Hôm nay,  

Nhạc Chế Lành và Dữ

04/06/201500:00:00(Xem: 5911)

Nhạc chế là một hình thức sửa lời một bản nhạc đã có sẵn của một nhạc sĩ nôi tiếng, để tự trình bày một cách hài hước những suy nghĩ riêng của mình, hay của một thành phần xã hội. Nói ngắn gọn, nhạc chế là cái tự nhiên hệt như dây leo nghệ thuật, chủ yếú là vui cười.

Do vậy, cũng như biếm họa, khi nét vẽ có thể làm nhóm người này xem xong là cười xòa, lại có thể làm nhóm người khác nổi giận, thậm chí làm một số người căm thù tới mức ôm bom vào nổ trả thù. Nét vẽ có lành, có dữ, tất nhiên nhạc chế cũng có lành, có dữ.

Thí dụ, như ca khúc Lan và Điệp nổi tiếng từ hơn nửa thế kỷ, với các kịch bản sân khấu, với các vở cải lương làm nhiều người rơi nước mắt, với chuyện tình gay cấn làm rơi nước mắt nhiều thế hệ phụ nữ, đã được một số người làm nhạc chế, trích như sau:

Lời bài hát:

Tôi kể người nghe chuyện tình Lan và Điệp một chuyên tình cay đắng… lúc ở Gò Công đôi lứa thường mộng mơ nên chép thành bài ca… thuở ấy Lan đi gánh nước… Điệp cất bước theo sau… đôi ta mơ rằng… mai lên Sài Gòn làm ăn khấm khá sắm cho nàng mà vila… thế rồi một hôm Điệp lên Sài Gòn làm bồi bàn mà bưng nước… trước lạ sau quen… ông chủ thấy mà thương nên quyết định rồi tăng lương… từ đó Điệp lên như diều gặp gió… hút chích liên miên nên sinh ra bệnh ghiền…(ngưng trích - từ /nhacchetrongtu.net/)

Bất kỳ một phương tiện nghệ thuật nào cũng thế, đôi đường lành dữ -- hay Thiện, Ác -- sẽ tùy tâm người sáng tác hiện ra.

Tuy nhiên, những kiểu nhạc chế từ thời trước 1975 hầu hết là hiền lành, chủ yếu cười là vui, buồn là thời này quanh phố chợ, hốt nhiên laạ có nhạc chế rất mực là sex.

Báo Pháp Luật hôm 31-5 ghi nhận về một mức độ quá đà qua bản tin:

"Quái thai" nhạc chế đang khiến tai người nghe "ô nhiễm"...

Bản tin này viết, trích:

“Những ngôn ngữ bậy bạ, rác rưởi, thiếu văn hoá được mặc sức tung hoành cùng với những suy nghĩ bệnh hoạn, thác loạn “án ngữ” tại các nhạc chế sex. Nhạc chế sex đang dần “gặm nhấm” thẩm mỹ âm nhạc của giới trẻ với sức công phá ghê gớm về đạo đức và thuần phong mỹ tục…


Thô tục nhạc… “giường chiếu”

Nhiều sản phẩm cover nhạc lai tạp như rap sex, nhạc chế kích động… xuất hiện nhan nhản công khai trên mạng. Tại một forum chuyên đăng tải nhạc xuyên tạc những bài nhạc chế với vài trăm nghìn, có khi lên tới hàng triệu lượt người nghe.

Nếu như nhạc chế thuần túy chỉ nhắm vào mục đích gây cười, mua vui thì nhạc chế sex nhắm vào chuyện chăn gối với ngôn từ thiếu lành mạnh, thậm chí vô văn hóa. Những ngôn ngữ bậy bạ, rác rưởi, được mặc sức tung hoành cùng với những suy nghĩ bệnh hoạn, thác loạn “án ngữ” tại các nhạc chế. Rapper Karik là người bị công luận “ném đá” đầu tiên vì có lời bài rap thô tục.

