các địa phương – thường là 7 – 800 người, có lúc lên đến cả ngàn người như ở Chicago hồi tháng 3 năm 2014 vừa đây.

Trước khi trình bày sơ lược về cuộc họp tại Albuquerque này, tôi xin ghi lại những trao đổi lý thú với một số bạn gặp trong 3 ngày sinh họat vừa mới đây.

III – Những trao đổi thân tình.

1 – Alan Watkins 68 tuổi, nhà giáo hồi hưu ngụ tại Las Vegas, New Mexico. Alan là người Anh có vợ là người Mỹ, nên định cư luôn tại Mỹ từ nhiều năm nay. Alan kể lại hồi đi dậy học ở Nam Phi, thì có lúc dậy cho con gái của Nelson Mandela hồi ông này còn bị giam giữ trong tù, vì thế mà quen biết cả với mấy chị em khác của cô học trò này. Và một người con gái khác tâm sự với ông là : “Cha tôi được mọi người xưng tụng là “người cha của cả dân tộc” (the father of the nation). Nhưng mà đối với chị em chúng tôi, thì Nelson Mandela chẳng hề chăm lo gì như là một người cha trong gia đình cả – bởi lẽ đơn giản là ông ở trong tù liên tục suốt bao nhiêu năm ròng rã thôi!” Alan tận tình tranh đấu cho dân trong một làng ở Palestine mà bị người định cư Do Thái lấn chiếm hà hiếp thật ngặt nghèo. Alan quen biết nhiều với vị Giám mục Desmond Tutu cũng rất nổi danh và cũng được giải thưởng Nobel Hòa bình như Nelson Mandela vậy.


Alan nói : Tôi không sống tại quê hương nơi mình sinh ra, nhưng tôi vẫn có thể thỏai mái trở về nước Anh để thăm viếng bà con, bạn hữu. Rõ ràng là tôi may mắn hơn anh, bởi lẽ anh thì không thể trở về Việt nam hiện do người cộng sản cai trị được!

2 – Chị Eliane ngòai 60 tuổi, cư ngụ tại Albuquerque. Eliane sinh trưởng ở Luxembourg và học theo chương trình Pháp tại đó suốt thời niên thiếu, chị còn học cả tiếng La tinh nữa. Qua vài câu trao đổi bằng tiếng Pháp với chị, tôi thấy rõ là Eliane nói tiếng Pháp khá trôi chảy lưu lóat. Eliane cho biết cha chị bị mật vụ Gestapo của Đức quốc xã bắt giam và tra tấn hồi thế chiến 2, do đó mà chị sớm có ý thức về chuyện tranh đấu nhân quyền và tham gia mật thiết với Amnesty từ nhiều năm nay.

Đặc biệt Eliane lại có người chồng thuộc sắc dân Navajo là sắc dân sinh sống lâu đời tại New Mexico. Vì thế mà Eliane luôn tham gia bênh vực cho các sắc dân bản địa trong khu vực địa phương (Natives). Chồng của Eliane còn để tóc dài búi lại, trông rõ ràng là dân bản địa - anh cũng có mặt tại khách sạn Marriott, nhưng không tham dự những buổi họp chung với chúng tôi.

3 – Chị Carrol Pearson ngòai 70 tuổi cư ngụ tại Santa Fe là thủ phủ của tiểu bang New Mexico. Từ nhiều năm nay, Carrol giữ nhiệm vụ làm Area Coordinator cho AI tại New Mexico. Là người rất năng nổ, Carrol có mặt thường xuyên trong các AGM mà tôi cũng tham dự trong mấy năm gần đây. Lần này, trong phiên họp để biểu quyết về đề nghị thay đổi một số điều khỏan liên hệ đến sinh họat của AI, Carrol rỉ tai tôi là nên bác bỏ cái đề nghị cuối cùng về chuyện thay đổi giờ giấc sinh họat trong nghị trình – Carrol nói nguyên văn với tôi : “this is really silly, just vote against it”.

Lần nào, tôi cũng thấy Scott là phu quân cùng đi họp với chị – anh cũng rất tích cực đóng góp phát biểu trong các cuộc thảo luận theo từng nhóm nhỏ với đề tài chuyên biệt (workshop).

4 – Chị Ann Burroughs là Chủ tịch Hội Đồng Quản Trị của AIUSA (Board Chair). Ann là người gốc tại Nam Phi, vào hồi còn rất trẻ cỡ 17 tuổi đã tham gia tranh đấu chống nạn kỳ thị chủng tộc apartheid, bị bắt giam – và được Amnesty tận tình tranh đấu để cứu thóat ra khỏi nhà tù. Vì thế, mà từ trên 30 năm nay, Ann đã hăng say họat động trong lãnh vực bảo vệ nhân quyền. Hiện nay Ann là Giám đốc Điều hành của Taproot Foundation có trụ sở tại Los Angeles. Ở tuổi 50, Ann có lối nói chuyện thật duyên dáng, lưu lóat mà thật dứt khóat đanh thép

Trong buổi khai mạc vào sáng Thứ Bảy 8/11, Ann Burroughs đã trịnh trọng giới thiệu tôi (Liêm Đòan) là người tù nhân lương tâm tại Việt Nam từ thập niên 1990 và gần đây vẫn thường xuyên tham gia sinh họat với Amnesty.

Rồi vào buổi sáng Chủ nhật 9/11, Ann lại đến tận bàn tôi đang uống cà phê với hai bạn người Pakistan để nói chuyện thêm. Ann mời tôi đến thăm văn phòng Taproot Foundation của chị ở Los Angeles, vì cơ sở này chuyên thực hiện các dịch vụ không lấy tiền (pro bono services) nhằm giúp đỡ các nạn nhân của bất công xã hội, của nạn kỳ thị v.v... Ann nói : “Anh là luật sư, chắc sẽ vui thích với mấy việc của chúng tôi lắm đấy”.

IV – Sơ lược về Amnesty West Conference 2014 tại Albuquerque.

Cũng theo đúng với đường lối do Đại hội AGM 2014 đề ra hồi tháng Ba năm nay tại Chicago, chủ đề chính yếu của Hội nghị này là “Đem Nhân Quyền về tại Điạ Phương Quê Nhà” (Bringing Human Rights Home). Như thường lệ. chương trình nghị sự trong 3 ngày dày đặc những tiết mục với ba phiên họp khóang đại (plenary sessions) và trên 20 workshops, caucuses. Đáng chú ý nhất là sự trình bày về nạn Bạo hành của Cảnh sát (Police Brutality) với điểm nóng nhất hiện nay là tại thành phố Ferguson, tiểu bang Missouri nơi mà cảnh sát bắn chết em Michael Brown người da màu.

Vì bài viết đến đây đã dài rồi, tôi xin phép sẽ tường thuật chi tiết đày đủ hơn về lọai sinh họat thường niên cấp miền cũng như cấp tòan quốc của Amnesty USA trong một dịp khác vậy.

*Nói chung, thì cuộc gặp gỡ trao đổi thân tình với các bạn trong đại gia đình Amnesty USA vào mùa thu năm 2014 tại Albuquerque New Mexico đã để lại trong tôi một ấn tượng thật dễ thương êm đềm. Kỷ niệm dịu dàng đó hiện vẫn còn đọng lại trong tôi lúc này ở California vậy. Tôi xin ghi lại một câu thơ thật ngắn như sau : “Và mùa thu thật mát dịu ở nơi nơi”

Costa Mesa California, 12 tháng 11 năm 2014

Đoàn Thanh Liêm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.