Hôm nay,  

Mừng Lễ Tình Yêu 14-2-2015: Happy Valentine To All

13/02/201500:00:00(Xem: 7931)
LỄ TÌNH YÊU​:​ Ngày xửa ngày xưa, dưới thời cổ-đại La-Mã, ngưòi ta chọn ngày 14, tháng 2 dương-lịch hằng năm làm ngày lễ vinh-danh “Juno”.  Đây là tên một vị Hoàng-Hậu của cả Thánh-Thần La-Mã; “Juno” còn được coi là Nữ-Vương của phụ-nữ và hôn-nhân.  Ngày hôm sau 15, tháng 2 là ngày lễ-hội “Chó Sói” ( Festival of the Wolf ), là một trong những ngày lễ trọng đại của hoàng-triều La-Mã thời bấy giờ.

Từ 800 năm trước khi có ngày Valentine, người La-Mã đã có tục cử hành lễ vô-thần “Lupercalia Festival” vào giữa tháng 2.  Buổi lễ đánh dấu bằng một cuộc rút thăm.  Những thanh-niên rút tên của các thiếu-nữ từ trong một lọ bằng sành.  Trong thời-gian hành lễ, từng cặp trai gái này vui đùa nhảy múa với nhau.  Người con gái cặp với thanh-niên nào, sau đó sẽ trở thành bạn đời của anh ta.  Để chấm dứt những buổi lễ vô thần ấy;  Đức Giáo-Hoàng Gelasius (năm 498 A.D) đã hạ lệnh thay đổi đôi chút về cuộc rút thăm,  thay vì rút lấy tên của các thiếu nữ; hộp đựng tên sẽ mang tên của các vị Thánh.  Cả thanh-niên cũng như thiếu-nữ đều có quyền rút thăm từ chiếc hộp này.  Mục đích của trò chơi là để họ hướng theo đời sống của các vị Thánh cho suốt những ngày còn lại trong năm đó.

VALENTINES Day
Mặc dầu tục lệ rút thăm tên các thiếu-nữ đã bị Giáo-Hội cấm đoán nhưng trong ngày lễ vinh-danh Thánh Valentine vào giữa tháng 2 vẫn được các thanh-niên La-Mã tiếp tục để mưu tìm tình-yêu của phụ-nữ.  Lễ này trở thành một truyền thống, dựa theo đó người thanh-niên viết những lời tình-tự cho người phụ-nữ họ ái-mộ.  Những lời tự-tình này có mang tên Thánh Valentine.  Có lẽ từ đó đã bắt đầu cho việc dùng tên của Thánh Valentine cho ngày lễ hội.

Ngày Valentine bắt nguồn từ nhiều thế-kỷ trưóc, khi người Ki-Tô-Giáo còn bị coi là phạm-nhân.  Tương truyền rằng:  Đại-Đế La-Mã Claudius II;  người đã cấm đoán lính của ông ta không được thành-hôn, vì ông muốn cho họ trở thành những người không còn trái tim và trở nên những binh-sĩ dũng cảm, không bị ràng buộc bởi bầu-đoàn-thê-tử.  Claudius đã ra lệnh không cho cử hành hôn-lễ cùng tất cả những vụ đính-hôn phải bị hủy bỏ ngay lập tức.  Thế nhưng có một Linh-Mục tên Valentine không chịu chấp hành luật-lệ này của Đại-Đế.  (Cũng giống như Cha Lorenzo trong truyện Roméo and Juliett);  Linh-mục Valentine đã bí-mật làm lễ thành hôn cho nhiều người tại thành La-Mã, sau đó ít lâu khi việc làm này bị phát-giác đưa đến việc cha Valentine bị cầm tù.

Đây là một vị Linh-Mục thông-thái, dịu hiền được mọi người quý-mến.  Họ đã yêu-cầu Đại-Đế La-Mã trả tự-do cho Cha, người ta cũng bắt đầu gửi thư cùng gửi hoa vào nhà giam cho Cha Valentine.  Nhiều chuyên-gia sau này cho rằng đây là những lá thư và những bó hoa được gửi đầu tiên cho lễ Valentine.

Linh-Mục Valentine sau đó đã qua đời trong ngục tối.  Tục truyền cho rằng những người thân quen đã chôn cất Cha trong một Nhà Nhờ vào ngày 14, tháng 2 năm 270A.D (sau công-nguyên).

Một câu chuyện khác cho rằng Valentine là một người Ki-Tô-Giáo, vì đã giúp đỡ cho những người Ki-Tô tử đạo nên Valentine đã bị kéo đến trước cổng thành La-Mã và bị giam vào ngục.  Tại đây, Valentine đã phải lòng và yêu-thương cô Julia (người con gái của cai-ngục Asterius) và chữa được bệnh mù mắt cho cô nàng.  Khi tin về phép lạ này lan truyền ra ngoài, các lãnh-tụ La-Mã đã hạ lệnh chặt đầu Valentine.  Buổi sáng ngày hành-quyết, Valentine đã gửi cho Julia một lá thư vĩnh-biệt có ký rằng: “Thư gửi từ Valentine của em”; nguyên-tác là “From your Valentine”.