Tuy nhiên, ngôn ngữ của Karik không thấm vào đâu so với những bản rap nói về các vấn đề phản cảm, với nhiều từ tục tĩu trên một số trang nhạc số đang hiện hữu. Bài “Biết tin em có thai”, mở đầu bằng giọng đọc khào khào và lải nhải chuyện tình dục và ca ngợi thói sở khanh. Còn bài “Kỹ sư đào mỏ” có đoạn “Vì tôi đẹp trai bao nhiêu cô cứ theo hoài. Vì tôi đẹp trai nên bao nhiêu cô đã rớt đài và nhiều người đã có thai...”...”(ngưng trích)

Làm thế nào ngăn chận bây giờ? Có nên điều tra, khởi tố những người làm nhạc chế tục tĩu hay không? Hay là nên dán nhãn hiệu “cấm trẻ em dưới 18 tuổi”... trước các ca khúc này?

Hẳn là không nên cấm, và chỉ nên khoanh vùng, xem như chuyện ca hát riêng của một nhóm người. Nhưng phải dùng biện pháp “cấm trẻ em dưới 18 tuôi” và không nên cho phương tiện truyền thông đại chúng phổ biến.

Chứ còn nói cấm thì vô số chuyện còn kinh khủng ở ngoài phố, ở các xóm nhà nghỉ...

Mặt khác, cần hướng dẫn đạo đức cho trẻ em bằng các hội đoàn xã hội dân sự, các hội hướng đaọ địa phương và quốc tế (phải cho họ hoạt động chứ, cấm mãi sao), sinh hoạt tôn giáo...

Từ từ, cái lành sẽ đẩy lùi các dự, cái thiện sẽ nhiều hơn cái ác...

Tệ nhất sẽ là thái độ nhắm mắt bỏ lơ, cũng tệ tương tự như dồn năng lực nhà nước vào chuyện cấm các bản nhạc chế chỉ hát bên bàn rượu...

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Lời Tòa Soạn: Họa sĩ Duy Thanh vừa từ trần vào giờ 9:30 PM, đêm Chủ Nhật 24/11/2019 tại bệnh viện General Hospital San Francisco, tại thành phố San Francisco, California.
Cuộc chiến thương mại vẫn xảy ra chung quanh hàng Việt Nam xuất cảng…Báo Diễn Đàn Doanh Nghiệp ghi nhận: Sau khi áp thuế chống trợ cấp 12% với ống thép không gỉ từ Việt Nam, Ấn Độ lại tiếp tục điều tra chống trợ cấp đối với ván sợi bằng gỗ.
Trộm kỹ thuật của Hoa Kỳ, Nhật Bản, Anh quốc, Pháp quốc… Lấn chiếm Biển Đông của VN, Philippines… Bây giờ TQ cũng chôm cả văn hóa VN, nói rằng áo dài VN là truyền thống thời trang Trung Hoa…
Xây cầu, rủ nhau xây cầu… Nhà nước xây không nổi, cạn tiền, nên vay tiền quốc tế để xây cầu…
Thiếu thịt heo, đặc biệt là dịp Tết sắp tới… Báo Vietnam Finance ghi nhận: Từ đây đến Tết, mỗi tháng sẽ thiếu khoảng 70.000 tấn thịt heo.
Vậy là huề… Trận bóng đá mọi người hồi hộp chờ, vậy là huề. Bản in TTXVN kể: Tuyển Việt Nam và tuyển Thái Lan đã cầm hòa nhau 0 - 0 ở lượt trận thứ 5 bảng G vòng loại World Cup 2022 diễn ra trên sân Mỹ Đình tối 19/11.
Nhức nhối vẫn là chuyện mua hàng ngoại về rồi dán thương hiệu hàng Việt… Infonet ghi lời một quan chức về tình hình “Nhập hàng nước ngoài về cắt mác dán nhãn Made in VN: Chúng ta đang tự giết chúng ta!”
Có nên hợp pháp hóa mại dâm để câu du khách? Các quan chức Hà Nội đã “bức xúc” nêu câu hỏi như thế.
Tình hình ung thư của dân mình có những con số đáng ngại: 70% biết có bệnh ung thư khi đã vào giai đoạn cuối… nghĩa là tới lúc khó chữa trị.
Bán nước với giá cắt cổ, hay giá rẻ mạt? Đó là chuyện Hà Nội mua “hớ” có phải không? Báo Tiền Phong kể chuyện nước sông Đuống bán giá khủng: Hà Nội 'hớ' khi chọn nhà đầu tư?



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.