Lịch-sử cũng ghi rằng: ngày Valentine đầu tiên của thời hiện-đại đã khởi đi khoảng đầu thế-kỷ 15.  Một vị Huân-Tước trẻ người Pháp bị bắt trong trận chiến Argincourt và bị giữ làm tù-binh trong tháp London.  Trải qua nhiều năm, Huân-Tước này từ trong ngục thất đã làm nhiều bài thơ gửi về cho vợ ký tên là: “Charles, Duke of Orleans”.  Trong số đó vẫn còn truyền lại được khoảng hơn 60 bài thơ hiện nay đang lưu-trữ trong văn-khố Hoàng-Gia của bảo-tàng Anh-Quốc.

Nói về Hoa (Flowers) biểu hiện cho Valentine:  Hoa xuất hiện khoảng thế-kỷ 17.  Lúc bấy giờ cô Công-Chúa con Vua Henrry IV (người Pháp) đã tổ chức một buổi tiệc để vinh danh Thánh Valentine.  Trong bữa tiệc này, mỗi phụ-nữ nhận được một bó hoa do chàng thanh-niên mà nàng chọn làm người Valentine của mình trao tặng.

Người ta cũng tin rằng vào đầu thế-kỷ thứ 17, những người yêu nhau bắt đầu trao đổi kỷ-vật nhân ngày lễ Valentine.  Có lẽ tương tự như những lời trong vở kịch “Hamlet” của  William Shakespeare: “ Sweet To The Sweet”,  tạm dịch là:  “Ngọt Ngào Dành Cho Cưng Yêu Dấu”.
Trong thời Trung-Cổ, người Âu-Châu tin rằng loài chim chọn ngày 14, tháng 2 để cặp đôi.  Thời kỳ này, người Anh bỏ tên của thanh-niên và thiếu-nữ độc thân vào một chiếc hộp, sau đó rút ra từng cặp.  Mỗi cặp có tên rút thăm sẽ trao đổi quà cho nhau, người con gái trở thành Valentine của người thanh-niên này cho đến hết năm đó.  Anh ta phải viết tên nàng trên tay áo, đồng thời chàng sẽ nguyện bảo-vệ cùng phục tùng nàng.  Từ đó có câu: “Chàng Vẽ Trái Tim của Chàng Trên Áo”  (He Wrote His Heart On His Sleeves).

Thần “Cupid” cũng là một biểu tượng khác của ngày Lễ Tình-Yêu.  Thần “Cupid” là con trai của “Venus” (vị Thần Tình-Yêu và Sắc-Đẹp của người La-Mã), hình ảnh của Thần “Cupid” vẫn xuất hiện trên những tấm thiệp Valentine ngày nay.

Người ta ước tính rằng người Mỹ bắt đầu trao đổi những tấm thiệp Valentine làm bằng tay vào khoảng năm 1700.  Đến năm 1840, Esther A Howland bắt đầu bán những tấm thiệp đầu tiên trong ngày Lễ Valentine tại Hoa-Kỳ.  Tấm thiệp lâu đời nhất của Esther A Howland hiện vẫn được trưng bày trong Bảo-Tàng-Viện Anh-quốc.

Dựa theo thống-kê của Hiệp-Hội Thiệp-Mừng (Greeting Card Association) của Hoa-Kỳ, mỗi năm có khoảng 1 tỷ  tấm thiệp Valentine người ta gửi tặng nhau (số lượng nhiều hạng nhì sau thiệp Giáng-sinh).  Một nghiên cứu khá ngộ nghĩnh đó là 85% tổng số thiệp Valentine được gửi đi từ phụ-nữ.
Lễ Tình-Yêu không những rộn ràng ở Hoa-Kỳ vào ngày 14, tháng 2 dương-lịch hằng năm mà khắp mọi nơi như Canada, Mexico, Liên-Hiệp-Anh, Pháp, Úc và hiện nay ở Việt-Nam người ta cũng biết mừng lễ Valentine.  Như một nhắc nhở trong tận cùng đáy tim của mỗi người chúng ta:  ai ai cũng đều mong ước có một tình-yêu đôi lứa chân thành, chung thủy, vĩnh-cửu.

Hãy sưởi ấm lại tình-yêu: gia-đình, bạn hữu, nhất là tình-yêu lứa đôi bằng những ân cần chân tình trao nhau trong mùa Lễ Valentine.  Như những câu thơ dễ thương ngàn đời của tác-giả Huy-Cận:
“ Ai yêu xin mời đến.
Tình-Yêu không có nhà.
Nhưng đôi lòng hò hẹn.
Nghìn năm một cảnh mà!...”

Gia-Đình “Chân-Quê” Mừng Lễ Tình-Yêu 2015.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.